Spaans

Uitgebreide vertaling voor cerrar (Spaans) in het Engels

cerrar:

cerrar werkwoord

  1. cerrar (pasar; cerrarse; cerrar de golpe; )
    to shut; to close; to draw
    • shut werkwoord (shuts, shut, shutting)
    • close werkwoord (closes, closed, closing)
    • draw werkwoord (draws, drew, drawing)
  2. cerrar (cerrar de golpe; cerrarse; cerrar con llave; )
    to close; to shut; to pull to; to pull shut
    • close werkwoord (closes, closed, closing)
    • shut werkwoord (shuts, shut, shutting)
    • pull to werkwoord (pulls to, pulled to, pulling to)
    • pull shut werkwoord (pulls shut, pulled shut, pulling shut)
  3. cerrar (acotar; definir; abrir; )
    to demarcate; to outline; to fence off; to mark out; to clearly define; to define; to map out; to fence in; to trace out; to fence
    • demarcate werkwoord (demarcates, demarcated, demarcating)
    • outline werkwoord (outlines, outlined, outlining)
    • fence off werkwoord (fences off, fenced off, fencing off)
    • mark out werkwoord (marks out, marked out, marking out)
    • clearly define werkwoord (clearlys define, clearly defined, clearly defining)
    • define werkwoord (defines, defined, defining)
    • map out werkwoord (maps out, mapped out, mapping out)
    • fence in werkwoord (fences in, fenced in, fencing in)
    • trace out werkwoord (traces out, traced out, tracing out)
    • fence werkwoord (fences, fenced, fencing)
  4. cerrar (dejar bien cerrado; encerrar; cerrar herméticamente)
    to close tight
    • close tight werkwoord (closes tight, closed tight, closing tight)
  5. cerrar (bloquear; echar el cerrojo a; cerrar con llave; poner bajo llave; echar llave)
    to lock
    • lock werkwoord (locks, locked, locking)
  6. cerrar (cerrar herméticamente; tapar)
    to demarcate; to put under seal; to seal; to stop up; to close; to shut; to fence off; to bind; to plug
    • demarcate werkwoord (demarcates, demarcated, demarcating)
    • put under seal werkwoord (puts under seal, put under seal, putting under seal)
    • seal werkwoord (seals, sealed, sealing)
    • stop up werkwoord (stops up, stopped up, stopping up)
    • close werkwoord (closes, closed, closing)
    • shut werkwoord (shuts, shut, shutting)
    • fence off werkwoord (fences off, fenced off, fencing off)
    • bind werkwoord (binds, binding)
    • plug werkwoord (plugs, plugged, plugging)
  7. cerrar (correr; cerrar la puerta)
    to pull to
    • pull to werkwoord (pulls to, pulled to, pulling to)
  8. cerrar (poner una valla)
    to screen; to partition off
    • screen werkwoord (screens, screened, screening)
    • partition off werkwoord (partitions off, partitioned off, partitioning off)
  9. cerrar (cerrarse; cerrar de golpe; cerrar con llave)
    to close; to shut; click shut
    • close werkwoord (closes, closed, closing)
    • shut werkwoord (shuts, shut, shutting)
    • click shut werkwoord
  10. cerrar (apagar)
    to turn out; to switch off
    • turn out werkwoord (turns out, turned out, turning out)
    • switch off werkwoord (switches off, switched off, switching off)
  11. cerrar (cercenar; limitar; vallar; )
    to confine; to limit; to reduce; to cut back
    • confine werkwoord (confines, confined, confining)
    • limit werkwoord (limits, limited, limiting)
    • reduce werkwoord (reduces, reduced, reducing)
    • cut back werkwoord (cuts back, cut back, cutting back)
  12. cerrar (ajustar; coincidir; venir bien; )
    to be correct
    • be correct werkwoord (is correct, being correct)
  13. cerrar
    to turn off
    • turn off werkwoord (turns off, turned off, turning off)
  14. cerrar
    lift-lock; to lock
  15. cerrar
    to close; to close down; to turn off
    • close werkwoord (closes, closed, closing)
    • close down werkwoord (closes down, closed down, closing down)
    • turn off werkwoord (turns off, turned off, turning off)
  16. cerrar
    to tie up
    • tie up werkwoord (ties up, tied up, tying up)
  17. cerrar
    to close
    – To end an application's relationship with an open file so that the application will no longer be able to access the file without opening it again. 1
    • close werkwoord (closes, closed, closing)
  18. cerrar (rellenar; cubrir; tapar; terraplenar)
    to fill up; to fill in
    • fill up werkwoord (fills up, filled up, filling up)
    • fill in werkwoord (fills in, filled in, filling in)
  19. cerrar (depositar; volver; suspender; )
    to dismiss; to drop
    • dismiss werkwoord (dismisss, dismissed, dismissing)
    • drop werkwoord (drops, dropped, dropping)
  20. cerrar (cerrarse de golpe; tapar; cegar; )
    to quell; to slam
    • quell werkwoord (quells, quelled, quelling)
    • slam werkwoord (slams, slammed, slamming)
  21. cerrar (terminar)
    to end
    – To stop communications or a network connection. 1
    • end werkwoord (ends, ended, ending)

Conjugations for cerrar:

presente
  1. cierro
  2. cierras
  3. cierra
  4. cerramos
  5. cerráis
  6. cierran
imperfecto
  1. cerraba
  2. cerrabas
  3. cerraba
  4. cerrábamos
  5. cerrabais
  6. cerraban
indefinido
  1. cerré
  2. cerraste
  3. cerró
  4. cerramos
  5. cerrasteis
  6. cerraron
fut. de ind.
  1. cerraré
  2. cerrarás
  3. cerrará
  4. cerraremos
  5. cerraréis
  6. cerrarán
condic.
  1. cerraría
  2. cerrarías
  3. cerraría
  4. cerraríamos
  5. cerraríais
  6. cerrarían
pres. de subj.
  1. que cierre
  2. que cierres
  3. que cierre
  4. que cerremos
  5. que cerréis
  6. que cierren
imp. de subj.
  1. que cerrara
  2. que cerraras
  3. que cerrara
  4. que cerráramos
  5. que cerrarais
  6. que cerraran
miscelánea
  1. ¡cierra!
  2. ¡cerrad!
  3. ¡no cierres!
  4. ¡no cerréis!
  5. cerrado
  6. cerrando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

cerrar [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el cerrar
    the closing; the blocking
    • closing [the ~] zelfstandig naamwoord
    • blocking [the ~] zelfstandig naamwoord

Vertaal Matrix voor cerrar:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
blocking cerrar
closing cerrar barrera; cerradura; cierre; clausura
draw atracción; diversión; rifa; sorteo
drop altura de caída; aperitivo; copa; copa de aguardiente; copita; estimulante; gota; lanzamiento de paracaidistas; marino; peña; platina; recepción de pie; trago; traguito
end clausura; conclusión; desenlace; distancia; fin; final; finalización; término
fence alambrada; baranda; barandilla; cerca; chute; cosecha; definición; disparo; empalizada; encubridor; enmaderamiento; enrejado; mampara; pared divisoria; pared medianera; pasamanos; pequeño tabique; raya; reja; rejería; seto; tabique; tapia; trama; tramado; valla; valla de madera; valla enrejada; verja
fence in alambrada
fence off alambrada
fill up complemento; finalización; reposición; suplemento; terminación
lift-lock esclusa
limit extremo; frontera; limitación; límite; límites; restricción; valor limitado
lock abrazadera; bloqueo; bucle; castillo; cerradura; cerraja; ciudadela; copete; esclusa; esclusa de canal; esclusas; fin; fortaleza; fuerte; mechón; moño; penacho; ricito; rizo; tupé
outline borde; circunferencia; contorno; diseño; esquema; límite; línea básica; línea general; línea principal; marco; perímetro
plug aguja; clavija; enchufe; espiga; pequeño enchufe; punzón; taco; tarugo
screen alambrada; alambrera; barreras; biombo; enlistonado; enrejado; enrejonado; estacas; mampara; monitor; pantalla; pantalla de proyección; reja; rejas; rejería; rejilla; tabla; verja
seal Phoca vitulina; estigma; foca; imprenta; lobo de mar; marca de calibrado; sellado; sello; sello de garantía; sello de goma
slam slam
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
be correct ajustar; celebrar; cerrar; cerrar con llave; coincidir; cojear; ser justo; venir bien coincidir con; concordar; convenir con; corresponder con; ser justo
bind cerrar; cerrar herméticamente; tapar abotonar; abrochar; agarrotar; amarrar; amordazar; anudar; atar; colocar junto; encordar; enlazar; hacer caer en la trampa; ligar; ordenar junto; sujetar
clearly define abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo delimitar; demarcar; elaborar; planificar una ruta ó un proyecto
click shut cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrarse
close atacar; celebrar; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrar herméticamente; cerrarse; concertar; concluir; cuadrar; guardar; importar; pasar; sellar; suceder; tapar cortar; desconectar
close down cerrar
close tight cerrar; cerrar herméticamente; dejar bien cerrado; encerrar
confine acorralar; acotar; apear; cercar; cercenar; cerrar; colocar; depositar; derrocar; deslindar; destituir; destronar; encerrar; estafar; limitar; recortar; reducir; vallar acorralar; aislar; comprimir; contener; encapsular; encauzar; encerrar; englobar; envolver; incluir; limitar; neutralizar; restringir
cut back acorralar; acotar; apear; cercar; cercenar; cerrar; colocar; depositar; derrocar; deslindar; destituir; destronar; encerrar; estafar; limitar; recortar; reducir; vallar podar
define abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo caracterizar; contar; definir; describir; detallar; especificar; exponer; localizar un sitio para bombardear; narrar; precisar
demarcate abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; cerrar herméticamente; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; tapar; timar; tomar el pelo
dismiss abandonar; caer; cerrar; dejar caer; depositar; lanzar; reflejarse; regresar; retornar; suspender; volver arrumbar; descartar; desechar; deshechar; despachar; despedir; destituir; disolver; echar; echar fuera; enseñarle la puerta a una; enviar; expulsar; mandar; sacarse; ser despedido
draw atacar; celebrar; cerrar; cerrar con llave; cerrar de golpe; cerrarse; concertar; concluir; cuadrar; guardar; importar; pasar; suceder acarrear; arrastrar; atraer; deber; dejar prestado; dibujar; extraer; garabatear; librar; pintar; prestar; retratar; sacar de; tomar de
drop abandonar; caer; cerrar; dejar caer; depositar; lanzar; reflejarse; regresar; retornar; suspender; volver arrojar; bajar; caer; caer fuertemente; caerse; catear; chorrear; correr; dar salida; dar vueltas; dejar; dejar bajar; dejar salir; depositar; derrocar; derrumbarse; descender; despachar; despeñar; desplomarse; destituir; disminuir; disolver; divulgarse; echar; echar a pique; embodegar; encogerse; encovar; enviar; expulsar; filtrar; gota a gota; gotear; hacer bajar; hundir; hundirse; ir a pique; lanzar; llevar hasta; mandar; mermar; omititr; pasar por alto; precipitar; reducirse; salirse; saltarse; sumergirse; sumirse; suspender; tirar; venirse abajo; verter; volcar; voltear
end cerrar; terminar acabar; acabar con una; acabar de; acordar; caducar; celebrar; completar; concluir; convenir en; cruzar la meta; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; detenerse; efectuar; encontrarse en la recta final; expirar; extinguirse; finalizar; finalizar una llamada; ir a parar; limitar; llegar; llegar al fin; llegar al final; parar; pararse; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; realizar; resolver; resultar; salir; terminar; terminarse; ultimar; vencer; venir a parar
fence abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo esgrimir; practicar la esgrima
fence in abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo abrigar; camuflar; cercar; cubrir; delimitar; demarcar; empotrar; encerrar; encubrir; guardar; proteger; tapar
fence off abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; cerrar herméticamente; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; tapar; timar; tomar el pelo abrigar; camuflar; cercar; cubrir; delimitar; demarcar; empotrar; encerrar; encubrir; guardar; proteger; tapar
fill in cerrar; cubrir; rellenar; tapar; terraplenar acolchar; colmar; llenar; llenar hasta el borde; rellenar
fill up cerrar; cubrir; rellenar; tapar; terraplenar agregar; añadir; colmar; completar; echar gasolina; enmasillar; llenar; llenar con masilla; rellenar; repostar; sumar; suplir el déficit; tapar huecos; taponar; volver a llenar; zurcir
lift-lock cerrar
limit acorralar; acotar; apear; cercar; cercenar; cerrar; colocar; depositar; derrocar; deslindar; destituir; destronar; encerrar; estafar; limitar; recortar; reducir; vallar acorralar; aislar; comprimir; contener; encapsular; encauzar; encerrar; englobar; envolver; incluir; limitar; neutralizar; restringir
lock bloquear; cerrar; cerrar con llave; echar el cerrojo a; echar llave; poner bajo llave atornillar; bloquear; cortar; desconectar; enroscar
map out abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo
mark out abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo
outline abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear

Synoniemen voor "cerrar":


Wiktionary: cerrar

cerrar
verb
  1. to make a sale
  2. put an end to
  3. move (a door)
  4. obstruct (an opening)
  5. to shut up
  6. to close
  7. close (a building) so that no one can enter
  8. terminate (a business)

Cross Translation:
FromToVia
cerrar close sluiten — toedoen, dichtmaken
cerrar nip kneifen — (transitiv) etwas zusammenquetschen
cerrar fasten schließensich schließen: zugehen, zumachbar sein, geschlossen werden
cerrar shut; close schließen — eine Öffnung oder den Verschluss einer solchen zumachen
cerrar block sperren — den Zugang zu einem Gebiet oder Gebäude oder System verhindern
cerrar close; shut zumachen — (umgangssprachlich): schließen
cerrar close; lock; shut; adjourn fermer — Clore.

Cerrar:

Cerrar werkwoord

  1. Cerrar
    the Close
    – An item on the Connect menu that closes the current window without signing the user out of Communicator. 1
    • Close [the ~] zelfstandig naamwoord

Cerrar

  1. Cerrar
    the Close
    – The infotip for the Close button. 1
    • Close [the ~] zelfstandig naamwoord

Vertaal Matrix voor Cerrar:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
Close Cerrar

Verwante vertalingen van cerrar