Duits

Uitgebreide vertaling voor wiegen (Duits) in het Frans

wiegen:

wiegen werkwoord (wiege, wiegst, wiegt, wiegte, wiegtet, gewiegt)

  1. wiegen (winken; schwenken)
  2. wiegen (schaukeln; fließen; wallen; )
    secouer; osciller; balancer; chanceler; tituber; se balancer; être bercé; vaciller; être houleux
    • secouer werkwoord (secoue, secoues, secouons, secouez, )
    • osciller werkwoord (oscille, oscilles, oscillons, oscillez, )
    • balancer werkwoord (balance, balances, balançons, balancez, )
    • chanceler werkwoord (chancelle, chancelles, chancelons, chancelez, )
    • tituber werkwoord (titube, titubes, titubons, titubez, )
    • se balancer werkwoord
    • être bercé werkwoord
    • vaciller werkwoord (vacille, vacilles, vacillons, vacillez, )
    • être houleux werkwoord
  3. wiegen (schaukeln; schwanken)
    secouer; balancer; être bercé; bercer; se balancer; être houleux; vaciller; chanceler; osciller; tituber
    • secouer werkwoord (secoue, secoues, secouons, secouez, )
    • balancer werkwoord (balance, balances, balançons, balancez, )
    • être bercé werkwoord
    • bercer werkwoord (berce, berces, berçons, bercez, )
    • se balancer werkwoord
    • être houleux werkwoord
    • vaciller werkwoord (vacille, vacilles, vacillons, vacillez, )
    • chanceler werkwoord (chancelle, chancelles, chancelons, chancelez, )
    • osciller werkwoord (oscille, oscilles, oscillons, oscillez, )
    • tituber werkwoord (titube, titubes, titubons, titubez, )
  4. wiegen (schaukeln)
    bercer; osciller; balancer; vaciller; chanceler
    • bercer werkwoord (berce, berces, berçons, bercez, )
    • osciller werkwoord (oscille, oscilles, oscillons, oscillez, )
    • balancer werkwoord (balance, balances, balançons, balancez, )
    • vaciller werkwoord (vacille, vacilles, vacillons, vacillez, )
    • chanceler werkwoord (chancelle, chancelles, chancelons, chancelez, )
  5. wiegen
    peser
    • peser werkwoord (pèse, pèses, pesons, pesez, )

Conjugations for wiegen:

Präsens
  1. wiege
  2. wiegst
  3. wiegt
  4. wiegen
  5. wiegt
  6. wiegen
Imperfekt
  1. wiegte
  2. wiegtest
  3. wiegte
  4. wiegten
  5. wiegtet
  6. wiegten
Perfekt
  1. habe gewiegt
  2. hast gewiegt
  3. hat gewiegt
  4. haben gewiegt
  5. habt gewiegt
  6. haben gewiegt
1. Konjunktiv [1]
  1. wiege
  2. wiegest
  3. wiege
  4. wiegen
  5. wieget
  6. wiegen
2. Konjunktiv
  1. wiegte
  2. wiegtest
  3. wiegte
  4. wiegten
  5. wiegtet
  6. wiegten
Futur 1
  1. werde wiegen
  2. wirst wiegen
  3. wird wiegen
  4. werden wiegen
  5. werdet wiegen
  6. werden wiegen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde wiegen
  2. würdest wiegen
  3. würde wiegen
  4. würden wiegen
  5. würdet wiegen
  6. würden wiegen
Diverses
  1. wieg!
  2. wiegt!
  3. wiegen Sie!
  4. gewiegt
  5. wiegend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Vertaal Matrix voor wiegen:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
balancer baumeln; dünen; flattern; fließen; herumfliegen; pendeln; schaukeln; schlackern; schlenkern; schleudern; schlingen; schlingern; schlittern; schmettern; schwanken; schwenken; schwingen; sichwellen; tänzeln; wackeln; wallen; watscheln; wiegen; winken; wippen; wogen ausbalancieren; balancieren; federn; grübeln; herumstreifen; herumstreunen; hin und her wanken; pendeln; schaukeln; schlenkern; schleudern; schlingern; schwanken; schwenken; schwingen; streunen; taumeln; umherschweifen; unschlüssig warten; wankelen; wanken; zweifeln; zögern
bercer schaukeln; schwanken; wiegen hin und her wanken; pendeln; schaukeln; schlenkern; schleudern; schlingern; schwanken; schwenken; schwingen; taumeln; wanken
chanceler baumeln; dünen; flattern; fließen; herumfliegen; pendeln; schaukeln; schlackern; schlenkern; schleudern; schlingen; schlingern; schlittern; schmettern; schwanken; schwenken; schwingen; sichwellen; tänzeln; wackeln; wallen; watscheln; wiegen; winken; wippen; wogen schlingern; schwanken; schwenken; taumeln; wankelen; wanken
faire signe de la main schwenken; wiegen; winken
faire signe à schwenken; wiegen; winken grüßen; winken
osciller baumeln; dünen; flattern; fließen; herumfliegen; pendeln; schaukeln; schlackern; schlenkern; schleudern; schlingen; schlingern; schlittern; schmettern; schwanken; schwenken; schwingen; sichwellen; tänzeln; wackeln; wallen; watscheln; wiegen; winken; wippen; wogen baumeln; flackern; flammen; funkeln; hin und her wanken; pendeln; rütteln; schaukeln; schlenkern; schleudern; schlingern; schwanken; schwenken; schwingen; taumeln; wankelen; wanken; wricken; wriggeln
peser wiegen abwegen; abwägen; aussetzen; auswegen; bedenken; beschauen; betrachten; drücken; ernennen; erwägen; knellen; mit sorge betrachten; quetschen; reflektieren; spekulieren; überdenken; überlegen
saluer de la main schwenken; wiegen; winken
se balancer baumeln; dünen; flattern; fließen; herumfliegen; pendeln; schaukeln; schlackern; schlenkern; schleudern; schlingen; schlingern; schlittern; schmettern; schwanken; schwenken; schwingen; sichwellen; tänzeln; wackeln; wallen; watscheln; wiegen; winken; wippen; wogen baumeln; hin und her wanken; pendeln; schaukeln; schlenkern; schleudern; schlingern; schwanken; schwenken; schwingen; taumeln; wanken
secouer baumeln; dünen; flattern; fließen; herumfliegen; pendeln; schaukeln; schlackern; schlenkern; schleudern; schlingen; schlingern; schlittern; schmettern; schwanken; schwenken; schwingen; sichwellen; tänzeln; wackeln; wallen; watscheln; wiegen; winken; wippen; wogen abklopfen; abschlagen; abschütteln; aufschütteln; beben; bibbern; erschüttern; hin und her bewegen; rütteln; schlingern; schwenken; schütteln; sich entäußern von; sich vom Halse schaffen; stoßen; umschütteln; vibrieren; wricken; wriggeln
tituber baumeln; dünen; flattern; fließen; herumfliegen; pendeln; schaukeln; schlackern; schlenkern; schleudern; schlingen; schlingern; schlittern; schmettern; schwanken; schwenken; schwingen; sichwellen; tänzeln; wackeln; wallen; watscheln; wiegen; winken; wippen; wogen schlingern; schwanken; schwenken; taumeln; wanken
vaciller baumeln; dünen; flattern; fließen; herumfliegen; pendeln; schaukeln; schlackern; schlenkern; schleudern; schlingen; schlingern; schlittern; schmettern; schwanken; schwenken; schwingen; sichwellen; tänzeln; wackeln; wallen; watscheln; wiegen; winken; wippen; wogen flackern; flammen; funkeln; schlingern; schwanken; schwenken; taumeln; wankelen; wanken
être bercé baumeln; dünen; flattern; fließen; herumfliegen; pendeln; schaukeln; schlackern; schlenkern; schleudern; schlingen; schlingern; schlittern; schmettern; schwanken; schwenken; schwingen; sichwellen; tänzeln; wackeln; wallen; watscheln; wiegen; winken; wippen; wogen
être houleux baumeln; dünen; flattern; fließen; herumfliegen; pendeln; schaukeln; schlackern; schlenkern; schleudern; schlingen; schlingern; schlittern; schmettern; schwanken; schwenken; schwingen; sichwellen; tänzeln; wackeln; wallen; watscheln; wiegen; winken; wippen; wogen

Synoniemen voor "wiegen":


Wiktionary: wiegen

wiegen
  1. (transitiv) das Gewicht von jemandem oder etwas messen
  2. (intransitiv) ein bestimmtes Gewicht besitzen
  3. jemanden oder etwas vorsichtig hin und her schaukeln
wiegen
verb
  1. balancer dans un berceau.
  2. appuyer fortement sur une chose, faire sentir son poids.

Cross Translation:
FromToVia
wiegen bercer cradle — to rock (a baby to sleep)
wiegen remuer; bercer rock — move gently back and forth
wiegen peser weigh — to determine the weight of an object
wiegen peser weigh — to have a certain weight
wiegen peser wegen — het gewicht/de massa bepalen
wiegen peser wegen — een bepaald gewicht/massa als eigenschap hebben
wiegen bercer wiegen — zachtjes heen en weer bewegen, gewoonlijk om een zuigeling in slaap te brengen

Verwante vertalingen van wiegen