Spaans

Uitgebreide vertaling voor agraviar (Spaans) in het Nederlands

agraviar:

agraviar werkwoord

  1. agraviar (doler; dañar; hacer daño a una persona; )
    pijn doen; kwetsen; krenken; zeer doen; grieven
    • pijn doen werkwoord (doe pijn, doet pijn, deed pijn, deden pijn, pijn gedaan)
    • kwetsen werkwoord (kwets, kwetst, kwetste, kwetsten, gekwetst)
    • krenken werkwoord (krenk, krenkt, krenkte, krenkten, gekrenkt)
    • zeer doen werkwoord (doe zeer, doet zeer, deed zeer, deden zeer, zeer gedaan)
    • grieven werkwoord (grief, grieft, griefde, griefden, gegriefd)
  2. agraviar (hacer más pesado; reforzar)
    zwaarder maken; verzwaren
  3. agraviar (insultar)
    beschimpen; bespotten
    • beschimpen werkwoord (beschimp, beschimpt, beschimpte, beschimpten, beschimpt)
    • bespotten werkwoord (bespot, bespotte, bespotten, bespot)
  4. agraviar (poner por los suelos)
    beschimpen; afgeven op
    • beschimpen werkwoord (beschimp, beschimpt, beschimpte, beschimpten, beschimpt)
    • afgeven op werkwoord
  5. agraviar (insultar; injuriar; hacer escarnio de)
    beschimpen; uitschelden
    • beschimpen werkwoord (beschimp, beschimpt, beschimpte, beschimpten, beschimpt)
    • uitschelden werkwoord (scheld uit, scheldt uit, schold uit, scholden uit, uitgescholden)
  6. agraviar (llevar adelante; atacar; forzar; )
    doordrijven
    • doordrijven werkwoord (drijf door, drijft door, dreef door, dreven door, doorgedreven)
  7. agraviar (forzar; obligar; machacar; )
    dwingen; forceren
    • dwingen werkwoord (dwing, dwingt, dwong, dwongen, gedwongen)
    • forceren werkwoord (forceer, forceert, forceerde, forceerden, geforceerd)
  8. agraviar (quebrantar; avanzar; imponer; )
  9. agraviar (calumniar; doler; hacer daño a una persona; )
    kwaadspreken; belasteren; lasteren; smaden
    • kwaadspreken werkwoord (spreek kwaad, spreekt kwaad, sprak kwaad, spraken kwaad, kwaad gesproken)
    • belasteren werkwoord (belaster, belastert, belasterde, belasterden, belasterd)
    • lasteren werkwoord (laster, lastert, lasterde, lasterden, gelasterd)
    • smaden werkwoord (smaad, smaadt, smaadde, smaadden, gesmaad)

Conjugations for agraviar:

presente
  1. agravio
  2. agravias
  3. agravia
  4. agraviamos
  5. agraviáis
  6. agravian
imperfecto
  1. agraviaba
  2. agraviabas
  3. agraviaba
  4. agraviábamos
  5. agraviabais
  6. agraviaban
indefinido
  1. agravié
  2. agraviaste
  3. agravió
  4. agraviamos
  5. agraviasteis
  6. agraviaron
fut. de ind.
  1. agraviaré
  2. agraviarás
  3. agraviará
  4. agraviaremos
  5. agraviaréis
  6. agraviarán
condic.
  1. agraviaría
  2. agraviarías
  3. agraviaría
  4. agraviaríamos
  5. agraviaríais
  6. agraviarían
pres. de subj.
  1. que agravie
  2. que agravies
  3. que agravie
  4. que agraviemos
  5. que agraviéis
  6. que agravien
imp. de subj.
  1. que agraviara
  2. que agraviaras
  3. que agraviara
  4. que agraviáramos
  5. que agraviarais
  6. que agraviaran
miscelánea
  1. ¡agravia!
  2. ¡agraviad!
  3. ¡no agravies!
  4. ¡no agraviéis!
  5. agraviado
  6. agraviando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor agraviar:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
belasteren calumniador; calumniadora; difamación
bespotten burla; escarnio; mofa
forceren imposición; obligación
kwaadspreken calumniador
kwetsen dañar; herir
pijn doen herida
zeer doen herida
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
afgeven op agraviar; poner por los suelos
belasteren afectar; afrentar; agraviar; blasfemar; calumniar; chocar; dañar; difamar; doler; hablar mal; hacer daño a una persona; hacer mal; herir; injuriar; insultar; lastimar; lesionar; ofender; perjudicar blasfemar; calumniar; comadrear; cotillear; cotorrear; echar pestes; hablar mal de; maldecir
beschimpen agraviar; hacer escarnio de; injuriar; insultar; poner por los suelos blasfemar; calumniar; vilipendiar
bespotten agraviar; insultar burlarse; burlarse de; ironizar; mofarse; mofarse de; ridiculizar
doordrijven acometer; agraviar; arrebatar; asaltar; asediar; atacar; atracar; avanzar; disponer; endilgar; forzar; forzarse; inculcar; infringir; llevar adelante; machacar; mandar; transgredir
dwingen acometer; agraviar; compeler; forzar; forzarse; infringir; machacar; obligar; ordenar extorcer; forzar; obligar; obligar a hacer
forceren acometer; agraviar; compeler; forzar; forzarse; infringir; machacar; obligar; ordenar disociar; extorcer; forzar; forzarse; interrumpir; obligar; quebrar; romper; separar
geweld gebruiken agraviar; arrebatar; asaltar; asediar; atacar; atracar; avanzar; forzar; imponer; infringir; quebrantar; violar
grieven agraviar; causar perjuicio; dañar; doler; hacer daño a una persona; hacer mal; herir; injuriar; ofender; perjudicar
krenken agraviar; causar perjuicio; dañar; doler; hacer daño a una persona; hacer mal; herir; injuriar; ofender; perjudicar afectar; causar perjuicio; contusionar; dañar; hacer daño a; herir; lastimar; lesionar; magullar; ofender; perjudicar
kwaadspreken afectar; afrentar; agraviar; blasfemar; calumniar; chocar; dañar; difamar; doler; hablar mal; hacer daño a una persona; hacer mal; herir; injuriar; insultar; lastimar; lesionar; ofender; perjudicar blasfemar; calumniar; comadrear; cotillear; cotorrear; echar pestes; hablar mal de; maldecir
kwetsen agraviar; causar perjuicio; dañar; doler; hacer daño a una persona; hacer mal; herir; injuriar; ofender; perjudicar afectar; causar perjuicio; contusionar; dañar; hacer daño a; herir; lastimar; lesionar; magullar; ofender; perjudicar
lasteren afectar; afrentar; agraviar; blasfemar; calumniar; chocar; dañar; difamar; doler; hablar mal; hacer daño a una persona; hacer mal; herir; injuriar; insultar; lastimar; lesionar; ofender; perjudicar blasfemar; calumniar; comadrear; cotillear; cotorrear; echar pestes; hablar mal de; maldecir
pijn doen agraviar; causar perjuicio; dañar; doler; hacer daño a una persona; hacer mal; herir; injuriar; ofender; perjudicar doler; hacer daño; hacer dolor; hacer mal; herir; lastimar
smaden afectar; afrentar; agraviar; blasfemar; calumniar; chocar; dañar; difamar; doler; hablar mal; hacer daño a una persona; hacer mal; herir; injuriar; insultar; lastimar; lesionar; ofender; perjudicar afrentar; burlarse de; difamar; ultrajar
uitschelden agraviar; hacer escarnio de; injuriar; insultar blasfemar; injuriar; insultar; lanzar blasfemias; maldecir; poner como un Christo; poner como un trapo; poner tibio; reñir
verzwaren agraviar; hacer más pesado; reforzar aumentar; aumentar la carga; hacer más pesado; reforzar
zeer doen agraviar; causar perjuicio; dañar; doler; hacer daño a una persona; hacer mal; herir; injuriar; ofender; perjudicar doler; hacer daño; hacer dolor; hacer mal; herir; lastimar
zwaarder maken agraviar; hacer más pesado; reforzar aumentar; aumentar la carga; complicar; complicarse más; dificultar; estorbar; hacer más difícil; hacer más pesado; obstruir; reforzar

Synoniemen voor "agraviar":


Wiktionary: agraviar

agraviar
verb
  1. nare opmerkingen maken tegen of over een persoon
  2. met scheldwoorden overladen