Frans

Uitgebreide vertaling voor citer (Frans) in het Duits

citer:

citer werkwoord (cite, cites, citons, citez, )

  1. citer
    zitieren; herbefehlen
    • zitieren werkwoord (zitiere, zitierst, zitiert, zitierte, zitiertet, zitiert)
    • herbefehlen werkwoord
  2. citer (mentionner; faire mention de; nommer; informer; mettre au courant)
    erwähnen; melden; erklären; ausschreiben; mitteilen; nennen; benennen; bekanntgeben; informieren; titulieren
    • erwähnen werkwoord (erwähne, erwähnst, erwähnt, erwähnte, erwähntet, erwähnt)
    • melden werkwoord (melde, meldst, meldt, meldte, meldtet, gemeldet)
    • erklären werkwoord (erkläre, erklärst, erklärt, erklärte, erklärtet, erklärt)
    • ausschreiben werkwoord (schreibe aus, schreibst aus, schreibt aus, schrieb aus, schriebt aus, ausgeschrieben)
    • mitteilen werkwoord (teile mit, teilst mit, teilt mit, teilte mit, teiltet mit, mitgeteilt)
    • nennen werkwoord (nenne, nennst, nennt, nannte, nanntet, genannt)
    • benennen werkwoord (benenne, benennst, benennt, benannte, benanntet, benannt)
    • bekanntgeben werkwoord
    • informieren werkwoord (informiere, informierst, informiert, informierte, informiertet, informiert)
    • titulieren werkwoord (tituliere, titulierst, tituliert, titulierte, tituliertet, tituliert)
  3. citer (assigner; intimer)
    tagen; einberufen; vor Gericht laden; dämmern; vorladen; auffordern; aufrufen; herbeirufen
    • tagen werkwoord (tage, tagst, tagt, tagte, tagtet, getagt)
    • einberufen werkwoord (berufe ein, berufst ein, beruft ein, berufte ein, beruftet ein, einberuft)
    • vor Gericht laden werkwoord
    • dämmern werkwoord (dämmere, dämmerst, dämmert, dämmerte, dämmertet, gedämmert)
    • vorladen werkwoord (lade vor, lädst, lädt, lud vor, ludet vor, vorgeladen)
    • auffordern werkwoord (fordere auf, forderst auf, fordert auf, forderte auf, fordertet auf, aufgefordert)
    • aufrufen werkwoord (rufe auf, rufst auf, ruft auf, rief auf, rieft auf, aufgerufen)
    • herbeirufen werkwoord (rufe herbei, rufst herbei, ruft herbei, rief herbei, rieft herbei, herbeigerufen)
  4. citer (nommer; appeler; mentionner)
    nennen; benennen; ernennen
    • nennen werkwoord (nenne, nennst, nennt, nannte, nanntet, genannt)
    • benennen werkwoord (benenne, benennst, benennt, benannte, benanntet, benannt)
    • ernennen werkwoord (ernenne, ernennst, ernennt, ernannte, ernanntet, ernannt)
  5. citer (assigner; citer en justice; appeler; traduire)
    vorladen; vor Gericht laden
  6. citer (mettre sur la table; alléguer; soulever; )

Conjugations for citer:

Présent
  1. cite
  2. cites
  3. cite
  4. citons
  5. citez
  6. citent
imparfait
  1. citais
  2. citais
  3. citait
  4. citions
  5. citiez
  6. citaient
passé simple
  1. citai
  2. citas
  3. cita
  4. citâmes
  5. citâtes
  6. citèrent
futur simple
  1. citerai
  2. citeras
  3. citera
  4. citerons
  5. citerez
  6. citeront
subjonctif présent
  1. que je cite
  2. que tu cites
  3. qu'il cite
  4. que nous citions
  5. que vous citiez
  6. qu'ils citent
conditionnel présent
  1. citerais
  2. citerais
  3. citerait
  4. citerions
  5. citeriez
  6. citeraient
passé composé
  1. ai cité
  2. as cité
  3. a cité
  4. avons cité
  5. avez cité
  6. ont cité
divers
  1. cite!
  2. citez!
  3. citons!
  4. cité
  5. citant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Vertaal Matrix voor citer:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
auffordern assigner; citer; intimer appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convoquer; exhorter à; interpeller; intimer; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; sommer; sommer de
aufrufen assigner; citer; intimer amener à soi; appeler; appeler par bip; appeler par sémaphone; appeler à; assigner en justice; biper; citer en justice; convoquer; interpeller; intimer; invoquer; laisser venir; notifier; paraître devant le tribunal; rassembler; remémorer; sommer; sommer de
aufs Tapet bringen aborder; alléguer; citer; entamer; invoquer; mettre en avant; mettre sur la table; mettre sur le tapis; proposer; présenter; soulever
ausschreiben citer; faire mention de; informer; mentionner; mettre au courant; nommer faire une offre de; offrir; promettre; proposer; transcrire
bekanntgeben citer; faire mention de; informer; mentionner; mettre au courant; nommer annoncer; communiquer; divulguer; faire connaître; faire part à; faire savoir; informer de; instruire; mettre au courant; mettre au courant de; montrer; notifier; proclamer; promulguer; prévenir; publier; rapporter; rendre public; rendre publique; renseigner; s'informer de; se renseigner; émettre
benennen appeler; citer; faire mention de; informer; mentionner; mettre au courant; nommer appeler; engager; mentionner; nommer; poser
dämmern assigner; citer; intimer appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; commencer à faire jour; commencer à se faire nuit; convoquer; interpeller; intimer; luire; notifier; paraître devant le tribunal; poindre; remémorer; se lever; sommer; sommer de
einberufen assigner; citer; intimer amener à soi; appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convoquer; interpeller; intimer; invoquer; laisser venir; notifier; paraître devant le tribunal; rassembler; recruter; remémorer; sommer; sommer de
erklären citer; faire mention de; informer; mentionner; mettre au courant; nommer annoncer; clarifier; commenter; donner son opinion; expliquer; exposer; exprimer; faire comprendre; illustrer; interpréter; préciser; refléter; rendre; reproduire; tirer au clair; traduire; éclaircir; élucider
ernennen appeler; citer; mentionner; nommer aller en appel; appeler; considérer; contempler; délibérer; engager; envisager; examiner; invoquer; mentionner; méditer; nommer; peser; poser; s'autoriser; se réclamer de
erwähnen citer; faire mention de; informer; mentionner; mettre au courant; nommer enregister; faire mention de; mentionner; mémoriser; relater; retenir
herbefehlen citer
herbeirufen assigner; citer; intimer amener à soi; appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convoquer; embaucher; engager; faire appel à; interpeller; intimer; inviter; invoquer; laisser venir; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; sommer; sommer de; tirer à soi
informieren citer; faire mention de; informer; mentionner; mettre au courant; nommer annoncer; appeler l'attention sur; attirer l'attention sur; communiquer; faire connaître; faire part à; faire savoir; indiquer; informer de; inquiéter; instruire; mettre au courant; mettre au courant de; mettre en garde contre; montrer; notifier; porter à la connaissance de; prévenir; publier; rapporter; renseigner; s'annoncer; s'enquérir; s'informer; s'informer de; s'inquiéter; se renseigner; signaler
melden citer; faire mention de; informer; mentionner; mettre au courant; nommer annoncer; approcher; arriver; communiquer; conter; couvrir; dire; donner; déclarer; faire connaître; faire inscrire; faire le compte rendu de; faire part à; faire savoir; indiquer; informer; informer de; instruire; mentionner; mettre au courant; mettre au courant de; notifier; parler; prévenir; raconter; rapporter; relater; rendre compte; renseigner; répandre; s'informer de; se faire inscrire; se présenter; se renseigner; signaler
mitteilen citer; faire mention de; informer; mentionner; mettre au courant; nommer annoncer; apprendre; avancer; cafarder; caractériser; colporter; communiquer; conter; couvrir; dire; divulguer; divulguer quelque chose; donner tournure à; déceler; déclarer; décrire; définir; dénoncer; dénoncer quelqu'un; expliquer; exprimer; faire connaître; faire le compte rendu de; faire part à; faire savoir; faire un discours; formuler; imiter; informer de; inquiéter; instruire; interpréter; manifester; mettre au courant; mettre au courant de; mettre en garde contre; moucharder; notifier; parler; porter à la connaissance de; proférer; prononcer; prévenir; publier; raconter; rapporter; relater; rendre compte; renseigner; répandre; s'annoncer; s'exprimer; s'informer de; se manifester; se renseigner; se traduire; traduire; trahir; écrire
nennen appeler; citer; faire mention de; informer; mentionner; mettre au courant; nommer appeler; mentionner; nommer; énumérer
tagen assigner; citer; intimer appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; commencer à faire jour; conférer; considérer; convoquer; débattre; délibérer; interpeller; intimer; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; réfléchir; se lever; se rassembler; se réunir; sommer; sommer de; tenir un congrès; tenir une conférence; tenir une réunion; être réunis en assemblée
titulieren citer; faire mention de; informer; mentionner; mettre au courant; nommer titulariser
vor Gericht laden appeler; assigner; citer; citer en justice; intimer; traduire appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convoquer; interpeller; intimer; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; sommer; sommer de
vorladen appeler; assigner; citer; citer en justice; intimer; traduire amener à soi; appeler; appeler à; assigner en justice; citer en justice; convoquer; interpeller; intimer; invoquer; laisser venir; notifier; paraître devant le tribunal; remémorer; sommer; sommer de
zitieren citer
zur Sprache bringen aborder; alléguer; citer; entamer; invoquer; mettre en avant; mettre sur la table; mettre sur le tapis; proposer; présenter; soulever entamer
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
einberufen appelé

Synoniemen voor "citer":


Wiktionary: citer

citer citer
verb
  1. transitiv: etwas nebenbei und beiläufig aussprechen, zur Sprache bringen
  2. jemanden vorladen (vor Gericht)
  3. -
  1. jemandem die unentgeltliche Teilnahme an etwas anbieten

Cross Translation:
FromToVia
citer nennen noemen — vermelden door het uitspreken van de naam
citer zitieren citeren — letterlijk aanhalen wat iemand anders over een onderwerp gezegd of geschreven heeft
citer zitieren quote — to refer to a statement that has been made by someone else

Verwante vertalingen van citer