Duits

Uitgebreide vertaling voor Garantie (Duits) in het Engels

Garantie:

Garantie [die ~] zelfstandig naamwoord

  1. die Garantie (Garantieschein)
    the guarantee; the guarantee certificate
  2. die Garantie (Bürge; Bürgschaft; Gewähr; )
    the warranty; the guarantee; the premises; the bond; the pledge; the surety; the edifice; the security; the lot
    • warranty [the ~] zelfstandig naamwoord
    • guarantee [the ~] zelfstandig naamwoord
    • premises [the ~] zelfstandig naamwoord
    • bond [the ~] zelfstandig naamwoord
    • pledge [the ~] zelfstandig naamwoord
    • surety [the ~] zelfstandig naamwoord
    • edifice [the ~] zelfstandig naamwoord
    • security [the ~] zelfstandig naamwoord
    • lot [the ~] zelfstandig naamwoord
  3. die Garantie (gratis Kundendienst)
    the guarantee; the free service
  4. die Garantie (Sicherheit; Gewißheit; Pfand)
    the certainty; the consistency; the firmness; the positiveness
  5. die Garantie (Gewähr; Marke; Siegel; Garantieschein)
    the warrant; the guarantee; the security; the seal; the imprint; the stamp
    • warrant [the ~] zelfstandig naamwoord
    • guarantee [the ~] zelfstandig naamwoord
    • security [the ~] zelfstandig naamwoord
    • seal [the ~] zelfstandig naamwoord
    • imprint [the ~] zelfstandig naamwoord
    • stamp [the ~] zelfstandig naamwoord

Vertaal Matrix voor Garantie:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
bond Bürge; Bürgschaft; Garantie; Garantieschein; Gewähr; Pfand; Sicherheit; Unterpfand Affinität; Anlagepapier; Anleihe; Anschluß; Band; Beziehung; Bindung; Bund; Bündnis; Bürgschaft; Einheitlichkeit; Gebundenheit; Gemeinschaft; Genossenschaft; Kaution; Korporation; Körperschaft; Liga; Pakt; Pfand; Schuldverschreibung; Sicherheit; Sicherheitsleistung; Unterpfand; Verband; Verbindung; Verbunden sein; Vertrag; Wertpapier; Zusammenhang; feines Schreibpapier
certainty Garantie; Gewißheit; Pfand; Sicherheit Festigkeit; Gewißheit; Halt; Realität; Wirklichkeit
consistency Garantie; Gewißheit; Pfand; Sicherheit
edifice Bürge; Bürgschaft; Garantie; Garantieschein; Gewähr; Pfand; Sicherheit; Unterpfand Aufbau; Bau; Baugelände; Bauland; Baustelle; Einsatz; Einsätze; Erbauung; Errichtung; Fläche; Gebiet; Gebilde; Gebäude; Grundstück; Haus; Häuser; Komplex; Konstruktion; Los; Partie; Parzelle; Pfand; Posten; Schoß; Struktur; Teil; Unterpfand
firmness Garantie; Gewißheit; Pfand; Sicherheit Bestimmtheit; Beständigkeit; Dauerhaftigkeit; Entschlossenheit; Festigkeit; Halt; Herzhaftigkeit; Schneidigkeit; Sicherheit; Solidität; Stabilisierung; Stabilität; Stetigkeit; Tapferkeit; Tüchtigkeit
free service Garantie; gratis Kundendienst unentgeltliche Dienstleistung
guarantee Bürge; Bürgschaft; Garantie; Garantieschein; Gewähr; Marke; Pfand; Sicherheit; Siegel; Unterpfand; gratis Kundendienst Gewährleistung; Sicherheit; Sicherung
guarantee certificate Garantie; Garantieschein
imprint Garantie; Garantieschein; Gewähr; Marke; Siegel Amtssiegel; Garantieschein; Gepräge; Klebemarke; Lacksiegel; Marke; Siegel; Stempel; Stempelbogen; Stempeln
lot Bürge; Bürgschaft; Garantie; Garantieschein; Gewähr; Pfand; Sicherheit; Unterpfand Aufbau; Bau; Baugelände; Bauland; Baustelle; Bereich; Berg; Ebene; Einsatz; Einsätze; Erbauung; Errichtung; Fläche; Gebiet; Gebilde; Gebäude; Gelände; Geschick; Grundstück; Haufen; Haus; Horde; Häuser; Kavelung; Klumpen; Komplex; Konstruktion; Los; Los des Lebens; Masse; Menge; Partie; Parzelle; Pfand; Posten; Schar; Schicksal; Schoß; Struktur; Teil; Truppe; Unterpfand; große Masse
pledge Bürge; Bürgschaft; Garantie; Garantieschein; Gewähr; Pfand; Sicherheit; Unterpfand Erfordernis; Gebot; Gelöbnis; Gelübde; Versprechen
positiveness Garantie; Gewißheit; Pfand; Sicherheit
premises Bürge; Bürgschaft; Garantie; Garantieschein; Gewähr; Pfand; Sicherheit; Unterpfand Aufbau; Bau; Baugelände; Bauland; Baustelle; Bauwerken; Einsatz; Einsätze; Erbauung; Errichtung; Fläche; Gebiet; Gebilde; Gebäude; Gebäuden; Grundstück; Haus; Häuser; Komplex; Konstruktion; Los; Partie; Parzelle; Pfand; Posten; Schoß; Struktur; Teil; Unterpfand
seal Garantie; Garantieschein; Gewähr; Marke; Siegel Amtssiegel; Eichung; Garantieschein; Gepräge; Klebemarke; Lacksiegel; Marke; Robbe; Seebär; Seehund; Siegel; Stempel; Stempelbogen; Stempelmarke; Stempeln; Versiegeln
security Bürge; Bürgschaft; Garantie; Garantieschein; Gewähr; Marke; Pfand; Sicherheit; Siegel; Unterpfand Anlagepapier; Bürgschaft; Geborgenheit; IT-Sicherheit; Kaution; Pfand; Protektion; Schutz; Sicherheit; Sicherheitsleistung; Sicherstellung; Sicherung; Unterpfand; Wertpapier
stamp Garantie; Garantieschein; Gewähr; Marke; Siegel Amtssiegel; Briefmarke; Garantieschein; Gepräge; Gütesiegel; Klebemarke; Lacksiegel; Marke; Postwertzeichen; Siegel; Stempel; Stempelbogen; Stempelmarke; Stempeln
surety Bürge; Bürgschaft; Garantie; Garantieschein; Gewähr; Pfand; Sicherheit; Unterpfand
warrant Garantie; Garantieschein; Gewähr; Marke; Siegel Autorisation; Bevollmächtigung; Ermächtigung; Mandat; Prokura; Schreiben; Vollmacht; Zahlungsanweisung; schriftliche Aufforderung
warranty Bürge; Bürgschaft; Garantie; Garantieschein; Gewähr; Pfand; Sicherheit; Unterpfand
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
guarantee garantieren; gewährleisten; sicherstellen; zusichern
imprint einhämmern; einimpfen; einprägen; einschärfen
lot parzellieren
pledge beleihen; verpfänden; versetzen
seal abdichten; abschliessen; abstempeln; beglaubigen; bekräftigen; besiegeln; dichten; isolieren; schließen; sperren; stempeln; verschließen; versiegeln; zumachen
stamp abstempeln; besiegeln; frankieren; freimachen; prägen; stempeln
warrant garantieren; gewährleisten; sicherstellen; zusichern

Synoniemen voor "Garantie":


Wiktionary: Garantie

Garantie
noun
  1. Sicherheit, Gewähr
Garantie
noun
  1. written declaration
  2. anything that assures a certain outcome
  3. legal: engagement or undertaking that a certain fact is as promised

Cross Translation:
FromToVia
Garantie guarantee; warranty garantieengagement par lequel on garantir. Il se dit surtout en matière de procédure et de négociations.