Spaans

Uitgebreide vertaling voor derrumbarse (Spaans) in het Frans

derrumbarse:

derrumbarse werkwoord

  1. derrumbarse (bajar los precios; desmoronarse; sufrir un ataque nervioso; venirse abajo)
  2. derrumbarse (caerse; venirse abajo; estrellarse)
  3. derrumbarse (desplomarse; caerse; venirse abajo; hundirse)
    tomber; rouler à terre; tomber en bas; s'effondrer; s'écrouler; s'écraser
    • tomber werkwoord (tombe, tombes, tombons, tombez, )
    • rouler à terre werkwoord
    • tomber en bas werkwoord
    • s'effondrer werkwoord
    • s'écrouler werkwoord
    • s'écraser werkwoord
  4. derrumbarse (hacer derrumbarse; estrellarse)
    écraser; tomber; précipiter; s'écraser
    • écraser werkwoord (écrase, écrases, écrasons, écrasez, )
    • tomber werkwoord (tombe, tombes, tombons, tombez, )
    • précipiter werkwoord (précipite, précipites, précipitons, précipitez, )
    • s'écraser werkwoord
  5. derrumbarse (salir fallido; caerse; vencer; )
    casser; décevoir; fracasser; tomber en panne; se rompre; faire échouer; rompre; briser; se casser; rester court
    • casser werkwoord (casse, casses, cassons, cassez, )
    • décevoir werkwoord (déçois, déçoit, décevons, décevez, )
    • fracasser werkwoord (fracasse, fracasses, fracassons, fracassez, )
    • tomber en panne werkwoord
    • se rompre werkwoord
    • faire échouer werkwoord
    • rompre werkwoord (romps, romp, rompons, rompez, )
    • briser werkwoord (brise, brises, brisons, brisez, )
    • se casser werkwoord
    • rester court werkwoord
  6. derrumbarse (decaer; caducar; hundirse; )
    dépérir; délabrer
    • dépérir werkwoord (dépéris, dépérit, dépérissons, dépérissez, )
    • délabrer werkwoord
  7. derrumbarse (fliparse; fracasar; derrumbar; )
    échouer; se rompre; se délabrer; tomber en ruine; flipper; s'écrouler
    • échouer werkwoord (échoue, échoues, échouons, échouez, )
    • se rompre werkwoord
    • se délabrer werkwoord
    • tomber en ruine werkwoord
    • flipper werkwoord (flippe, flippes, flippons, flippez, )
    • s'écrouler werkwoord
  8. derrumbarse (bajar; caer; suspender; )
    baisser; tomber; diminuer; couler; décroître; se plonger; sombrer; s'écrouler; s'affaisser; s'effoncer
    • baisser werkwoord (baisse, baisses, baissons, baissez, )
    • tomber werkwoord (tombe, tombes, tombons, tombez, )
    • diminuer werkwoord (diminue, diminues, diminuons, diminuez, )
    • couler werkwoord (coule, coules, coulons, coulez, )
    • décroître werkwoord (décroîs, décroît, décroîssons, décroîssez, )
    • se plonger werkwoord
    • sombrer werkwoord (sombre, sombres, sombrons, sombrez, )
    • s'écrouler werkwoord
    • s'affaisser werkwoord
    • s'effoncer werkwoord
  9. derrumbarse (dejarse caer; estallar; precipitar; chapotear)
    tomber avec un bruit sourd; tomber avec un plouf; éclater; s'écraser
    • éclater werkwoord (éclate, éclates, éclatons, éclatez, )
    • s'écraser werkwoord
  10. derrumbarse (penetrar; perforar; entrar; )
    transpercer; faire une invasion; envahir; pénétrer; percer; perforer
    • transpercer werkwoord (transperce, transperces, transperçons, transpercez, )
    • faire une invasion werkwoord
    • envahir werkwoord (envahis, envahit, envahissons, envahissez, )
    • pénétrer werkwoord (pénètre, pénètres, pénétrons, pénétrez, )
    • percer werkwoord (perce, perces, perçons, percez, )
    • perforer werkwoord (perfore, perfores, perforons, perforez, )
  11. derrumbarse (caerse; bajar los precios; hundirse)
  12. derrumbarse (bajar; encovar; embodegar)
  13. derrumbarse (desmayarse; desplomarse; caerse; hundirse)
  14. derrumbarse (desplomarse; decaer; deshacerse; caer en ruina)
  15. derrumbarse
    craquer; s'écrouler
    • craquer werkwoord (craque, craques, craquons, craquez, )
    • s'écrouler werkwoord

Conjugations for derrumbarse:

presente
  1. me derrumbo
  2. te derrumbas
  3. se derrumba
  4. nos derrumbamos
  5. os derrumbáis
  6. se derrumban
imperfecto
  1. me derrumbaba
  2. te derrumbabas
  3. se derrumbaba
  4. nos derrumbábamos
  5. os derrumbabais
  6. se derrumbaban
indefinido
  1. me derrumbé
  2. te derrumbaste
  3. se derrumbó
  4. nos derrumbamos
  5. os derrumbasteis
  6. se derrumbaron
fut. de ind.
  1. me derrumbaré
  2. te derrumbarás
  3. se derrumbará
  4. nos derrumbaremos
  5. os derrumbaréis
  6. se derrumbarán
condic.
  1. me derrumbaría
  2. te derrumbarías
  3. se derrumbaría
  4. nos derrumbaríamos
  5. os derrumbaríais
  6. se derrumbarían
pres. de subj.
  1. que me derrumbe
  2. que te derrumbes
  3. que se derrumbe
  4. que nos derrumbemos
  5. que os derrumbéis
  6. que se derrumben
imp. de subj.
  1. que me derrumbara
  2. que te derrumbaras
  3. que se derrumbara
  4. que nos derrumbáramos
  5. que os derrumbarais
  6. que se derrumbaran
miscelánea
  1. ¡derrumbate!
  2. ¡derrumbaos!
  3. ¡no te derrumbes!
  4. ¡no os derrumbéis!
  5. derrumbado
  6. derrumbándose
1. yo, 2. tĆŗ, 3. Ć©l/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

derrumbarse [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el derrumbarse (voltear; volcar)
    la tombée; la culbute; la chute
    • tombée [la ~] zelfstandig naamwoord
    • culbute [la ~] zelfstandig naamwoord
    • chute [la ~] zelfstandig naamwoord

Vertaal Matrix voor derrumbarse:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
chute derrumbarse; volcar; voltear decadencia; declinación; degeneración; derrota; deterioro; disminución; hundirse; irse a pique; perdición; pérdida; ruina
couler desaguar; despegar; drenar
culbute derrumbarse; volcar; voltear cabriola; delfín pequeño; piruetas; salto; trompicón; tropezón; voltereta
diminuer desgastar; gastar; gastarse
décroître morirse
flipper flipper; máquina tragaperras
tombée derrumbarse; volcar; voltear
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
baisser bajar; caer; catear; derrumbarse; descender; disminuir; echar a pique; embodegar; encovar; hundir; hundirse; ir a pique; sumergirse; sumirse; suspender abreviar; ahorrar; aminorar; atenuar; bajar; bajar el precio; bajar las luces; curtidor; decaer; decrecer; desaparecer; descender; disminuir; disminuirse; economizar; llevarse; menguar; menguarse; mermarse; poner luz de cruce; rebajar; recortar; reducir; reducirse; regresar; remover; robar; vencer
briser arruinarse; caer en ruina; caerse; decaer; derrumbarse; desilusionar; estropearse; fliparse; fracasar; hundirse; llevarse un chasco; llevarse un corte; malograrse; quedar desengañado; quedar eliminado; quedar sin efecto; salir fallido; salir mal; tener un mal viaje; vencer abastecerse de; abusar de; aniquilar; aplastar; astillar; cascar; causar perjuicio; clavar; craquear; dar un mate; dañar; debilitar; deformar; demoler; derribar; desfigurar; desguazar; deshacer; destrozar; destruir; deteriorar; disociar; estallar; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; fracturar; hacer añicos; hacer daño; hacer pedazos; hacer trizas; hacerse añicos; hacerse pedazos; interrumpir; lastimar; lesionar; machacar; meter; pegar hasta romper; perjudicar; petardear; quebrantar; quebrar; quebrarse; refractar; reventar; romper; romper en pedazos; romperse; separar; triturar; ¡que te revientes!; ¡vete a la mierda!
casser arruinarse; caer en ruina; caerse; decaer; derrumbarse; desilusionar; estropearse; fliparse; fracasar; hundirse; llevarse un chasco; llevarse un corte; malograrse; quedar desengañado; quedar eliminado; quedar sin efecto; salir fallido; salir mal; tener un mal viaje; vencer abastecerse de; abusar de; acabar; acabar con una; acabar de; aniquilar; aplastar; astillar; caer haciédose pedazos; cascar; causar perjuicio; clavar; completar; concluir; craquear; dar fin a; dar fin a una; dar un mate; dañar; debilitar; decidir; decidirse a; deformar; demoler; derribar; desfigurar; desguazar; deshacer; destrozar; destruir; detenerse; deteriorar; efectuar; encontrarse en la recta final; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; expirar; extinguirse; finalizar; fracturar; hacer añicos; hacer daño; hacer pedazos; hacer trizas; hacerse añicos; hacerse añicos al caer; hacerse pedazos; lastimar; lesionar; llegar; llegar al fin; machacar; meter; parar; pegar hasta romper; perjudicar; petardear; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; quebrantar; quebrar; quebrarse; realizar; refractar; reventar; romper; romper en pedazos; romperse; romperse al caer; terminar; triturar; ultimar; vencer; ¡que te revientes!; ¡vete a la mierda!
couler bajar; caer; catear; derrumbarse; descender; disminuir; echar a pique; embodegar; encovar; hundir; hundirse; ir a pique; sumergirse; sumirse; suspender ceder; chorrear; correr; derramarse; desaparecer bajo u.c.; discurrir; divulgarse; escurrirse; esquivar; filtrar; fluir; fluir a torrente; galvanizar; gota a gota; gotear; hacer salir; huir; irse a pique; llover a torrente; salir a borbotones; salir a raudales; salirse; sucumbir; vaciar; verter; zozobrar
craquer derrumbarse abusar de; cascar; craquear; desfigurar; desgarrar; desmembrar; despedazar; destrozar; hacer jirones; hacer pedazos; hacer trizas; petardear; quebrantar; quebrar; rallar; raspar; refractar; romper
diminuer bajar; caer; catear; derrumbarse; descender; disminuir; echar a pique; embodegar; encovar; hundir; hundirse; ir a pique; sumergirse; sumirse; suspender abreviar; achicar; acortar; ahorrar; aminorar; arredrarse; atenuar; bajar; decaer; decrecer; desaparecer; descender; diminuir; disminuir; disminuirse; echarse para atrás; economizar; empequeñecer; encogerse; hacer menos; llevarse; menguar; menguarse; mermar; mermarse; moderar; rebajar; recortar; reducir; reducirse; regresar; remover; restringir; retirarse; retroceder; robar; vencer
décevoir arruinarse; caer en ruina; caerse; decaer; derrumbarse; desilusionar; estropearse; fliparse; fracasar; hundirse; llevarse un chasco; llevarse un corte; malograrse; quedar desengañado; quedar eliminado; quedar sin efecto; salir fallido; salir mal; tener un mal viaje; vencer avergonzar; contrahacer; copiar; dar el pego; decepcionar; defraudar; desilusionar; embaucar; engañar; estafar; fallar; falsear; falsificar; frustrar; imitar; timar
décroître bajar; caer; catear; derrumbarse; descender; disminuir; echar a pique; embodegar; encovar; hundir; hundirse; ir a pique; sumergirse; sumirse; suspender abreviar; achicar; ahorrar; aminorar; arredrarse; atenuar; bajar; decaer; decrecer; desaparecer; descender; disminuir; disminuirse; echarse para atrás; empequeñecer; encogerse; llevarse; menguar; menguarse; mermar; mermarse; rebajar; recortar; reducir; reducirse; regresar; remover; restringir; retirarse; retroceder; robar; vencer
délabrer caducar; caer en ruina; decaer; declinar; derrumbarse; deshacerse; desintegrarse; desmedrar; desmoronarse; desplomarse; fragmentarse; hundirse
dépérir caducar; caer en ruina; decaer; declinar; derrumbarse; deshacerse; desintegrarse; desmedrar; desmoronarse; desplomarse; fragmentarse; hundirse aflojar; agotar; cansar; consumirse; estropear; languidecer; marchitarse; mermar hasta desaparecer; morir de sed
envahir acceder; adentrar; caer en; caerse; derrumbarse; entrar; entrar de paso; entrar en; filtrarse; penetrar; perforar; perforarse abrumar; apabullar; arrollar; aturdir; chusmear; descolgarse; entrar en; intrusarse en; intrusiar; invadir; ir a ver; irrumpir; pasar a ver; pasar por; penetrar; penetrar en; someter; subyugar; supeditar; surgir; vencer; visitar
faire une invasion acceder; adentrar; caer en; caerse; derrumbarse; entrar; entrar de paso; entrar en; filtrarse; penetrar; perforar; perforarse entrar en; intrusarse en; invadir; ir a ver; pasar a ver; pasar por; penetrar en; visitar
faire une rechute caerse; derrumbarse; estrellarse; venirse abajo caerse; estrellarse; sufrir un colapso; venirse abajo
faire échouer arruinarse; caer en ruina; caerse; decaer; derrumbarse; desilusionar; estropearse; fliparse; fracasar; hundirse; llevarse un chasco; llevarse un corte; malograrse; quedar desengañado; quedar eliminado; quedar sin efecto; salir fallido; salir mal; tener un mal viaje; vencer desbaratar; frustrar; obstaculizar
flipper amortiguar; declinar; derribar; derrumbar; derrumbarse; desmoronarse; fliparse; fracasar; llevarse un chasco; llevarse un corte; quebrantar; quebrar; refractar; vencer
fracasser arruinarse; caer en ruina; caerse; decaer; derrumbarse; desilusionar; estropearse; fliparse; fracasar; hundirse; llevarse un chasco; llevarse un corte; malograrse; quedar desengañado; quedar eliminado; quedar sin efecto; salir fallido; salir mal; tener un mal viaje; vencer abastecerse de; abusar de; aniquilar; aplastar; astillar; causar perjuicio; clavar; dar un mate; dañar; debilitar; deformar; demoler; derribar; desfigurar; desguazar; deshacer; destrozar; destruir; deteriorar; estrellar; estrellarse; estropear; estropearse; fracturar; hacer añicos; hacer daño; hacer pedazos; hacerse añicos; hacerse pedazos; lastimar; lesionar; machacar; meter; pegar hasta romper; perjudicar; quebrantar; quebrar; quebrarse; refractar; reventar; romper; romper en pedazos; romperse; triturar; ¡que te revientes!; ¡vete a la mierda!
percer acceder; adentrar; caer en; caerse; derrumbarse; entrar; entrar de paso; entrar en; filtrarse; penetrar; perforar; perforarse alumbrar; arar; atravesar; barrenar; calar; colar; comprender; concebir; darse cuenta de; dejar entender una cosa; despegar; distinguir; encontrar; enhebrar; entender; envainar; filtrar; grabar en la mente; hacer carrera; inculcar; labrar; meter; pasar; perforar; perforarse; picar; pinchar; pinchar en; punzar; reconocer; romperse; taladrar
perforer acceder; adentrar; caer en; caerse; derrumbarse; entrar; entrar de paso; entrar en; filtrarse; penetrar; perforar; perforarse alumbrar; encontrar; perforar; perforarse; picar; pinchar; remachar; taladrar
précipiter derrumbarse; estrellarse; hacer derrumbarse agilizar; apresurar; meter prisa
pénétrer acceder; adentrar; caer en; caerse; derrumbarse; entrar; entrar de paso; entrar en; filtrarse; penetrar; perforar; perforarse acceder; acercarse; alcanzar; allegarse; caer en; calar; entrar; entrar en; grabar en la mente; hacer su entrada; inculcar; intrusiar; llegar; llegar a; lograr; meterse; obtener; pasar a; penetrar; perforar; perforarse; pinchar
rester court arruinarse; caer en ruina; caerse; decaer; derrumbarse; desilusionar; estropearse; fliparse; fracasar; hundirse; llevarse un chasco; llevarse un corte; malograrse; quedar desengañado; quedar eliminado; quedar sin efecto; salir fallido; salir mal; tener un mal viaje; vencer abarrancarse; anudarse; cortarse; encallar; estancarse; estar estagnado; quedar estancado; quedarse atascado
rompre arruinarse; caer en ruina; caerse; decaer; derrumbarse; desilusionar; estropearse; fliparse; fracasar; hundirse; llevarse un chasco; llevarse un corte; malograrse; quedar desengañado; quedar eliminado; quedar sin efecto; salir fallido; salir mal; tener un mal viaje; vencer abusar de; arrancar; atravesar; cascar; craquear; dañar; deformar; demoler; derribar; desfigurar; desguazar; despegar; disociar; estallar; estropear; fracturar; hacer carrera; hacer pedazos; hacer trizas; interrumpir; petardear; quebrantar; quebrar; refractar; reventar; romper; romper en pedazos; romperse; separar; ¡que te revientes!; ¡vete a la mierda!
rouler à terre caerse; derrumbarse; desplomarse; hundirse; venirse abajo
s'affaisser bajar; caer; caerse; catear; derrumbarse; descender; desmayarse; desplomarse; disminuir; echar a pique; embodegar; encovar; hundir; hundirse; ir a pique; sumergirse; sumirse; suspender abombarse; aflojarse; bajar los precios; combarse; decolgarse; descender; doblarse; engordar; hundirse; irse a pique; naufragar
s'effoncer bajar; caer; catear; derrumbarse; descender; disminuir; echar a pique; embodegar; encovar; hundir; hundirse; ir a pique; sumergirse; sumirse; suspender
s'effondrer bajar los precios; caerse; derrumbarse; desmayarse; desmoronarse; desplomarse; hundirse; sufrir un ataque nervioso; venirse abajo bajar los precios; desmoronarse; sufrir un ataque nervioso; sufrir un bache; venirse abajo
s'effrondrer bajar los precios; caer en ruina; caerse; decaer; derrumbarse; deshacerse; desplomarse; hundirse
s'écraser caerse; chapotear; dejarse caer; derrumbarse; desplomarse; estallar; estrellarse; hacer derrumbarse; hundirse; precipitar; venirse abajo caerse; estrellarse; perecer; sufrir un colapso; venirse abajo
s'écrouler amortiguar; bajar; bajar los precios; caer; caerse; catear; declinar; derribar; derrumbar; derrumbarse; descender; desmayarse; desmoronarse; desplomarse; disminuir; echar a pique; embodegar; encovar; fliparse; fracasar; hundir; hundirse; ir a pique; llevarse un chasco; llevarse un corte; quebrantar; quebrar; refractar; sufrir un ataque nervioso; sumergirse; sumirse; suspender; vencer; venirse abajo bajar los precios; caer; ceder; demoler; derribar; desguazar; desmoronarse; llevar todas las de perder; morir; sucumbir; sufrir un ataque nervioso; sufrir un bache; venirse abajo
se casser arruinarse; caer en ruina; caerse; decaer; derrumbarse; desilusionar; estropearse; fliparse; fracasar; hundirse; llevarse un chasco; llevarse un corte; malograrse; quedar desengañado; quedar eliminado; quedar sin efecto; salir fallido; salir mal; tener un mal viaje; vencer caer; doblar; extinguirse; fracturar; hacer pedazos; irse a la mierda; largarse; morir; quebrantar; quebrar; refractar; romper; romper en pedazos
se deprécier bajar; derrumbarse; embodegar; encovar
se délabrer amortiguar

Wiktionary: derrumbarse


Cross Translation:
FromToVia
derrumbarse → s'effondrer collapse — to fall down suddenly; to cave in
derrumbarse → s'effondrer collapse — to cease to function due to a sudden breakdown
derrumbarse se flétrir shrivel — collapse inward

Verwante vertalingen van derrumbarse