Spaans

Uitgebreide vertaling voor choque (Spaans) in het Engels

choque:

choque [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el choque (colisión; atropello; jaca; hit)
    the collision; the crash; the hit; the smash
    • collision [the ~] zelfstandig naamwoord
    • crash [the ~] zelfstandig naamwoord
    • hit [the ~] zelfstandig naamwoord
    • smash [the ~] zelfstandig naamwoord
  2. el choque (colisión)
    the collision; the crash
    • collision [the ~] zelfstandig naamwoord
    • crash [the ~] zelfstandig naamwoord
  3. el choque (colisión)
    the colliding with; the bumping into; the crashing into
  4. el choque (golpe)
    the shake
    • shake [the ~] zelfstandig naamwoord
  5. el choque (golpe)
    the crash; the boom; the smack; the bump; the blast; the bang; the thud; the thump
    • crash [the ~] zelfstandig naamwoord
    • boom [the ~] zelfstandig naamwoord
    • smack [the ~] zelfstandig naamwoord
    • bump [the ~] zelfstandig naamwoord
    • blast [the ~] zelfstandig naamwoord
    • bang [the ~] zelfstandig naamwoord
    • thud [the ~] zelfstandig naamwoord
    • thump [the ~] zelfstandig naamwoord
  6. el choque
    the shock
    • shock [the ~] zelfstandig naamwoord
  7. el choque
    the run-through
  8. el choque
    the bumping
    • bumping [the ~] zelfstandig naamwoord
  9. el choque (golpe; golpe seco; golpe sordo)
    the bump; the thump; the thud
    • bump [the ~] zelfstandig naamwoord
    • thump [the ~] zelfstandig naamwoord
    • thud [the ~] zelfstandig naamwoord
  10. el choque (sacudir)
    the jolting; the bumping
    • jolting [the ~] zelfstandig naamwoord
    • bumping [the ~] zelfstandig naamwoord

choque

  1. choque

Vertaal Matrix voor choque:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
bang choque; golpe arranque; arrebato; descarga; desembarque; detonaciones; detonación; erupción; estallido; estampido; estruendo; explosiones; explosión; flequillo; golpe; mancha; toque; ¡pum!; ¡zas!
blast choque; golpe arranque; arrebato; descarga; desembarque; detonaciones; detonación; erupción; estampido; estruendo; explosiones; explosión
boom choque; golpe arranque; arrebato; coyuntura alta; crecimiento; descarga; desembarque; detonaciones; detonación; erupción; estallido; estampido; estruendo; explosiones; explosión; floración; incremento; progreso; subida; ¡pum!; ¡zas!
bump choque; golpe; golpe seco; golpe sordo bulto; desigualdad; desnivel; empujoncito; empujón; herida; irregularidad; lesión
bumping choque; sacudir tocones; tronchos
bumping into choque; colisión
colliding with choque; colisión
collision atropello; choque; colisión; hit; jaca colisión
crash atropello; choque; colisión; golpe; hit; jaca bloqueo; colapso; crac de la bolsa; crisis en la bolsa; derrota; derrumbamiento; derrumbe; desastre; desastres financieros; desplome; disminución; fracción; grieta; hendidura; hundimiento en la bolsa; hundimientos en la bolsa; quebradura; raja; rotura; ruina; ruptura
crashing into choque; colisión
hit atropello; choque; colisión; hit; jaca acierto; canción de moda; ganador; gol; golpe certero; hit; línea ejecutada; obra teatral de éxito; tiro certero; vencedor; visita; éxito
impact atentado; efecto; impacto; influencia
jolting choque; sacudir golpes; sacudidas; trompicones
run-through choque
shake choque; golpe escalofrío; tembleque; temblor; tremor; trino
shock choque
smack choque; golpe aguarrás; batalla; baza; beso sonoro; bofetada; brazada; combate; golpe; guantada; palmada; patada; sopapo; tortazo
smash atropello; choque; colisión; hit; jaca colapso; crac de la bolsa; crisis en la bolsa; derrota; derrumbamiento; derrumbe; desastre; desplome; hit; hundimiento en la bolsa; ruina; éxito
thud choque; golpe; golpe seco; golpe sordo
thump choque; golpe; golpe seco; golpe sordo
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
bang abofetear; aporrear; dar golpes; dar un golpe; detonar; estallar; golpear; martillar; pegar; pegar a; tronar
blast criticar; hacer una crítica de; hacer una reseñade
boom agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; detonar; encolerizarse; enfurecerse; estallar; florecer; imprecar; lanzar blasfemias; prosperar; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar
crash bajar los precios; bloquearse; chocar; chocar con; chocar contra; derrumbarse; descomponerse; desmoronarse; perecer; podrirse; pudrirse; sufrir un ataque nervioso; venirse abajo
hit abofetear; adoptar; alcanzar; aporrear; azotar; batir; comer un peón; conmover; dar golpes; dar un golpe; emocionar; encontrar; golpear; mover; pegar; pegar a; revolver; tener suerte; tomar
shake asustar; dar un susto; estremecerse; sacudir; temblar; tiritar; tremolar; vibrar
shock causar escándalo; escandalizar
smack abofetear; aporrear; dar golpes; dar un golpe; golpear; hacer ruidos al comer; pegar a
smash anonadar; aplastar; aplastarse; aporrear; dar golpes; dar un golpe; destrozar; destruir; estrellar; estropear; estrujar; exprimir; fracturar; golpear; hacer añicos; hacer pedazos; hacer polvo; hacer trizas; machacar; matar; pegar a; pulverizar; quebrar; romper; romper en pedazos; smashear; triturar
thump aporrear; dar puñetazos; dar un puñetazo; golpear; martillar; pegar
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
bang pum
OverVerwante vertalingenAndere vertalingen
blast volar
impact choque
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
blast alarmante; aterrador; dichoso; endemoniado; horroroso; maldito; terriblemente; tremendo
hit abatido; golpeado; herido; lesionado

Synoniemen voor "choque":


Wiktionary: choque

choque
noun
  1. vehicle accident
  2. sudden, heavy impact
  3. -
  4. collision
verb
  1. to make the sound of a dull impact

Cross Translation:
FromToVia
choque shock shock — een toestand die ontstaat door acute te geringe bloedtoevoer naar weefsels door ondervulling van het slagaderlijk systeem
choque crash crash — ernstig verkeersongeluk
choque collision aanrijding — botsing met een voertuig
choque shock SchockMedizin: akutes Versagen des Kreislaufsystems
choque blow; collision; crash; clash; shock choccollision brusque, impact d’un corps avec un autre corps.

chocar:

chocar werkwoord

  1. chocar (chocar contra; chocar con)
    to collide; to crash; to bump up against; to bump into; bang into
    • collide werkwoord (collides, collided, colliding)
    • crash werkwoord (crashes, crashed, crashing)
    • bump up against werkwoord (bumps up against, bumped up against, bumping up against)
    • bump into werkwoord (bumps into, bumped into, bumping into)
    • bang into werkwoord
  2. chocar (empujar; toparse; hurgar)
    jab; to poke; prod; to dig
    • jab werkwoord
    • poke werkwoord (pokes, poked, poking)
    • prod werkwoord
    • dig werkwoord (digs, dug, digging)
  3. chocar (brindar; tintinear; chocar los vasos; )
    rattling; to jingle; to jangle; to clang; to clink
    • rattling werkwoord
    • jingle werkwoord (jingles, jingled, jingling)
    • jangle werkwoord (jangles, jangled, jangling)
    • clang werkwoord (clangs, clanged, clanging)
    • clink werkwoord (clinks, clinked, clinking)
  4. chocar
    to brush off; to snub
    • brush off werkwoord (brushes off, brushed off, brushing off)
    • snub werkwoord (snubs, snubbed, snubbing)
  5. chocar
    to bump into each other
    • bump into each other werkwoord (bumps into each other, bumped into each other, bumping into each other)
  6. chocar
    to snub; to brutalize; to brutalise
    • snub werkwoord (snubs, snubbed, snubbing)
    • brutalize werkwoord, Amerikaans (brutalizes, brutalized, brutalizing)
    • brutalise werkwoord, Brits
  7. chocar
    to drive to pieces
    • drive to pieces werkwoord (drives to pieces, drove to pieces, driving to pieces)
  8. chocar (calumniar; doler; hacer daño a una persona; )
    defamate; to slander
  9. chocar (golpear)
    to strike together; to knock together
    • strike together werkwoord (strikes together, struck together, striking together)
    • knock together werkwoord (knocks together, knocked together, knocking together)
  10. chocar (arrebatarse en cólera; sonar; brillar; )
    to tinkle; rattling; to jingle; to clang; to clink; to tinkle away; to jangle
    • tinkle werkwoord (tinkles, tinkled, tinkling)
    • rattling werkwoord
    • jingle werkwoord (jingles, jingled, jingling)
    • clang werkwoord (clangs, clanged, clanging)
    • clink werkwoord (clinks, clinked, clinking)
    • tinkle away werkwoord (tinkles away, tinkled away, tinkling away)
    • jangle werkwoord (jangles, jangled, jangling)
  11. chocar (pagar; aflojar; desembolsar)
    to cough up; to turn out; come forward with

Conjugations for chocar:

presente
  1. choco
  2. chocas
  3. choca
  4. chocamos
  5. chocáis
  6. chocan
imperfecto
  1. chocaba
  2. chocabas
  3. chocaba
  4. chocábamos
  5. chocabais
  6. chocaban
indefinido
  1. choqué
  2. chocaste
  3. chocó
  4. chocamos
  5. chocasteis
  6. chocaron
fut. de ind.
  1. chocaré
  2. chocarás
  3. chocará
  4. chocaremos
  5. chocaréis
  6. chocarán
condic.
  1. chocaría
  2. chocarías
  3. chocaría
  4. chocaríamos
  5. chocaríais
  6. chocarían
pres. de subj.
  1. que choque
  2. que choques
  3. que choque
  4. que choquemos
  5. que choquéis
  6. que choquen
imp. de subj.
  1. que chocara
  2. que chocaras
  3. que chocara
  4. que chocáramos
  5. que chocarais
  6. que chocaran
miscelánea
  1. ¡choca!
  2. ¡chocad!
  3. ¡no choques!
  4. ¡no choquéis!
  5. chocado
  6. chocando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor chocar:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
clink tintineo
crash atropello; bloqueo; choque; colapso; colisión; crac de la bolsa; crisis en la bolsa; derrota; derrumbamiento; derrumbe; desastre; desastres financieros; desplome; disminución; fracción; golpe; grieta; hendidura; hit; hundimiento en la bolsa; hundimientos en la bolsa; jaca; quebradura; raja; rotura; ruina; ruptura
jab bofetada; cachetada; cachete; empujoncito; empujón; golpe; manotada; manotazo; puñetazo; sopapo; tortazo
jingle media rima; producción de malos versos; rima imperfecta
rattling golpeteo; paloteo; triquitraque
slander agravio; calumneo; calumnia; chachara; charla; charlas; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadreo; comadreos; comadrería; cotilleo; cotorreo; difamación; fraseología; habladuría; habladurías; latigazo; majaderías; maledicencia; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; plática; rumor; tonteras; tonterías
tinkle tintineo
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
bang into chocar; chocar con; chocar contra encontrarse con; golpearse
brush off chocar despachar con buenas palabras; mandar a paseo
brutalise chocar amargar; amargar la vida; brutalizar
brutalize chocar amargar; amargar la vida; brutalizar
bump into chocar; chocar con; chocar contra encontrarse con; tropezar con
bump into each other chocar
bump up against chocar; chocar con; chocar contra
clang arrebatarse en cólera; borbotar; brillar; brincar; brindar; burbujear; caer con estrépito; centellear; chispear; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; hormiguear; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar
clink arrebatarse en cólera; borbotar; brillar; brincar; brindar; burbujear; caer con estrépito; centellear; chispear; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; hormiguear; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar
collide chocar; chocar con; chocar contra
come forward with aflojar; chocar; desembolsar; pagar
cough up aflojar; chocar; desembolsar; pagar arrojar un escupo
crash chocar; chocar con; chocar contra bajar los precios; bloquearse; derrumbarse; descomponerse; desmoronarse; perecer; podrirse; pudrirse; sufrir un ataque nervioso; venirse abajo
defamate afectar; afrentar; agraviar; blasfemar; calumniar; chocar; dañar; difamar; doler; hablar mal; hacer daño a una persona; hacer mal; herir; injuriar; insultar; lastimar; lesionar; ofender; perjudicar
dig chocar; empujar; hurgar; toparse arar; excavar; labrar
drive to pieces chocar
jab chocar; empujar; hurgar; toparse
jangle arrebatarse en cólera; borbotar; brillar; brincar; brindar; burbujear; caer con estrépito; centellear; chispear; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; hormiguear; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar
jingle arrebatarse en cólera; borbotar; brillar; brincar; brindar; burbujear; caer con estrépito; centellear; chispear; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; hormiguear; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar
knock together chocar; golpear
poke chocar; empujar; hurgar; toparse atizar; escribir en memoria; incitar; instigar
prod chocar; empujar; hurgar; toparse
rattling arrebatarse en cólera; borbotar; brillar; brincar; brindar; burbujear; caer con estrépito; centellear; chispear; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; hormiguear; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar
slander afectar; afrentar; agraviar; blasfemar; calumniar; chocar; dañar; difamar; doler; hablar mal; hacer daño a una persona; hacer mal; herir; injuriar; insultar; lastimar; lesionar; ofender; perjudicar hablar mal de; pintar negro
snub chocar
strike together chocar; golpear
tinkle arrebatarse en cólera; borbotar; brillar; burbujear; caer con estrépito; centellear; chispear; chocar; hormiguear; repicar; sonar golpear; llamar a la puerta; palpitar con fuerza
tinkle away arrebatarse en cólera; borbotar; brillar; burbujear; caer con estrépito; centellear; chispear; chocar; hormiguear; repicar; sonar
turn out aflojar; chocar; desembolsar; pagar acabar en; apagar; arrancar; cerrar; llegar al final; rasgar; revelarse como; tener como resultado; terminar; terminarse

Synoniemen voor "chocar":


Wiktionary: chocar

chocar
verb
  1. to come into contact with forcefully and suddenly
  2. to collide, fall or come down violently
  3. to impact directly, especially if violent

Cross Translation:
FromToVia
chocar clash; clashh botsen — in een conflict of ruzie geraken
chocar bound; thud; impinge aufprallen — heftig auf etwas aufschlagen
chocar collide kollidierenmit jemandem oder etwas kollidieren: zusammenstoßen, jemanden anrempeln
chocar crash krachen — mit hoher Geschwindigkeit mit etwas oder jemandem kollidieren
chocar shock; appal; horrify choquerdonner un choc, heurter.
chocar crash into; crash; hit; shock; appal; horrify; knock; strike; smack; stub; beat; wallop heurterentrer brusquement en contact.
chocar collide; smash percuter — Frapper violemment
chocar shake; hands serrer la main — Prendre la main à quelqu’un pour le saluer, lui donner une poignée de main.
chocar shake; hands serrer la pince — (familier, fr) Serrer la main à quelqu'un, lui donner une poignée de main.
chocar crash écraser — pronominal : Venir heurter violemment un autre objet plus rigide et plus grand

Verwante vertalingen van choque