Frans

Uitgebreide vertaling voor bouche (Frans) in het Duits

bouche:

bouche [la ~] zelfstandig naamwoord

  1. la bouche
    der Mund
    • Mund [der ~] zelfstandig naamwoord

Vertaal Matrix voor bouche:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
Mund bouche bec; gueule; museau

Synoniemen voor "bouche":


Wiktionary: bouche

bouche
noun
  1. Ouverture pour se nourrir.
  2. anatomie|fr ouverture à travers laquelle un humain ou un animal fait entrer sa nourriture.
bouche
noun
  1. Öffnung einer Waffe, an dem das Projektil austritt
  2. Anatomie: Öffnung im unteren Teil des menschlichen Gesichtes (beim Tier: Maul, Schnabel), hauptsächlich zur Nahrungsaufnahme und zur Lautbildung benutzt

Cross Translation:
FromToVia
bouche Mund; Mündlein; Maul mouth — the opening of an animal through which food is ingested
bouche Mund mond — ingang van het spijsverteringskanaal

bouche vorm van boucher:

boucher [le ~] zelfstandig naamwoord

  1. le boucher (boucherie)
    der Fleischhauer; der Metzger; der Schlachter; der Fleischer
  2. le boucher (saigneur; tueur)
    der Schlachter; der Fleischer; der Metzger

boucher werkwoord (bouche, bouches, bouchons, bouchez, )

  1. boucher (étancher; reboucher; calfater; colmater)
    stopfen; Löcher stopfen; flicken
    • stopfen werkwoord (stopfe, stopfst, stopft, stopfte, stopftet, gestopft)
    • Löcher stopfen werkwoord
    • flicken werkwoord (flicke, flickst, flickt, flickte, flicktet, geflickt)
  2. boucher (calfater; calfeutrer)
    stopfen; dichten; isolieren; schließen; abdichten
    • stopfen werkwoord (stopfe, stopfst, stopft, stopfte, stopftet, gestopft)
    • dichten werkwoord (dichte, dichtest, dichtet, dichtete, dichtetet, gedichtet)
    • isolieren werkwoord (isoliere, isolierst, isoliert, isolierte, isoliertet, isoliert)
    • schließen werkwoord (schließe, schließest, schließt, schloß, schloßt, geschlossen)
    • abdichten werkwoord (dichte ab, dichtest ab, dichtet ab, dichtete ab, dichtetet ab, abgedichtet)
  3. boucher
    korken
    • korken werkwoord (korke, korkst, korkt, korkte, korktet, gekorkt)
  4. boucher
    verkorken
    • verkorken werkwoord (verkorke, verkorkst, verkorkt, verkorkte, verkorktet, verkorkt)
  5. boucher (terminer; clôturer; conclure; )
    abschließen; beenden
    • abschließen werkwoord
    • beenden werkwoord (beende, beendest, beendet, beendete, beendetet, beendet)

Conjugations for boucher:

Présent
  1. bouche
  2. bouches
  3. bouche
  4. bouchons
  5. bouchez
  6. bouchent
imparfait
  1. bouchais
  2. bouchais
  3. bouchait
  4. bouchions
  5. bouchiez
  6. bouchaient
passé simple
  1. bouchai
  2. bouchas
  3. boucha
  4. bouchâmes
  5. bouchâtes
  6. bouchèrent
futur simple
  1. boucherai
  2. boucheras
  3. bouchera
  4. boucherons
  5. boucherez
  6. boucheront
subjonctif présent
  1. que je bouche
  2. que tu bouches
  3. qu'il bouche
  4. que nous bouchions
  5. que vous bouchiez
  6. qu'ils bouchent
conditionnel présent
  1. boucherais
  2. boucherais
  3. boucherait
  4. boucherions
  5. boucheriez
  6. boucheraient
passé composé
  1. ai bouché
  2. as bouché
  3. a bouché
  4. avons bouché
  5. avez bouché
  6. ont bouché
divers
  1. bouche!
  2. bouchez!
  3. bouchons!
  4. bouché
  5. bouchant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Vertaal Matrix voor boucher:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
Fleischer boucher; boucherie; saigneur; tueur bouchers
Fleischhauer boucher; boucherie
Metzger boucher; boucherie; saigneur; tueur bouchers
Schlachter boucher; boucherie; saigneur; tueur
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
Löcher stopfen boucher; calfater; colmater; reboucher; étancher
abdichten boucher; calfater; calfeutrer; combler des trous apposer les scellés; boucler; cacheter; calfeutrer; clore; colmater; fermer; isoler; obturer; plomber; rendre résistant au froid; taper; verrouiller; étancher
abschließen barrer; boucher; clore; clôturer; conclure; fermer; terminer; verrouiller cadenasser; fermer à clé; tourner la clé
beenden barrer; boucher; clore; clôturer; conclure; fermer; terminer; verrouiller achever; améliorer; arriver; arrêter; briser; casser; cesser; compléter; conclure; couper; décider; délimiter; déroger; en finir; faire halte; fermer; finir; franchir la ligne d'arrivée; interrompre; jouir; limiter; mettre au point; mettre fin à; parachever; parfaire; parvenir; parvenir à enlever; perfectionner; prendre fin; quitter; rendre complet; rompre; résilier; réussir; réussir à achever; réussir à faire; s'achever; se terminer; stopper; supplémenter; suspendre; tenir levé; terminer; transgresser
dichten boucher; calfater; calfeutrer; combler des trous composer des vers; faire des vers; isoler; rendre résistant au froid; rimer; écrire de la poésie; écrire des poèmes; écrire des poésies; étancher
flicken boucher; calfater; colmater; reboucher; étancher adapter; ajuster; dépanner; faire un prix d'ami à quelqu'un; mettre au point; pistonner; raccommoder; rapiécer; reconstituer; remettre en état; renouveler; restaurer; régler; réhabiliter; rénover; réparer; rétablir
isolieren boucher; calfater; calfeutrer; combler des trous apposer les scellés; boucler; cacheter; clore; fermer; isoler; plomber; rendre résistant au froid; séparer; verrouiller; étancher
korken boucher
schließen boucher; calfater; calfeutrer; combler des trous achever; acquitter; ajouter; apposer les scellés; arrêter; boucler; boutonner; cacheter; calfeutrer; casser; cesser; clore; colmater; conclure; couper; décider; déduire; délimiter; dériver; en finir; envelopper; fermer; fermer au verrou; fermer en tournant; finir; ignorer; inclure; interrompre; limiter; masquer; mettre au point; mettre fin à; obturer; parachever; parvenir à enlever; payer; prendre fin; refermer; régler; résilier; résoudre; s'achever; se fermer; se terminer; serrer; stopper; suspendre; taper; tenir levé; terminer; verrouiller
stopfen boucher; calfater; calfeutrer; colmater; combler des trous; reboucher; étancher absorber; bouffer; bourrer; bâfrer; consommer; déglutir; déguster; dévorer; empailler; engloutir; faire bombance; goûter; mailler; manger goulûment; mener à une constipation; rembourrer; s'empiffrer; savourer; se câler les joues; se gaver; se goberger; se goinfrer; tasser
verkorken boucher

Synoniemen voor "boucher":


Wiktionary: boucher

boucher
verb
  1. Traductions à trier suivant le sens
boucher
verb
  1. (transitiv) etwas dicht, undurchlässig machen
  2. Risse oder Loch verfugen
noun
  1. nord- und mitteldeutsch, österreichisch; Berufsbezeichnung: einer der alt Handwerksberufe, der sich mit dem schlachten von Tieren und der Zubereitung des Fleisches für die Nahrung beschäftigen

Cross Translation:
FromToVia
boucher blockieren; verstopfen block — to fill
boucher Schlachter; Fleischer; Metzger butcher — a person who prepares and sells meat
boucher schließen close — obstruct (an opening)
boucher Metzger; Fleischer slager — een verkoper van vlees
boucher Fleischer; Metzger beenhouwer — een verkoper van vlees

bouchée:

bouchée [la ~] zelfstandig naamwoord

  1. la bouchée (repas que l'on sert à toute heure; amuse-gueule; snack; )
    der Schnack; die Zwischenmahlzeit; der Biß; der Bissen
  2. la bouchée
    der Happen; der Bissen
    • Happen [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Bissen [der ~] zelfstandig naamwoord
  3. la bouchée
    der Mundvoll
    • Mundvoll [der ~] zelfstandig naamwoord
  4. la bouchée (bonbon au chocolat; chocolat; pastille de chocolat; pastille)
    die Praline; die Schokoladepraline

Vertaal Matrix voor bouchée:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
Bissen amuse-gueule; bouchée; coup de dent; coupe-faim; friandise; repas que l'on sert à toute heure; snack bouchées; casse-croûte; casse-graine; friandise; morsures
Biß amuse-gueule; bouchée; coup de dent; coupe-faim; friandise; repas que l'on sert à toute heure; snack coup de dents; morsure
Happen bouchée casse-croûte; casse-graine; friandise; frichti; fricot; tambouille
Mundvoll bouchée
Praline bonbon au chocolat; bouchée; chocolat; pastille; pastille de chocolat
Schnack amuse-gueule; bouchée; coup de dent; coupe-faim; friandise; repas que l'on sert à toute heure; snack
Schokoladepraline bonbon au chocolat; bouchée; chocolat; pastille; pastille de chocolat
Zwischenmahlzeit amuse-gueule; bouchée; coup de dent; coupe-faim; friandise; repas que l'on sert à toute heure; snack

Synoniemen voor "bouchée":


Wiktionary: bouchée

bouchée
Cross Translation:
FromToVia
bouchée Bissen bite — mouthful

bouché:

bouché bijvoeglijk naamwoord

  1. bouché (constipé; obstrué; encombré; embouteillé; engorgé)
    verstopft
  2. bouché (étanche)
    abgedichtet

Vertaal Matrix voor bouché:

BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
abgedichtet bouché; étanche
verstopft bouché; constipé; embouteillé; encombré; engorgé; obstrué

Synoniemen voor "bouché":


Verwante vertalingen van bouche