Spaans

Uitgebreide vertaling voor empleo (Spaans) in het Duits

empleo:

empleo [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el empleo (trabajo)
    Arbeitsverhältnis; die Stellung; die Dienststelle; Dienstverhältnis
  2. el empleo (misa; ayuda)
    die Messe; der Dienst; der Gottesdienst
    • Messe [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Dienst [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Gottesdienst [der ~] zelfstandig naamwoord
  3. el empleo (faena; obra; ocupación; )
    die Freizeitbeschäftigung; die Leistung; die Tätigkeit; die Beschäftigung; die Tat; die Aufgabe; die Arbeit
  4. el empleo (círculo laboral; lugar de trabajo)
    der Arbeitsplatz; die Stelle; die Arbeit; die Funktion; der Wirkungskreis; die Stellung; die Position
  5. el empleo (aplicación; utilización; uso)
    die Verwendung
  6. el empleo (trabajo; función; obra; misión; ocupación)
    die Arbeit; die Beschäftigung; die Tätigkeit
  7. el empleo (trabajo; función; trabajito; changa; empleo remunerado)
    die Stelle
    • Stelle [die ~] zelfstandig naamwoord
  8. el empleo
    der Arbeitsplätze
  9. el empleo (trabajo asalariado; trabajo agrario por hora; obra; trabajo)
    die Arbeit; die Beschäftigung; die Lohnarbeit
  10. el empleo (lugar de trabajo; puesto; trabajo; )
    der Arbeitsplatz

Vertaal Matrix voor empleo:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
Arbeit actividad; cargo; círculo laboral; empleo; faena; función; lugar de trabajo; memoria; misión; obra; ocupación; quehacer; tarea; trabajo; trabajo agrario por hora; trabajo asalariado; trabajo escrito actividad; faena; fermentación; pequeño arreglo; profesión; proyecto; tesina; tesis; trabajito; trabajo
Arbeitsplatz círculo laboral; empleo; lugar de trabajo; puesto; puesto de trabajo; taller; trabajo Mi PC; estudio; lugar de trabajo; puesto de trabajo
Arbeitsplätze empleo usuarios
Arbeitsverhältnis empleo; trabajo
Aufgabe empleo; faena; función; memoria; misión; obra; ocupación; quehacer; tarea; trabajo; trabajo escrito Tarea pendiente; artículos pedidos; asunto; capitulación; comanda; conformarse con; cuestión; despacho; disposición; distribución; emisión; entrega; envío; expedición; faena; misión; pequeño arreglo; presentación; problema; remesa; resignarse en; sujeto; tarea; tarea pendiente; tema; trabajito
Beschäftigung actividad; cargo; empleo; faena; función; memoria; misión; obra; ocupación; quehacer; tarea; trabajo; trabajo agrario por hora; trabajo asalariado; trabajo escrito actividad; alboroto; colocación; colocación en un empleo; contratación; designación; faena; instalación; mediación de trabajo; nombramiento; pequeño arreglo; provisión de empleo; trabajito
Dienst ayuda; empleo; misa apoyo; asistencia; asistencia familiar; atención al cliente; auxilio; auxilio social; ayuda; ayuda económica; ayuda social; donación; donativo; faena; favor; prestación de ayuda; prestación de servicios; servicio; turno de faena; vasallaje
Dienststelle empleo; trabajo institución; organismo; organización; servicio
Dienstverhältnis empleo; trabajo enrolamiento; relación de trabajo
Freizeitbeschäftigung empleo; faena; función; memoria; misión; obra; ocupación; quehacer; tarea; trabajo; trabajo escrito
Funktion círculo laboral; empleo; lugar de trabajo calidad; característica; cargo; cualidad; función; oficio; puesto
Gottesdienst ayuda; empleo; misa convicciones; convicciones religiosas; convicción religiosa; creencia; creencias; culto; culto divino; oficio divino; religión; servicio religioso
Leistung empleo; faena; función; memoria; misión; obra; ocupación; quehacer; tarea; trabajo; trabajo escrito acción; actividad; audacia; capacidad; cumplimiento; desembolso; don; dádiva; genialidad; genio; hazaña; hecho heroico; osadía; pago; persona con talento; pieza de bravura; potencia; prestación; prestación de trabajo; proeza; realización; rendimiento; rendimiento laboral; talento; temeridad; todo un logro; trabajo; trabajo realizado; tratamiento; éxito
Lohnarbeit empleo; obra; trabajo; trabajo agrario por hora; trabajo asalariado
Messe ayuda; empleo; misa
Position círculo laboral; empleo; lugar de trabajo Posición; cabezal de reproducción; capa; categoría; clase; clase social; condición social; posición; postura
Stelle changa; círculo laboral; empleo; empleo remunerado; función; lugar de trabajo; trabajito; trabajo asiento; cargo de gobierno; catálogo; determinación de la posición; donación; donativo; empleo del estado; espacio; favor; lista; localidad; localización; lugar; organismo; organización; pasaje; patio; posición; puesto; puesto gubernativo; punto; registro; sitio; situación; tabla; ubicación; zona
Stellung círculo laboral; empleo; lugar de trabajo; trabajo cargo; categoría; función; gradación; grado; nivel; oficio; puesto; rango; título de doctor
Tat empleo; faena; función; memoria; misión; obra; ocupación; quehacer; tarea; trabajo; trabajo escrito acción; acto
Tätigkeit actividad; cargo; empleo; faena; función; memoria; misión; obra; ocupación; quehacer; tarea; trabajo; trabajo escrito actividad; afán de trabajar; capacidad de trabajo; capacidad laboral; consecuencia; faena; funcionamiento; pequeño arreglo; productividad; trabajito
Verwendung aplicación; empleo; uso; utilización aplicación; consumo; costumbre; hábito; manejo; tradición; uso; uso comercial; utilización
Wirkungskreis círculo laboral; empleo; lugar de trabajo

Verwante woorden van "empleo":

  • empleos

Synoniemen voor "empleo":


Wiktionary: empleo

empleo
noun
  1. Gebiet des Einsatzes

Cross Translation:
FromToVia
empleo Arbeit employment — the work or occupation for which one is paid
empleo Auftritt gig — performing engagement by a musical group
empleo Arbeit; Beruf; Job; Stelle; Anstellung job — economic role for which a person is paid
empleo Funktion functie — positie binnen een bedrijf of organisatie
empleo Beziehung betrekking — een band of relatie
empleo Posten; Amt; Anstellung; Dienst emploiusage qu’on fait de quelque chose.
empleo Funktion; Amt; Anstellung; Dienst; Tätigkeit; Wirksamkeit fonction — Activité qui tend à un but précis
empleo Dienst; Amt; Anstellung office — Fonction, emploi

emplear:

emplear werkwoord

  1. emplear (reclutar)
    anstellen; einstellen; engagieren; anheuern; anziehen
    • anstellen werkwoord (stelle an, stellst an, stellt an, stellte an, stelltet an, angestellt)
    • einstellen werkwoord (r, stellst ein, stellt ein, stellte ein, stelltet ein, eingestellt)
    • engagieren werkwoord (engagiere, engagierst, engagiert, engagierte, engagiertet, engagiert)
    • anheuern werkwoord (heuere an, heuerst an, heuert an, heuerte an, heuertet an, angeheuert)
    • anziehen werkwoord (ziehe an, ziehst an, zieht an, zog an, zogt an, angezogen)
  2. emplear
    in Lohndienst einstellen; einstellen; engagieren
  3. emplear (utilizar; usar; aprovechar; )
    gebrauchen; benutzen; hantieren; verwenden; anwenden; einsetzen; handhaben
    • gebrauchen werkwoord (gebrauche, gebrauchst, gebraucht, gebrauchte, gebrauchtet, gebraucht)
    • benutzen werkwoord (benutze, benutzt, benutzte, benutztet, benutzt)
    • hantieren werkwoord (hantiere, hantierst, hantiert, hantierte, hantiertet, hantiert)
    • verwenden werkwoord (verwende, verwendest, verwendet, verwendete, verwendetet, verwendet)
    • anwenden werkwoord (wende an, wendest an, wendet an, wendete an, wendetet an, angewendet)
    • einsetzen werkwoord (setze ein, setzt ein, setzte ein, setztet ein, eingesetzt)
    • handhaben werkwoord (handhabe, handhabst, handhabt, handhabte, handhabtet, gehandhabt)
  4. emplear (utilizar; usar; aplicar)
    gebrauchen; einsetzen; anwenden
    • gebrauchen werkwoord (gebrauche, gebrauchst, gebraucht, gebrauchte, gebrauchtet, gebraucht)
    • einsetzen werkwoord (setze ein, setzt ein, setzte ein, setztet ein, eingesetzt)
    • anwenden werkwoord (wende an, wendest an, wendet an, wendete an, wendetet an, angewendet)
  5. emplear (utilizar; usar; aprovechar; )
    benutzen; gebrauchen; verwenden; anwenden; praktizieren; handhaben; hantieren; tun; verrichten
    • benutzen werkwoord (benutze, benutzt, benutzte, benutztet, benutzt)
    • gebrauchen werkwoord (gebrauche, gebrauchst, gebraucht, gebrauchte, gebrauchtet, gebraucht)
    • verwenden werkwoord (verwende, verwendest, verwendet, verwendete, verwendetet, verwendet)
    • anwenden werkwoord (wende an, wendest an, wendet an, wendete an, wendetet an, angewendet)
    • praktizieren werkwoord (praktiziere, praktizierst, praktiziert, praktizierte, praktiziertet, praktiziert)
    • handhaben werkwoord (handhabe, handhabst, handhabt, handhabte, handhabtet, gehandhabt)
    • hantieren werkwoord (hantiere, hantierst, hantiert, hantierte, hantiertet, hantiert)
    • tun werkwoord (tue, tuest, tut, tat, tatet, getan)
    • verrichten werkwoord (verrichte, verrichtest, verrichtet, verrichtete, verrichtetet, verrichtet)
  6. emplear (tener en explotación; explotar; aprovechar; )
    inBetriebsetzen; ausbeuten; ausnutzen; benutzen; schaffen; abbauen
    • inBetriebsetzen werkwoord
    • ausbeuten werkwoord (beute aus, beutest aus, beutet aus, beutete aus, beutetet aus, ausgebeutet)
    • ausnutzen werkwoord (nutze aus, nutzest aus, nutzt aus, nutzte aus, nutztet aus, asugenutzt)
    • benutzen werkwoord (benutze, benutzt, benutzte, benutztet, benutzt)
    • schaffen werkwoord (schaffe, schaffst, schafft, schuff, schufft, geschaffen)
    • abbauen werkwoord

Conjugations for emplear:

presente
  1. empleo
  2. empleas
  3. emplea
  4. empleamos
  5. empleáis
  6. emplean
imperfecto
  1. empleaba
  2. empleabas
  3. empleaba
  4. empleábamos
  5. empleabais
  6. empleaban
indefinido
  1. empleé
  2. empleaste
  3. empleó
  4. empleamos
  5. empleasteis
  6. emplearon
fut. de ind.
  1. emplearé
  2. emplearás
  3. empleará
  4. emplearemos
  5. emplearéis
  6. emplearán
condic.
  1. emplearía
  2. emplearías
  3. emplearía
  4. emplearíamos
  5. emplearíais
  6. emplearían
pres. de subj.
  1. que emplee
  2. que emplees
  3. que emplee
  4. que empleemos
  5. que empleéis
  6. que empleen
imp. de subj.
  1. que empleara
  2. que emplearas
  3. que empleara
  4. que empleáramos
  5. que emplearais
  6. que emplearan
miscelánea
  1. ¡emplea!
  2. ¡emplead!
  3. ¡no emplees!
  4. ¡no empleéis!
  5. empleado
  6. empleando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

emplear [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el emplear (alquilar; enrolarse)
    Anstellen; Anheuern

Vertaal Matrix voor emplear:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
Anheuern alquilar; emplear; enrolarse alistamiento; enrolamiento; relación de trabajo
Anstellen alquilar; emplear; enrolarse
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
abbauen abusar de; aprovechar; emplear; explotar; tener en explotación; usar; utilizar abreviar; ahorrar; bajar; decaer; decrecer; desaparecer; descender; disminuir; llevarse; menguar; rebajar; recortar; reducir; regresar; remover; robar; vencer
anheuern emplear; reclutar enrolarse
anstellen emplear; reclutar recoger; recoger la mesa
anwenden aplicar; apostar; aprovechar; comenzar; consumir; ejercer; emplear; gastar; hacer uso de; iniciar; introducir; poner; tomar; usar; utilizar administrar; aplicar; apostar; aprovechar; coger; consumir; hacer uso de; insertar; invertir; jugarse; poner; servirse de; tomar en uso; usar; utilizar
anziehen emplear; reclutar alzar; alzar el vuelo; ascender; atornillar; despegar; echarse a volar; elevarse; emerger; enarcar; enroscar; levantar; levantar el vuelo; levantarse; levantarse de un salto; ponerse; saccar; subir; tirar hacia arriba; tomar velocidad; vestir; vestirse; volarse
ausbeuten abusar de; aprovechar; emplear; explotar; tener en explotación; usar; utilizar aprovechar; comerse; consumir; descomponer; descorrer; descubrir; explotar; tomar; usar
ausnutzen abusar de; aprovechar; emplear; explotar; tener en explotación; usar; utilizar
benutzen abusar de; aplicar; apostar; aprovechar; comenzar; consumir; ejercer; emplear; explotar; gastar; hacer uso de; iniciar; introducir; poner; tener en explotación; tomar; usar; utilizar acabar; administrar; aplicar; apostar; aprovechar; coger; consumir; consumirse; hacer uso de; insertar; invertir; jugarse; poner; servirse de; terminar; tomar en uso; usar; utilizar
einsetzen aplicar; aprovechar; consumir; emplear; hacer uso de; iniciar; introducir; usar; utilizar acceder; acondicionar; activarse; administrar; aparcar; aplicar; apostar; arrancar; arreglar; colocar; colocar entre; colocarse; comenzar; componer; concebir; constituir; construir; contratar; crear; designar; despegar; destinar; empezar; emprender; entrar en; esforzarse; establecer; estacionar; estar echado; estrenar; estructurar; formar; hacer su puesta; hacer una apuesta; hacer uso de; inaugurar; iniciar; insertar; instalar; interponer; introducir; introducir alguien a; invertir; invitar; jugarse; meter; montar; mover; movilizar; nombrar; nominar; poner; poner entre; ponerse en marcha; ponerse en movimiento; rendir; resonar; tomar en uso; transportar; ubicar; utilizar
einstellen emplear; reclutar acondicionar; adaptar a; ajustar; ajustar a; anular; apartar; armonizar; cancelar; colocar; colocarse; componer; crear; declarar nulo; declararse en huelga; deponer; depositar; depositar sobre; derribar; desdar; deshacer; destinar; detenerse; encajar; enfocar; engarzar; escamar; establecer; estacionar; estar en huelga; estreñir; formar; hacer; hacer arreglos musicales; hacer huelga; instalar; interrumpir el trabajo; invertir; jugar; llenar con masilla; mover; nombrar; ocultar; pagar; pararse; poner; poner a un lado; poner en el establo; poner en el garaje; ponerse en huelga; publicar; reducir; regular; revertir; revocar; sintonizar; situar; tachar; taponar; tender; tumbar; ubicar; zurcir
engagieren emplear; reclutar contraer un compromiso; convidar; invitar; tomar partido por
gebrauchen aplicar; apostar; aprovechar; comenzar; consumir; ejercer; emplear; gastar; hacer uso de; iniciar; introducir; poner; tomar; usar; utilizar administrar; aplicar; apostar; aprovechar; atiborrarse; cenar; coger; comer; comerse; consumir; consumir de drogas; derrochar; despilfarrar; devorar; drogarse; gastar; hacer uso de; insertar; invertir; jugarse; poner; servirse de; tomar; tomar en uso; usar; utilizar
handhaben aplicar; apostar; aprovechar; comenzar; consumir; ejercer; emplear; gastar; hacer uso de; iniciar; introducir; poner; tomar; usar; utilizar administrar; aplicar; apostar; aprovechar; coger; consumir; hacer uso de; insertar; invertir; jugarse; mantenerse; poner; servirse de; tomar en uso; usar; utilizar
hantieren aplicar; apostar; aprovechar; comenzar; consumir; ejercer; emplear; gastar; hacer uso de; iniciar; introducir; poner; tomar; usar; utilizar administrar; aplicar; apostar; coger; hacer uso de; insertar; invertir; jugarse; mover; movilizar; poner; tomar en uso; transportar; utilizar
in Lohndienst einstellen emplear
inBetriebsetzen abusar de; aprovechar; emplear; explotar; tener en explotación; usar; utilizar
praktizieren aplicar; apostar; aprovechar; comenzar; consumir; ejercer; emplear; gastar; iniciar; poner; tomar; usar; utilizar
schaffen abusar de; aprovechar; emplear; explotar; tener en explotación; usar; utilizar actuar; apañárselas; armar; arrancar; arreglárselas; compilar; componer; concebir; confeccionar; conseguir; convertirse en; crear; dar; dar abasto; deber; defenderse; dejar prestado; desarraigar; desarrollar; desplegar; diseñar; distribuir; dividir; efectuar; ejecutar; esparcir; explotar; extender; extraer; fabricar; facilitar; formar; funcionar; ganar; hacer; hacer realidad; hacer realizar; hacérselas; ingeniárselas; lograr; manejárselas; montar; plasmar; poder con todo; poner a la disposición; prestar; procurar; producir; proporcionar; realizar; remendar; reparar; repartir; sacar de; satisfacer las expectativas; tomar de; trazar
tun aplicar; apostar; aprovechar; comenzar; consumir; ejercer; emplear; gastar; iniciar; poner; tomar; usar; utilizar actuar; armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; efectuar; fabricar; formar; funcionar; ganar; hacer; hacer realizar; montar; negociar; proceder; producir; realizar; remendar; reparar; trabajar; tratar en; trazar
verrichten aplicar; apostar; aprovechar; comenzar; consumir; ejercer; emplear; gastar; iniciar; poner; tomar; usar; utilizar actuar; efectuar; funcionar; hacer; hacer realizar; realizar; trabajar
verwenden aplicar; apostar; aprovechar; comenzar; consumir; ejercer; emplear; gastar; hacer uso de; iniciar; introducir; poner; tomar; usar; utilizar administrar; aplicar; apostar; aprovechar; coger; consumir; hacer uso de; insertar; invertir; jugarse; poner; servirse de; tomar en uso; usar; utilizar
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
anstellen afectado; amanerado; artificioso; dengoso; esnob; fanfarrón; melindroso; pijo; rebuscado

Synoniemen voor "emplear":


Wiktionary: emplear

emplear
verb
  1. jemanden als Arbeitnehmer aufnehmen
  2. -
  3. jemandem eine Arbeitsstelle bieten
  1. jemand beschäftigt jemanden: jemandem eine Arbeitsstelle geben

Cross Translation:
FromToVia
emplear benutzen; verwenden; anwenden apply — to put to use for a purpose
emplear anwerben; anstellen; einstellen employ — to give someone work
emplear verwenden; einsetzen employ — to put into use
emplear benutzen; verwenden; gebrauchen gebruiken — zich bedienen van, toepassen
emplear benutzen; anwenden; brauchen; gebrauchen; verwenden; verwerten employer — Utiliser

Verwante vertalingen van empleo