Duits

Uitgebreide vertaling voor rammen (Duits) in het Frans

rammen:

rammen werkwoord (ramme, rammst, rammt, rammte, rammtet, gerammt)

  1. rammen (hart schlagen; schlagen; hämmern; )
    frapper; battre; fouetter; taper; cogner; heurter
    • frapper werkwoord (frappe, frappes, frappons, frappez, )
    • battre werkwoord (bats, bat, battons, battez, )
    • fouetter werkwoord (fouette, fouettes, fouettons, fouettez, )
    • taper werkwoord (tape, tapes, tapons, tapez, )
    • cogner werkwoord (cogne, cognes, cognons, cognez, )
    • heurter werkwoord (heurte, heurtes, heurtons, heurtez, )
  2. rammen (hauen; schlagen; hämmern)
    battre; frapper; donner des coups de marteau; se heurter contre; heurter; cogner; enfoncer à coups de bélier; marteler; taper; éperonner; tabasser; tamponner
    • battre werkwoord (bats, bat, battons, battez, )
    • frapper werkwoord (frappe, frappes, frappons, frappez, )
    • se heurter contre werkwoord
    • heurter werkwoord (heurte, heurtes, heurtons, heurtez, )
    • cogner werkwoord (cogne, cognes, cognons, cognez, )
    • marteler werkwoord (martèle, martèles, martelons, martelez, )
    • taper werkwoord (tape, tapes, tapons, tapez, )
    • éperonner werkwoord (éperonne, éperonnes, éperonnons, éperonnez, )
    • tabasser werkwoord (tabasse, tabasses, tabassons, tabassez, )
    • tamponner werkwoord (tamponne, tamponnes, tamponnons, tamponnez, )
  3. rammen (hämmern; hauen; schlagen)
    tabasser; frapper; donner des coups de marteau; cogner; travailler au marteau; battre; taper; marteler; tamponner
    • tabasser werkwoord (tabasse, tabasses, tabassons, tabassez, )
    • frapper werkwoord (frappe, frappes, frappons, frappez, )
    • cogner werkwoord (cogne, cognes, cognons, cognez, )
    • battre werkwoord (bats, bat, battons, battez, )
    • taper werkwoord (tape, tapes, tapons, tapez, )
    • marteler werkwoord (martèle, martèles, martelons, martelez, )
    • tamponner werkwoord (tamponne, tamponnes, tamponnons, tamponnez, )
  4. rammen (auspfählen; schlagen; fundieren; einrammen; einhämmern)
    enfoncer des pilotis; enfoncer
    • enfoncer werkwoord (enfonce, enfonces, enfonçons, enfoncez, )
  5. rammen (anfahren)
    entrer en collision; heurter
    • heurter werkwoord (heurte, heurtes, heurtons, heurtez, )

Conjugations for rammen:

Präsens
  1. ramme
  2. rammst
  3. rammt
  4. rammen
  5. rammt
  6. rammen
Imperfekt
  1. rammte
  2. rammtest
  3. rammte
  4. rammten
  5. rammtet
  6. rammten
Perfekt
  1. habe gerammt
  2. hast gerammt
  3. hat gerammt
  4. haben gerammt
  5. habt gerammt
  6. haben gerammt
1. Konjunktiv [1]
  1. ramme
  2. rammest
  3. ramme
  4. rammen
  5. rammet
  6. rammen
2. Konjunktiv
  1. rammte
  2. rammtest
  3. rammte
  4. rammten
  5. rammtet
  6. rammten
Futur 1
  1. werde rammen
  2. wirst rammen
  3. wird rammen
  4. werden rammen
  5. werdet rammen
  6. werden rammen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde rammen
  2. würdest rammen
  3. würde rammen
  4. würden rammen
  5. würdet rammen
  6. würden rammen
Diverses
  1. ramm!
  2. rammt!
  3. rammen Sie!
  4. gerammt
  5. rammend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Vertaal Matrix voor rammen:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
battre abhämmern
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
battre dreschen; hart schlagen; hauen; hämmern; rammen; schlagen; verkloppen abklopfen; abschlagen; anschüren; anstoßen; antun; auf der Schreibmaschine schreiben; aufgehen; aufstampfen; bekämpfen; berühren; besiegen; bestreiten; betreffen; bewegen; buttern; erregen; fechten; hin und her schlagen; hämmern; hämmern mit ein Hammer; klappern; klopfen; kämpfen; pochen; quirlen; rühren; schlagen; schnalzen; schüren; streiten; ticken; tippen; treffen; umruhren
cogner dreschen; hart schlagen; hauen; hämmern; rammen; schlagen; verkloppen abklopfen; anstoßen; auf der Schreibmaschine schreiben; aufgehen; aufstampfen; berühren; klopfen; knuffen; kollidieren; pochen; puffen; stoßen; ticken; tippen; zusammenprallen; zusammenstoßen
donner des coups de marteau hauen; hämmern; rammen; schlagen hämmern; hämmern mit ein Hammer
enfoncer auspfählen; einhämmern; einrammen; fundieren; rammen; schlagen abbrechen; anschlagen; aufbrechen; aufbringen; aufhacken; auflösen; aufreißen; aufsperren; aufstoßen; aufteilen; auftreten; auseinandernehmen; dekodieren; drängen; durchstoßen; einbeulen; eindrücken; eingeben; einklopfen; einrammen; eintippen; eintreten; entehen; entfesseln; etwas durchbringen; etwas durchdrücken; hinuntendrücken; hinunterdrücken; taxieren; veranschlagen
enfoncer des pilotis auspfählen; einhämmern; einrammen; fundieren; rammen; schlagen
enfoncer à coups de bélier hauen; hämmern; rammen; schlagen
entrer en collision anfahren; rammen
fouetter dreschen; hart schlagen; hauen; hämmern; rammen; schlagen; verkloppen bestrafen; durchprügeln; kasteien; quirlen; schneiden; strafen; verprügeln; zusammenschlagen; züchtigen
frapper dreschen; hart schlagen; hauen; hämmern; rammen; schlagen; verkloppen abklopfen; anstoßen; auf der Schreibmaschine schreiben; aufgehen; aufstampfen; berühren; einen Hieb geben; einen Klaps geben; einen Puff geben; frappieren; hauen; hämmern; hämmern mit ein Hammer; klopfen; knuffen; pochen; puffen; schlagen; stoßen; ticken; tippen
heurter anfahren; dreschen; hart schlagen; hauen; hämmern; rammen; schlagen; verkloppen abklopfen; anstoßen; auf der Schreibmaschine schreiben; aufgehen; aufprallen; aufstampfen; aufstossen; berühren; bimmeln; bumsen; erschüttern; fehlschlagen; hämmern; klingeln; klopfen; kollidieren; läuten; pochen; schellen; schockieren; stoßen; ticken; tippen; versagen; zusammenprallen; zusammenstoßen
marteler hauen; hämmern; rammen; schlagen akzentuieren; betonen
se heurter contre hauen; hämmern; rammen; schlagen
tabasser hauen; hämmern; rammen; schlagen balgen; bekämpfen; bestreiten; durchprügeln; hauen; prügeln; schlagen; sich duellieren; sich keilen; sich raufen; streiten; verprügeln; zusammenschlagen
tamponner hauen; hämmern; rammen; schlagen abstempeln; abtupfen; anfeuchten; ausgleichen; befeuchten; prägen; stempeln; tupfen
taper dreschen; hart schlagen; hauen; hämmern; rammen; schlagen; verkloppen abdichten; abklopfen; abschliessen; anstoßen; auf der Schreibmaschine schreiben; aufgehen; aufstampfen; berühren; eingeben; hämmern; hämmern mit ein Hammer; klopfen; knuffen; pochen; puffen; schließen; sperren; stoßen; ticken; tippen; verschließen; zumachen
travailler au marteau hauen; hämmern; rammen; schlagen
éperonner hauen; hämmern; rammen; schlagen anfeuern; animieren; anspornen; ermuntern; ermutigen; fördern; jemand motivieren; jemanden zu etwas ermuntern; motivieren; provuzieren; stimulieren

Synoniemen voor "rammen":


Wiktionary: rammen


Cross Translation:
FromToVia
rammen éperonner ram — intentionally collide with (a ship)