Spaans

Uitgebreide vertaling voor cesar (Spaans) in het Frans

cesar:

cesar werkwoord

  1. cesar (parar; detener; poner freno a; pararse)
    arrêter; cesser; bloquer; stopper
    • arrêter werkwoord (arrête, arrêtes, arrêtons, arrêtez, )
    • cesser werkwoord (cesse, cesses, cessons, cessez, )
    • bloquer werkwoord (bloque, bloques, bloquons, bloquez, )
    • stopper werkwoord (stoppe, stoppes, stoppons, stoppez, )
  2. cesar (irse; salir; dejar; )
    partir; sortir; abandonner; quitter; se retirer; démissionner; se désaffilier; abdiquer; s'en aller
    • partir werkwoord (pars, part, partons, partez, )
    • sortir werkwoord (sors, sort, sortons, sortez, )
    • abandonner werkwoord (abandonne, abandonnes, abandonnons, abandonnez, )
    • quitter werkwoord (quitte, quittes, quittons, quittez, )
    • se retirer werkwoord
    • démissionner werkwoord (démissionne, démissionnes, démissionnons, démissionnez, )
    • se désaffilier werkwoord
    • abdiquer werkwoord (abdique, abdiques, abdiquons, abdiquez, )
    • s'en aller werkwoord
  3. cesar (dejar; sostener; levantar; detener; hacer respetar)
    tenir levé; relever; maintenir; soutenir
    • tenir levé werkwoord
    • relever werkwoord (relève, relèves, relevons, relevez, )
    • maintenir werkwoord (maintiens, maintient, maintenons, maintenez, )
    • soutenir werkwoord (soutiens, soutient, soutenons, soutenez, )
  4. cesar (dimitir; retirar; retirarse; dimitir del cargo; retroceder)
    se retirer; démissionner; abdiquer; quitter; se dérober; partir; s'en aller
    • se retirer werkwoord
    • démissionner werkwoord (démissionne, démissionnes, démissionnons, démissionnez, )
    • abdiquer werkwoord (abdique, abdiques, abdiquons, abdiquez, )
    • quitter werkwoord (quitte, quittes, quittons, quittez, )
    • se dérober werkwoord
    • partir werkwoord (pars, part, partons, partez, )
    • s'en aller werkwoord

Conjugations for cesar:

presente
  1. ceso
  2. cesas
  3. cesa
  4. cesamos
  5. cesáis
  6. cesan
imperfecto
  1. cesaba
  2. cesabas
  3. cesaba
  4. cesábamos
  5. cesabais
  6. cesaban
indefinido
  1. cesé
  2. cesaste
  3. cesó
  4. cesamos
  5. cesasteis
  6. cesaron
fut. de ind.
  1. cesaré
  2. cesarás
  3. cesará
  4. cesaremos
  5. cesaréis
  6. cesarán
condic.
  1. cesaría
  2. cesarías
  3. cesaría
  4. cesaríamos
  5. cesaríais
  6. cesarían
pres. de subj.
  1. que cese
  2. que ceses
  3. que cese
  4. que cesemos
  5. que ceséis
  6. que cesen
imp. de subj.
  1. que cesara
  2. que cesaras
  3. que cesara
  4. que cesáramos
  5. que cesarais
  6. que cesaran
miscelánea
  1. ¡cesa!
  2. ¡cesad!
  3. ¡no ceses!
  4. ¡no ceséis!
  5. cesado
  6. cesando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor cesar:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
arrêter parada
soutenir discìpulo de; partidario de; seguidor de
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
abandonner abandonar; cesar; dejar; irse; marcharse; retirarse; salir abandonar; agradecer; anular; cancelar; ceder; declarar nulo; dejar; dejar de; dejar plantado a alguien; descartar; desdar; desemprender; desenganchar; desentenderse; deshacer; desistir de; desprenderse; desvincular; empatar; escamar; excretar; irse; largarse; marcharse; parar; partir; prescendir de; quedar eliminado; renunciar a; retirarse; revertir; revocar; salir; salir de; soltar; suspender; tachar; terminar
abdiquer abandonar; cesar; dejar; dimitir; dimitir del cargo; irse; marcharse; retirar; retirarse; retroceder; salir caer; desaparecer; fallecer; morir; morirse; perecer
arrêter cesar; detener; parar; pararse; poner freno a abandonar; acabar; acabar con una; acabar de; acordar; aminorar; anudarse; apagar; aprehender; apresar; aprisionar; arrestar; caducar; cautivar; coger preso; coger prisionero; completar; concluir; contrariar; contrarrestar; convenir en; cortarse; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; dejar; demorar; demorarse; desconectar; desenchufar; desistir de; detener; detenerse; dificultar; efectuar; empatar; encarcelar; encerrar; encontrarse en la recta final; estar inmóvil; estorbar; excretar; expirar; extinguirse; finalizar; finalizar una llamada; ganar tiempo; hacer la contra; impedir; llegar; llegar al fin; llevar la contraria; malograr; no ponerse; obstaculizar; paralizarse; parar; pararse; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; prescendir de; quedarse inmóvil; quedarse quieto; realizar; renunciar a; resolver; restañar; retardar; retener; suspender; terminar; ultimar; vencer
bloquer cesar; detener; parar; pararse; poner freno a acostar; bloqear; bloquear; cortar; hacer parar; impedir; incurrir en obstrucción; interrumpir; levantar barricadas en; obstaculizar; obstruir; poner trabas a; quedarse atascado
cesser cesar; detener; parar; pararse; poner freno a abandonar; acabar; acabar con una; acabar de; aminorar; anudarse; completar; concluir; cortarse; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; demorar; demorarse; detenerse; efectuar; empatar; encontrarse en la recta final; excretar; expirar; extinguirse; finalizar; ganar tiempo; llegar; llegar al fin; parar; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; prescendir de; realizar; renunciar a; retardar; suspender; terminar; ultimar; vencer
démissionner abandonar; cesar; dejar; dimitir; dimitir del cargo; irse; marcharse; retirar; retirarse; retroceder; salir
maintenir cesar; dejar; detener; hacer respetar; levantar; sostener aguantar; amparar; conservar; guardar; mantener; mantenerse; perpetuar; proteger; soportar; sujetar
partir abandonar; cesar; dejar; dimitir; dimitir del cargo; irse; marcharse; retirar; retirarse; retroceder; salir abandonar; activarse; agotar; alejarse de; arrancar; caer; comenzar; correrse; desaparecer; despegar; dirigirse; empezar; emprender; entrar en; fallecer; iniciar; ir; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; morir; morirse; partir; perecer; ponerse en marcha; ponerse en movimiento; salir; salir navegando; salir velando; zarpar; zarpar a vela
quitter abandonar; cesar; dejar; dimitir; dimitir del cargo; irse; marcharse; retirar; retirarse; retroceder; salir abandonar; agotar; alejarse de; correrse; dejar; dejar plantado a alguien; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir; zarpar
relever cesar; dejar; detener; hacer respetar; levantar; sostener alzar; animar; apañar; apuntalar; arrastrar; arremangar; aviar; deshacer; destacar; elevar; iluminar; levantar; mejorar; plegar; ponerse de pie; quitar; reforzar; remangar; remendar; sacar; subir; vaciar
s'en aller abandonar; cesar; dejar; dimitir; dimitir del cargo; irse; marcharse; retirar; retirarse; retroceder; salir abandonar; agotar; alejarse de; coger las de Villadiego; correrse; desertar; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huir; huirse; irse; irse a la mierda; irse de viaje; irse pitando; largarse; marcharse; partir; salir; salir navegando; salir velando; tomar las de Villadiego; zarpar
se dérober cesar; dimitir; dimitir del cargo; retirar; retirarse; retroceder
se désaffilier abandonar; cesar; dejar; irse; marcharse; retirarse; salir
se retirer abandonar; cesar; dejar; dimitir; dimitir del cargo; irse; marcharse; retirar; retirarse; retroceder; salir desenrollar; dimitir; emprender la retirada; irse; irse a la mierda; largarse; presentar la dimisión; retirar; retirarse; retroceder
sortir abandonar; cesar; dejar; irse; marcharse; retirarse; salir abultar; andar; dar pasos; dejar vacío; deshacer; destacar; emitir; estar de juerga; iluminar; ir al paso; quitar; sacar; salir; vaciar
soutenir cesar; dejar; detener; hacer respetar; levantar; sostener abogar por; aguantar; apoyar; aprobar; apuntalar; comerse; confortar; consolar; consumir; cooperar; corroer; corroerse; defender; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; estar a favor de; estar de acuerdo; experimentar; fingir; gastar; hundirse; padecer; pasar por; poner puntales; ponerse; pretender; pretextar; propugnar; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; simular; soportar; sostener; sucumbir; sufrir; sujetar; tolerar
stopper cesar; detener; parar; pararse; poner freno a acabar; acabar con una; acabar de; acordar; apagar; avanzar; caducar; completar; concluir; contrariar; contrarrestar; convenir en; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; declinar; desconectar; detener; detenerse; dificultar; efectuar; encontrarse en la recta final; estorbar; estreñir; expirar; extinguirse; finalizar; hacer la contra; impedir; llegar; llegar al fin; llenar con masilla; llevar la contraria; malograr; obstaculizar; ocultar; parar; pararse; pasar; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; realizar; resolver; retener; taponar; terminar; transcurrir; ultimar; vencer; zurcir
tenir levé cesar; dejar; detener; hacer respetar; levantar; sostener acabar; acabar con una; acabar de; completar; concluir; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; declararse en huelga; detenerse; efectuar; encontrarse en la recta final; estar en huelga; expirar; extinguirse; finalizar; llegar; llegar al fin; parar; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; realizar; terminar; ultimar; vencer
OverVerwante vertalingenAndere vertalingen
sortir emitir; salir

Synoniemen voor "cesar":


Wiktionary: cesar

cesar
verb
  1. Discontinuer, arrêter, finir, interrompre, terminer.

Cross Translation:
FromToVia
cesar arrêter; cesser cease — intransitive
cesar cesser; arrêter ophouden — een activiteit beëindigen
cesar cesser cesseren — verouderd|nld ophouden, eindigen
cesar abandonner; mettre la clé sous la porte; cesser aufgebenauch (intransitiv): etwas Sinnloses beenden, aufhören, einstellen; etwas beenden, obwohl der Sinn im Weitermachen besteht

Verwante vertalingen van cesar