Spaans

Uitgebreide vertaling voor adorno (Spaans) in het Engels

adorno:

adorno [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el adorno (decoración; ornamento)
    the garnishing; the decoration; the ornament; the corsage; the adornment; the buttonhole; the drapery
  2. el adorno (esplendor; ostentación; lustre; )
    the splendour; the glory; the splendor
    • splendour [the ~] zelfstandig naamwoord, Brits
    • glory [the ~] zelfstandig naamwoord
    • splendor [the ~] zelfstandig naamwoord, Amerikaans
  3. el adorno (mercurio; azogue; argento vivo)
    the mercury; the quicksilver
  4. el adorno (alhaja)
    the adornment; the ornament
  5. el adorno
    the beautification
  6. el adorno (equipo; utillaje; amoblamiento; )
    the attire; the equipment; the outfit; the gear; the kit
    • attire [the ~] zelfstandig naamwoord
    • equipment [the ~] zelfstandig naamwoord
    • outfit [the ~] zelfstandig naamwoord
    • gear [the ~] zelfstandig naamwoord
    • kit [the ~] zelfstandig naamwoord
  7. el adorno (embellecimiento)
    the decorating
  8. el adorno (atavío; aliño)
    the finery; the attire; the decoration; the trappings
    • finery [the ~] zelfstandig naamwoord
    • attire [the ~] zelfstandig naamwoord
    • decoration [the ~] zelfstandig naamwoord
    • trappings [the ~] zelfstandig naamwoord
  9. el adorno (ornamento)
    the ornament
    • ornament [the ~] zelfstandig naamwoord
  10. el adorno (atuendo; vestido; disfraz; )
    the attire; the costume; the dress; the wear
    • attire [the ~] zelfstandig naamwoord
    • costume [the ~] zelfstandig naamwoord
    • dress [the ~] zelfstandig naamwoord
    • wear [the ~] zelfstandig naamwoord
  11. el adorno (decorado; decoración; escenografía)
    the decor; the stage setting; the décor; the stage decoration

Vertaal Matrix voor adorno:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
adornment adorno; alhaja; decoración; ornamento adornar; amenizar; elemento gráfico; engalanar; realzar
attire adorno; aliño; amoblamiento; atavío; atuendo; disfraz; equipo; ropa; ropaje; traje; traje regional; utillaje; vestido; vestidos; vestidura; vestimenta; vestuario librea; ropa; ropaje; traje tradicional; trajes; vestidos; vestidura; vestiduras; vestimenta
beautification adorno
buttonhole adorno; decoración; ornamento ojal
corsage adorno; decoración; ornamento body; corpiño; corsé; cotilla; cuerpito; cuerpo
costume adorno; atuendo; disfraz; ropaje; traje; traje regional; vestido; vestidura; vestimenta; vestuario embarazo; ropa; ropaje; terno; traje; trajes; uniforme; vestido sastre; vestidos; vestiduras; vestimenta
decor adorno; decoración; decorado; escenografía decorado; escenografía
decorating adorno; embellecimiento adornar; engalanar
decoration adorno; aliño; atavío; decoración; ornamento banderita; condecoraciones; condecoración; contraseña; decoración; distinción; insignia; insignia de una orden; marca; medalla; plumazo
drapery adorno; decoración; ornamento carga general; pañería
dress adorno; atuendo; disfraz; ropaje; traje; traje regional; vestido; vestidura; vestimenta; vestuario embarazo; librea; pollera; ropa; ropaje; traje; uniforme; vestido; vestido pequeño; vestidura
décor adorno; decoración; decorado; escenografía decorado; escenografía
equipment adorno; amoblamiento; equipo; ropa; utillaje; vestidos; vestimenta aparato; aparatos; aparejo; enseres; equipamiento; equipo; herramienta; herramientas; implementos; instrumento; instrumento manual; material; mecanismo; máquina; objeto de equipo; objetos de equipo
finery adorno; aliño; atavío
garnishing adorno; decoración; ornamento
gear adorno; amoblamiento; equipo; ropa; utillaje; vestidos; vestimenta aparejos; arreos; caja de cambios; ropa; ropaje; rueda de engranaje; rueda dentada; trajes; velocidad; vestidos; vestiduras; vestimenta
glory adorno; boato; brillantez; brillo; esplendor; fastuosidad; glande; gloria; lustre; ostentación; pompa; resplandor delicia; dicha; exquisitez; fama; felicidad; gloria; notoriedad; popularidad; reputación
kit adorno; amoblamiento; equipo; ropa; utillaje; vestidos; vestimenta artículo de kit; equipamiento; equipo; herramientas; kit; material; objeto de equipo; objetos de equipo
mercury adorno; argento vivo; azogue; mercurio mercurio
ornament adorno; alhaja; decoración; ornamento adorno personal; alhaja; baratija; bisutería; bujerías; chuchería; cálculo; dado; guijarro; joya; ladrillo; piedrecita; presea
outfit adorno; amoblamiento; equipo; ropa; utillaje; vestidos; vestimenta equipo; librea; material; objeto de equipo; objetos de equipo; ropa; ropaje; trajes; uniforme; vestidos; vestidura; vestiduras; vestimenta
quicksilver adorno; argento vivo; azogue; mercurio
splendor adorno; boato; brillantez; brillo; esplendor; fastuosidad; glande; gloria; lustre; ostentación; pompa; resplandor brillo; centelleo; chispeo; esplendor; fulgor; gloria
splendour adorno; boato; brillantez; brillo; esplendor; fastuosidad; glande; gloria; lustre; ostentación; pompa; resplandor brillo; centelleo; chispeo; esplendor; fulgor; gloria
stage decoration adorno; decoración; decorado; escenografía
stage setting adorno; decoración; decorado; escenografía decorado; escenografía
trappings adorno; aliño; atavío
wear adorno; atuendo; disfraz; ropaje; traje; traje regional; vestido; vestidura; vestimenta; vestuario embarazo
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
dress adornar; ataviarse; decorar; ponerse; vestir; vestirse
ornament adornar; decorar
wear llevar

Synoniemen voor "adorno":


Wiktionary: adorno

adorno
noun
  1. a decoration; that which adorns

Cross Translation:
FromToVia
adorno embellishment versiering — iets aangebracht om het uiterlijk fraaier te maken
adorno fittings; kit; tackle; trimmings; accoutrements garniture — Traductions à trier suivant le sens
adorno ornament; adornment ornement — Ce qui sert à orner, à embellir.

adornar:

adornar [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el adornar (engalanar)
    the adorning; the decorating
  2. el adornar (amenizar; realzar; engalanar)
    the adornment
  3. el adornar (ataviar)
    the dress up; the trick up

adornar werkwoord

  1. adornar (engalanar; embellecer; ataviar; embellecerse)
    to embellish; to beautify; to decorate; to garnish; to trim; to dress up; to doll up
    • embellish werkwoord (embellishes, embellished, embellishing)
    • beautify werkwoord (beautifys, beautified, beautifying)
    • decorate werkwoord (decorates, decorated, decorating)
    • garnish werkwoord (garnishes, garnished, garnishing)
    • trim werkwoord (trims, trimmed, trimming)
    • dress up werkwoord (dresss up, dressed up, dressing up)
    • doll up werkwoord (dolls up, dolled up, dolling up)
  2. adornar (engalanar; pulir; embellecer; )
    to dress up; to doll up
    • dress up werkwoord (dresss up, dressed up, dressing up)
    • doll up werkwoord (dolls up, dolled up, dolling up)
  3. adornar (decorar)
    to decorate; to garnish; to finish; to adorn; to trim; to dunnage; to ornament; to dress
    • decorate werkwoord (decorates, decorated, decorating)
    • garnish werkwoord (garnishes, garnished, garnishing)
    • finish werkwoord (finishes, finished, finishing)
    • adorn werkwoord (adorns, adorned, adorning)
    • trim werkwoord (trims, trimmed, trimming)
    • dunnage werkwoord (dunnages, dunnaged, dunnaging)
    • ornament werkwoord (ornaments, ornamented, ornamenting)
    • dress werkwoord (dresss, dressed, dressing)
  4. adornar (calzar la espuela; diferenciar; discernir; decorar; destacarse)
    to decorate; to knight
    • decorate werkwoord (decorates, decorated, decorating)
    • knight werkwoord (knights, knighted, knighting)
  5. adornar (dar brillo; pulir; abrillantar; )
    to buff; to brush up; to spruce up; to doll up; to trick up; rub smooth
    • buff werkwoord (buffs, buffed, buffing)
    • brush up werkwoord (brushes up, brushed up, brushing up)
    • spruce up werkwoord (spruces up, spruced up, sprucing up)
    • doll up werkwoord (dolls up, dolled up, dolling up)
    • trick up werkwoord (tricks up, tricked up, tricking up)
    • rub smooth werkwoord
    to polish
    – bring to a highly developed, finished, or refined state 1
    • polish werkwoord (polishes, polished, polishing)
      • polish your social manners1
  6. adornar (ataviar; equipar; proveer; )
    to fit out; to furnish; to deck out; dress o.s. up
    • fit out werkwoord (fits out, fitted out, fitting out)
    • furnish werkwoord (furnishes, furnished, furnishing)
    • deck out werkwoord (decks out, decked out, decking out)
    • dress o.s. up werkwoord

Conjugations for adornar:

presente
  1. adorno
  2. adornas
  3. adorna
  4. adornamos
  5. adornáis
  6. adornan
imperfecto
  1. adornaba
  2. adornabas
  3. adornaba
  4. adornábamos
  5. adornabais
  6. adornaban
indefinido
  1. adorné
  2. adornaste
  3. adornó
  4. adornamos
  5. adornasteis
  6. adornaron
fut. de ind.
  1. adornaré
  2. adornarás
  3. adornará
  4. adornaremos
  5. adornaréis
  6. adornarán
condic.
  1. adornaría
  2. adornarías
  3. adornaría
  4. adornaríamos
  5. adornaríais
  6. adornarían
pres. de subj.
  1. que adorne
  2. que adornes
  3. que adorne
  4. que adornemos
  5. que adornéis
  6. que adornen
imp. de subj.
  1. que adornara
  2. que adornaras
  3. que adornara
  4. que adornáramos
  5. que adornarais
  6. que adornaran
miscelánea
  1. ¡adorna!
  2. ¡adornad!
  3. ¡no adornes!
  4. ¡no adornéis!
  5. adornado
  6. adornando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor adornar:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
adorning adornar; engalanar
adornment adornar; amenizar; engalanar; realzar adorno; alhaja; decoración; elemento gráfico; ornamento
buff cuero de búfalo
decorating adornar; engalanar adorno; embellecimiento
dress adorno; atuendo; disfraz; embarazo; librea; pollera; ropa; ropaje; traje; traje regional; uniforme; vestido; vestido pequeño; vestidura; vestimenta; vestuario
dress up adornar; ataviar
finish acabado; afinado; barniz; cinta de llegada; enchapado; fin; final; llegada; línea de llegada; marca; punto final; terminación; terminar; terminar hablando
garnish decoración de plato
knight caballero
ornament adorno; adorno personal; alhaja; baratija; bisutería; bujerías; chuchería; cálculo; dado; decoración; guijarro; joya; ladrillo; ornamento; piedrecita; presea
polish brillo; esplendor; resplandor
trick up adornar; ataviar
trim borde; cordón; marco; paramento
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
adorn adornar; decorar dar esplendor; dar realce; dar relieve
beautify adornar; ataviar; embellecer; embellecerse; engalanar decorar
brush up abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo a abrillantar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; lustrar; pulir
buff abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo a alisar; bruñir; pulir
deck out acicalar; adornar; aliñar; ataviar; decorar; embellecer; engalanar; equipar; proveer
decorate adornar; ataviar; calzar la espuela; decorar; destacarse; diferenciar; discernir; embellecer; embellecerse; engalanar condecorar; decorar; destacarse; determinar; diferenciar; diferenciarse; discernir; distinguir; distinguirse; honrar
doll up abrillantar; adornar; alisar; ataviar; bruñir; dar brillo; dar lustre; embellecer; embellecerse; encerar; engalanar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo; sacar brillo a
dress adornar; decorar ataviarse; ponerse; vestir; vestirse
dress o.s. up acicalar; adornar; aliñar; ataviar; decorar; embellecer; engalanar; equipar; proveer
dress up abrillantar; adornar; ataviar; bruñir; embellecer; embellecerse; engalanar; pulir; sacar brillo; sacar brillo a
dunnage adornar; decorar
embellish adornar; ataviar; embellecer; embellecerse; engalanar decorar
finish adornar; decorar acabar; acabar con una; acabar de; acordar; apurar; arreglar; arreglarse; caducar; celebrar; comerlo todo; complementar; completar; concluir; consumirse; convenir en; cruzar la meta; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; dejar vacío; detenerse; discutir; efectuar; encontrarse en la recta final; expirar; extinguirse; finalizar; haber terminado; hablar de; jugar; limpiar; limpiar a fondo; llegar; llegar al fin; parar; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; quitarse; realizar; resolver; solucionar; tener acabado; tener listo; terminar; terminar de leer; ultimar; vaciar; vencer
fit out acicalar; adornar; aliñar; ataviar; decorar; embellecer; engalanar; equipar; proveer equipar; proveer; proveerse de
furnish acicalar; adornar; aliñar; ataviar; decorar; embellecer; engalanar; equipar; proveer amueblar; arreglar; cubrir; dar; decorar; decorar y amueblar; entregar; entregar a domicilio; facilitar; facilitar fondos; llevar; poner a la disposición; procurar; procurar fondos; proporcionar; repartir; repartir a domicilio; revestir; suministrar; traer
garnish adornar; ataviar; decorar; embellecer; embellecerse; engalanar acicalar; aliñar; ataviar; emperifollar
knight adornar; calzar la espuela; decorar; destacarse; diferenciar; discernir
ornament adornar; decorar
polish abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo a abrillantar; alisar; allanar; aplanar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; entretelar; fregar; frotar; hacer resplandecer; igualar; lustrar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulimentar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; sacar brillo a; satinar
rub smooth abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo a
spruce up abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo a entonarse; mejorarse; reponerse; restablecerse
trick up abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo a
trim adornar; ataviar; decorar; embellecer; embellecerse; engalanar abreviar; acortar; afeitar; cortar; cortar las alas; disminuir; esquilar; galonear; hacer menos; orlar; perfilar; podar; recortar; reducir; restringir; ribetear

Synoniemen voor "adornar":


Wiktionary: adornar

adornar
verb
  1. To make something sound or look better or more acceptable than it is in reality, to distort
  2. to make more beautiful and attractive; to decorate
  3. to make small improvements to

Cross Translation:
FromToVia
adornar adorn versieren — iets meer aantrekkelijk of mooier maken
adornar embellish; beautify; dress up verfraaien — mooier maken
adornar dress up uitdossen — iemand op opvallende wijze kleden
adornar adorn; decorate tooien — iets versieren
adornar adorn schmücken — mit Schmuck ausstatten, mit Ziergegenständen verschönern
adornar decorate; garnish verzieren — (transitiv) mit Zierrat versehen; mit schmückenden Elementen ausgestalten
adornar adorn adorner — Orner, décorer, embellir
adornar decorate; embellish; adorn; ornament; bedeck décorerorner, parer, parler d’ornements d’architecture, de peinture, de sculpture.
adornar adorn; decorate; ornament; bedeck; embellish ornerparer, embellir une chose, y ajouter, y joindre d’autres choses qui lui donnent plus d’éclat, plus d’agrément.
adornar parry; adorn; decorate; ornament; bedeck; embellish; avoid; evade; dodge; duck; shirk; sidestep; steer clear of; avert parer — Traductions à trier suivant le sens

Verwante vertalingen van adorno