Spaans

Uitgebreide vertaling voor arriar (Spaans) in het Zweeds

arriar:

arriar werkwoord

  1. arriar (dejar correr; dejar; aflojar; dejar ir a una persona; dejar marchar a una persona)
    släppa fri; låta gå
    • släppa fri werkwoord (släpper fri, släppte fri, släppt fri)
    • låta gå werkwoord (låter gå, låt gå, låtit gå)
  2. arriar (alisar; planchar; cubrir; rozar)
    stryka; pressa
    • stryka werkwoord (stryker, strök, strukit)
    • pressa werkwoord (pressar, pressade, pressat)
  3. arriar (dejar soltar poco a poco)
    låta dem fira; fira
    • låta dem fira werkwoord (låter dem fira, låt dem fira, låtit dem fira)
    • fira werkwoord (firar, firade, firat)
  4. arriar (tirar abajo; arrancar; matar; )
    nedlägga; låta springa över klivan; sticka ned; skjuta ned
    • nedlägga werkwoord (nedlägger, nedlägd, nedlagt)
    • låta springa över klivan werkwoord (låter springa över klivan, lät springa över klivan, låtit springa över klivan)
    • sticka ned werkwoord (sticker ned, stack ned, stuckit ned)
    • skjuta ned werkwoord (skjuter ned, sköt ned, skjutit ned)
  5. arriar (excitar; empujar; espolear; )
    driva på; hetsa; skynda på; jaga på; piska på
    • driva på werkwoord (driver på, drev på, drivit på)
    • hetsa werkwoord (hetsar, hetsade, hetsat)
    • skynda på werkwoord (skyndar på, skyndade på, skyndat på)
    • jaga på werkwoord (jagar på, jagade på, jagat på)
    • piska på werkwoord (piskar på, piskade på, piskat på)
  6. arriar (propulsar; hacer avanzar; mover; )
    driva framåt
    • driva framåt werkwoord (driver framåt, drev framåt, drivit framåt)
  7. arriar (empujar; mover; estibar)
    knuffa vidare; tränga framåt
    • knuffa vidare werkwoord (knuffar vidare, knuffade vidare, knuffat vidare)
    • tränga framåt werkwoord (tränger framåt, trängde framåt, trängt framåt)

Conjugations for arriar:

presente
  1. arrío
  2. arrías
  3. arría
  4. arriamos
  5. arriáis
  6. arrían
imperfecto
  1. arriaba
  2. arriabas
  3. arriaba
  4. arriábamos
  5. arriabais
  6. arriaban
indefinido
  1. arrié
  2. arriaste
  3. arrió
  4. arriamos
  5. arriasteis
  6. arriaron
fut. de ind.
  1. arriaré
  2. arriarás
  3. arriará
  4. arriaremos
  5. arriaréis
  6. arriarán
condic.
  1. arriaría
  2. arriarías
  3. arriaría
  4. arriaríamos
  5. arriaríais
  6. arriarían
pres. de subj.
  1. que arríe
  2. que arríes
  3. que arríe
  4. que arriemos
  5. que arriéis
  6. que arríen
imp. de subj.
  1. que arriara
  2. que arriaras
  3. que arriara
  4. que arriáramos
  5. que arriarais
  6. que arriaran
miscelánea
  1. ¡arrí!
  2. ¡arriad!
  3. ¡no arríes!
  4. ¡no arriéis!
  5. arriado
  6. arriando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor arriar:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
driva framåt arriar; desplazar; empujar; estibar; hacer avanzar; mover; propulsar
driva på acelerar; aguijonear; arriar; empujar; espolear; exasperar; excitar; impulsar alentar; animar; apuntalar; arrancar; avivar; caldear; desafiar; encender; engendrar; espolear; estimular; excitar; impulsar; incentivar; incitar; incitar a; instigar; motivar; provocar; resucitar; suscitar
fira arriar; dejar soltar poco a poco celebrar; celebrar una fiesta; comer con gusto; conmemorar; deleitarse; disfrutar; estar de fiesta; festejar; golosinear; gozar; ir de fiesta; ir de juerga
hetsa acelerar; aguijonear; arriar; empujar; espolear; exasperar; excitar; impulsar afrontar; animar; atormentar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; encrespar; escarabajear; estimular; hostigar; importunar; incitar; instigar; jorobar; picar; pinchar; provocar; soliviantar; suscitar
jaga på acelerar; aguijonear; arriar; empujar; espolear; exasperar; excitar; impulsar
knuffa vidare arriar; empujar; estibar; mover
låta dem fira arriar; dejar soltar poco a poco
låta gå aflojar; arriar; dejar; dejar correr; dejar ir a una persona; dejar marchar a una persona dejar pasar; despedir
låta springa över klivan abatir; arrancar; arriar; asesinar; bajar en picado; dejar atrás; derribar; desembarcar; echar abajo; matar; matar a tiros; matar de un tiro; menoscabar; pegar un tiro; rezagarse; someter a ejecución forzosa; tirar abajo
nedlägga abatir; arrancar; arriar; asesinar; bajar en picado; dejar atrás; derribar; desembarcar; echar abajo; matar; matar a tiros; matar de un tiro; menoscabar; pegar un tiro; rezagarse; someter a ejecución forzosa; tirar abajo arrojar; depositar; verter
piska på acelerar; aguijonear; arriar; empujar; espolear; exasperar; excitar; impulsar
pressa alisar; arriar; cubrir; planchar; rozar alistar; apretar; dar un pellizco; empujar; enganchar; enrolar; estrujar; explotar; exprimir; pellizcar; planchar; quedar ceñido; urgir
skjuta ned abatir; arrancar; arriar; asesinar; bajar en picado; dejar atrás; derribar; desembarcar; echar abajo; matar; matar a tiros; matar de un tiro; menoscabar; pegar un tiro; rezagarse; someter a ejecución forzosa; tirar abajo abatir; bajar en picado; cazar; derribar; descargar; disparar; hacer fuego; herir; lanzar; matar a tiros; pegar un tiro; tirar
skynda på acelerar; aguijonear; arriar; empujar; espolear; exasperar; excitar; impulsar adelantar; afanarse tras; apresurar; apresurarse; aspirar a; atosigar; avanzar; crecer; darse prisa; delirar; divagar; hacer subir; hacerse mayor; instigar; ir apresuradamente; ir volando; irse a cazar; levantar; meter prisa; perseguir; precipitarse
släppa fri aflojar; arriar; dejar; dejar correr; dejar ir a una persona; dejar marchar a una persona liberar
sticka ned abatir; arrancar; arriar; asesinar; bajar en picado; dejar atrás; derribar; desembarcar; echar abajo; matar; matar a tiros; matar de un tiro; menoscabar; pegar un tiro; rezagarse; someter a ejecución forzosa; tirar abajo apuñalar; remojar
stryka alisar; arriar; cubrir; planchar; rozar
tränga framåt arriar; empujar; estibar; mover

Synoniemen voor "arriar":


Wiktionary: arriar


Cross Translation:
FromToVia
arriar fira fierenSeemannssprache: ein Tau, eine Kette kontrolliert ablaufen lassen, um Lasten, Segel, Anker und dergleichen herunterzulassen