Frans

Uitgebreide vertaling voor cours (Frans) in het Duits

cours:

cours [le ~] zelfstandig naamwoord

  1. le cours (leçon; séance)
    der Unterricht; die Stunde; die Schulstunde; die Unterrichtsstunde
  2. le cours (enseignement; leçon; classe)
    der Kurs; der Unterricht; die Lehre
    • Kurs [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Unterricht [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Lehre [die ~] zelfstandig naamwoord
  3. le cours (étude)
    der Kursus; Studium; der Lehrgang; der Kurs
    • Kursus [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Studium [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Lehrgang [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Kurs [der ~] zelfstandig naamwoord
  4. le cours (enseignement; leçon; classe; instruction)
    der Unterricht
  5. le cours
  6. le cours
    der anteilkursen; die kursnotierungen
  7. le cours (progrès; progression; déroulement; développement; avancement)
    der Fortgang; der Verlauf; der Fortschritt; die Entwicklung; die Progression; die Fortgänge
  8. le cours (doctrine religieuse; lecture; conférence; )
    die Glaubenslehre
  9. le cours (train; marche)
    die Böschung
  10. le cours (validité générale; circulation)
    die Allgemeinheit; die Gewohnheit; die Gültigkeit; die Sitte; die Gesamtheit; die Gepflogenheit; die Angewohnheit

cours [la ~] zelfstandig naamwoord

  1. la cours
    die Wohnhöfe
  2. la cours (cours d'école; cours de récréation; préaux; places de l'école)
    der Schulplätze; der Schulhöfe

cours

  1. cours
    der Kurs
    • Kurs [der ~] zelfstandig naamwoord

Vertaal Matrix voor cours:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
Allgemeinheit circulation; cours; validité générale
Angewohnheit circulation; cours; validité générale bouffée; conte; coutume; habitude; lueur; légende; moeurs; mythe; ombre; pointe; soupçon; trace; tradition; usage; étincelle
Böschung cours; marche; train accotement; bas-côté; berge; côte; inclinaisons; penchants; pente; pentes; rampe; talus
Entwicklung avancement; cours; déroulement; développement; progression; progrès accroissement; croissance; cultivation; déploiement; développement; enseignement; entraînement; expansion; formation; instruction; mise à niveau; processus de croissance; éducation; évolution
Fortgang avancement; cours; déroulement; développement; progression; progrès cultivation; développement; enseignement; formation; instruction; liste des prix; liste des tarifs; éducation
Fortgänge avancement; cours; déroulement; développement; progression; progrès cultivation; développement; enseignement; formation; instruction; éducation
Fortschritt avancement; cours; déroulement; développement; progression; progrès cultivation; développement; enseignement; formation; instruction; liste des prix; liste des tarifs; progression; éducation
Gepflogenheit circulation; cours; validité générale conte; coutume; habitude; légende; moeurs; mythe; tradition; usage
Gesamtheit circulation; cours; validité générale totalité; état complet
Gewohnheit circulation; cours; validité générale conte; coutume; direction; habitude; légende; moeurs; mythe; route; tradition; usage
Glaubenslehre conférence; cours; doctrine religieuse; dogme; exposé; interprétation; lecture; leçon; séance dogmatique
Gültigkeit circulation; cours; validité générale faisabilité; force de loi; légalité; légitimité; praticabilité; validité; vigueur
Kurs classe; cours; enseignement; leçon; étude change; comportement; conduite; cotation; cote des changes; cours du change; direction; orientation; route; sens; taux de change; taux de conversion
Kursus cours; étude
Lehre classe; cours; enseignement; leçon apprentissage professionnel
Lehrgang cours; étude
Progression avancement; cours; déroulement; développement; progression; progrès
Schulhöfe cours; cours d'école; cours de récréation; places de l'école; préaux
Schulplätze cours; cours d'école; cours de récréation; places de l'école; préaux
Schulstunde cours; leçon; séance
Sitte circulation; cours; validité générale conte; coutume; coutume nationale; habitude; légende; moeurs; mythe; tradition; usage; usage populaire
Studium cours; étude acte d'étudier; étude
Stunde cours; leçon; séance
Unterricht classe; cours; enseignement; instruction; leçon; séance enseignement; formation; instruction; éducation
Unterrichtsstunde cours; leçon; séance
Verlauf avancement; cours; déroulement; développement; progression; progrès circonstances; historique; état de fait
Vorlesung in der Universität cours
Wohnhöfe cours
anteilkursen cours
kursnotierungen cours

Synoniemen voor "cours":


Wiktionary: cours

cours
noun
  1. enseignement, classe
  2. action de courir
cours
  1. (transitiv): einen Lehrvortrag (Vorlesung) an der Universität halten
noun
  1. Abfolge von Geschehnissen oder Handlungen

Cross Translation:
FromToVia
cours Unterricht class — series of classes covering a single subject
cours Lauf course — onward movement
cours Kurs course — period of learning
cours Lauf course — path taken by a waterway
cours Tutorium; Unterricht tuition — training or instruction provided by a teacher or tutor
cours Vorlesung college — de tijd waarin een docent een bepaald onderwerp uitlegt aan studenten

cours vorm van courir:

courir werkwoord (cours, court, courons, courez, )

  1. courir (faire de la course; sprinter; se ruer; )
    rennen; schnelllaufen; laufen; spurten; sprinten; wettlaufen; spritzen; traben; jagen; springen; rasen; eilen; hetzen; hasten; stürzen; schuften; wetzen; galoppieren
    • rennen werkwoord (renne, rennst, rennt, rannte, ranntet, gerannt)
    • schnelllaufen werkwoord (laufe schnell, läufst schnell, läuft schnell, lief schnell, lieft schnell, schnell gelaufen)
    • laufen werkwoord (laufe, läufst, läuft, lief, lieft, gelaufen)
    • spurten werkwoord (spurte, spurtest, spurtet, spurtete, spurtetet, gespurt)
    • sprinten werkwoord (sprinte, sprintest, sprintet, sprintete, sprintetet, gesprint)
    • wettlaufen werkwoord
    • spritzen werkwoord (spritze, spritzt, spritzte, spritztet, gespritzt)
    • traben werkwoord (trabe, trabst, trabt, trabte, trabtet, getrabt)
    • jagen werkwoord (jage, jagst, jagt, jagte, jagtet, gejagt)
    • springen werkwoord (springe, springst, springt, sprang, spranget, gesprungen)
    • rasen werkwoord (rase, rasst, rast, raste, rastet, gerast)
    • eilen werkwoord (eile, eilst, eilt, eilte, eiltet, geeilt)
    • hetzen werkwoord (hetze, hetzt, hetzte, hetztet, gehetzt)
    • hasten werkwoord (haste, hastest, hastet, hastete, hastetet, gehastet)
    • stürzen werkwoord (stürze, stürzest, stürzt, stürzte, stürztet, gestürzt)
    • schuften werkwoord (schufte, schuftst, schuft, schuftete, schuftetet, geschuft)
    • wetzen werkwoord (wetze, wetzt, wetzte, wetztet, gewetzt)
    • galoppieren werkwoord (galoppiere, galoppierst, galoppiert, galoppierte, galoppiertet, gegaloppiert)
  2. courir (faire de la course à pied; sprinter; faire de la course; filer; galoper)
    rennen
    • rennen werkwoord (renne, rennst, rennt, rannte, ranntet, gerannt)
  3. courir (brûler le pavé; galoper; droper; filer)
    rennen; schnell laufen
  4. courir (faire de la course; faire de la vitesse; foncer)
    rennen; ein Rennen fahren
    • rennen werkwoord (renne, rennst, rennt, rannte, ranntet, gerannt)
    • ein Rennen fahren werkwoord (fahre ein Rennen, fährst ein Rennen, fährt ein Rennen, fuhr ein Rennen, fuhrt ein Rennen, ein Rennen gefahren)
  5. courir (se rendre en toute hâte; se rendre en hâte; filer; )
    eilen; laufen; rennen; jagen; hasten
    • eilen werkwoord (eile, eilst, eilt, eilte, eiltet, geeilt)
    • laufen werkwoord (laufe, läufst, läuft, lief, lieft, gelaufen)
    • rennen werkwoord (renne, rennst, rennt, rannte, ranntet, gerannt)
    • jagen werkwoord (jage, jagst, jagt, jagte, jagtet, gejagt)
    • hasten werkwoord (haste, hastest, hastet, hastete, hastetet, gehastet)
  6. courir (foncer; conduire vite; conduire rapidement)
    einRennenfahren; rasen; hasten; hetzen; jagen
    • einRennenfahren werkwoord
    • rasen werkwoord (rase, rasst, rast, raste, rastet, gerast)
    • hasten werkwoord (haste, hastest, hastet, hastete, hastetet, gehastet)
    • hetzen werkwoord (hetze, hetzt, hetzte, hetztet, gehetzt)
    • jagen werkwoord (jage, jagst, jagt, jagte, jagtet, gejagt)
  7. courir (se hâter; foncer; se dépêcher; )
    rasen; jagen; auftreiben; hasten; aufjagen
    • rasen werkwoord (rase, rasst, rast, raste, rastet, gerast)
    • jagen werkwoord (jage, jagst, jagt, jagte, jagtet, gejagt)
    • auftreiben werkwoord (treibe auf, treibst auf, treibt auf, trieb auf, triebt auf, aufgetrieben)
    • hasten werkwoord (haste, hastest, hastet, hastete, hastetet, gehastet)
    • aufjagen werkwoord (jage auf, jagst auf, jagt auf, jagte auf, jagtet auf, aufgejagt)
  8. courir (galoper; faire de la course; filer; sprinter; faire de la course à pied)
    galoppieren
    • galoppieren werkwoord (galoppiere, galoppierst, galoppiert, galoppierte, galoppiertet, gegaloppiert)
  9. courir (poursuivre; briguer; rechercher)
    verpflegen; ernähren; speisen; füttern; erbeuten
    • verpflegen werkwoord (verpflege, verpflegst, verpflegt, verpflegte, verpflegtet, verpflegt)
    • ernähren werkwoord (ernähre, ernährst, ernährt, ernährte, ernährtet, ernährt)
    • speisen werkwoord (speise, speist, speiste, speistet, gespeist)
    • füttern werkwoord (füttre, fütterst, füttert, fütterte, füttertet, gefüttert)
    • erbeuten werkwoord
  10. courir (presser; se rendre en toute hâte; se rendre en hâte; )
    hetzen; eilen; hasten; wetzen
    • hetzen werkwoord (hetze, hetzt, hetzte, hetztet, gehetzt)
    • eilen werkwoord (eile, eilst, eilt, eilte, eiltet, geeilt)
    • hasten werkwoord (haste, hastest, hastet, hastete, hastetet, gehastet)
    • wetzen werkwoord (wetze, wetzt, wetzte, wetztet, gewetzt)

Conjugations for courir:

Présent
  1. cours
  2. cours
  3. court
  4. courons
  5. courez
  6. courent
imparfait
  1. courais
  2. courais
  3. courait
  4. courions
  5. couriez
  6. couraient
passé simple
  1. courus
  2. courus
  3. courut
  4. courûmes
  5. courûtes
  6. coururent
futur simple
  1. courrai
  2. courras
  3. courra
  4. courrons
  5. courrez
  6. courront
subjonctif présent
  1. que je coure
  2. que tu coures
  3. qu'il coure
  4. que nous courions
  5. que vous couriez
  6. qu'ils courent
conditionnel présent
  1. courrais
  2. courrais
  3. courrait
  4. courrions
  5. courriez
  6. courraient
passé composé
  1. ai couru
  2. as couru
  3. a couru
  4. avons couru
  5. avez couru
  6. ont couru
divers
  1. cours!
  2. courez!
  3. courons!
  4. couru
  5. courant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Vertaal Matrix voor courir:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
aufjagen courir; faire de la vitesse; foncer; hâter; presser; s'empresser; se dépêcher; se hâter; se presser aiguillonner; chasser; couler à l'oreille; pousser en avant; presser; propulser; prédire; souffler
auftreiben courir; faire de la vitesse; foncer; hâter; presser; s'empresser; se dépêcher; se hâter; se presser aiguillonner; augmenter; chasser; chercher; consulter; dégoter; dénicher; dépêcher; déterrer; encourager; faire monter; faire monter beaucoup; gonfler; hausser; inciter; majorer; pousser; pousser en avant; presser; propulser; s'informer; stimuler
eilen accourir; courir; faire de la course; filer; galoper; presser; s'élancer; se précipiter; se rendre en hâte; se rendre en toute hâte; se ruer; sprinter hâter; mener le train; pousser qn à se dépêcher; presser; précipiter; s'empresser; se dépêcher; se hâter; se presser; se précipiter; traquer
ein Rennen fahren courir; faire de la course; faire de la vitesse; foncer
einRennenfahren conduire rapidement; conduire vite; courir; foncer
erbeuten briguer; courir; poursuivre; rechercher
ernähren briguer; courir; poursuivre; rechercher alimenter; alimenter au sein; allaiter; appuyer financièrement; avoir soin de; bouffer; casser la croûte; conserver; consommer; donner des soins à; donner le sein à; donner à manger; déjeuner; dîner; entretenir; goûter; lactationer; maintenir en état; manger; manger copieusement; nourrir; nourrir un enfant au sein; pourvoir; prendre soin de; se charger de; souper; être à table
füttern briguer; courir; poursuivre; rechercher alimenter; alimenter au sein; allaiter; bouffer; bâfrer; consommer; donner le sein à; donner à manger; déglutir; déguster; déjeuner; dévorer; dîner; engloutir; goûter; lactationer; manger; manger copieusement; manger goulûment; nourrir; nourrir un enfant au sein; savourer; être à table
galoppieren courir; faire de la course; faire de la course à pied; filer; galoper; se précipiter; se ruer; sprinter se dépêcher; se presser; se précipiter
hasten accourir; conduire rapidement; conduire vite; courir; faire de la course; faire de la vitesse; filer; foncer; galoper; hâter; presser; s'empresser; s'élancer; se dépêcher; se hâter; se presser; se précipiter; se rendre en hâte; se rendre en toute hâte; se ruer; sprinter hâter; pousser qn à se dépêcher; presser; précipiter; s'empresser; se dépêcher; se hâter; se presser; se précipiter; traquer
hetzen accourir; conduire rapidement; conduire vite; courir; faire de la course; filer; foncer; galoper; presser; s'élancer; se précipiter; se rendre en hâte; se rendre en toute hâte; se ruer; sprinter aiguillonner; alimenter; attiser; aviver; chasser; entrainer à; exciter; exciter à; hâter; inciter à; pousser en avant; pousser qn à se dépêcher; pousser à; presser; propulser; précipiter; s'empresser; se dépêcher; se hâter; se presser; se précipiter; sprinter; traquer
jagen accourir; conduire rapidement; conduire vite; courir; faire de la course; faire de la vitesse; filer; foncer; galoper; hâter; presser; s'empresser; s'élancer; se dépêcher; se hâter; se presser; se précipiter; se rendre en hâte; se rendre en toute hâte; se ruer; sprinter bouillonner; brailler; bêler; chasser; crier; faire rage; fulminer; gronder; gueuler; hurler; hâter; japper; mugir; pousser qn à se dépêcher; presser; précipiter; s'empresser; se déchaîner; se dépêcher; se hâter; se presser; se précipiter; tempêter; tonner; tousser fort; traquer; vociférer
laufen accourir; courir; faire de la course; filer; galoper; s'élancer; se précipiter; se rendre en hâte; se rendre en toute hâte; se ruer; sprinter avancer; couler; dégouliner; dégoutter; goutter; ruisseler; s'égoutter; se dépêcher; se mouvoir; se presser; se précipiter; suinter; transpirer
rasen conduire rapidement; conduire vite; courir; faire de la course; faire de la vitesse; filer; foncer; galoper; hâter; presser; s'empresser; se dépêcher; se hâter; se presser; se précipiter; se ruer; sprinter accélérer; bouder; bouillonner; brailler; bêler; crier; crier fort; faire du tapage; faire rage; fulminer; gronder; gueuler; hurler; injurier; insulter; japper; lâcher des jurons; mugir; prendre de la vitesse; râler contre; s'emporter; se déchaîner; se déchaîner contre; se fâcher tout rouge; sprinter; tempêter; tonner; tonner contre; tousser fort; vociférer; éclater; être en colère; être furieux
rennen accourir; brûler le pavé; courir; droper; faire de la course; faire de la course à pied; faire de la vitesse; filer; foncer; galoper; s'élancer; se précipiter; se rendre en hâte; se rendre en toute hâte; se ruer; sprinter se dépêcher; se presser; se précipiter
schnell laufen brûler le pavé; courir; droper; filer; galoper foncer; rouler à tombeau ouvert
schnelllaufen courir; faire de la course; filer; galoper; se précipiter; se ruer; sprinter
schuften courir; faire de la course; filer; galoper; se précipiter; se ruer; sprinter besogner; bien s'y prendre; entreprendre; faire bien des efforts; peiner; s'en mettre plein la lampe; s'evertuer; se crever au travail; se donner du mal; se tuer; se tuer à la tâche; surmener; traiter sévère; travailler dur; travailler à fond; trimer; épuiser
speisen briguer; courir; poursuivre; rechercher alimenter; bouffer; bâfrer; casser la croûte; consommer; croquer; donner à manger; déglutir; déguster; déjeuner; dévorer; dîner; engloutir; finir; goûter; grignoter; manger; manger copieusement; manger goulûment; nourrir; repaître; ronger; savourer; souper; sucer; sustenter; suçoter; être à table
springen courir; faire de la course; filer; galoper; se précipiter; se ruer; sprinter bondir; crevasser; crever; donner suite; donner suite à; exploder; exploser; faire explosion; faire un bond; fendre; houblonner; péter; remplacer; rentrer dans; rompre; sauter; sauter dans; sauter en l'air; sauter par dessus; se dépêcher; se fendre; se fissurer; se fêler; se gercer; se presser; se précipiter; suppléer; éclater; éclater en morceaux; être enfoncer; être renforcé
sprinten courir; faire de la course; filer; galoper; se précipiter; se ruer; sprinter se dépêcher; se presser; se précipiter
spritzen courir; faire de la course; filer; galoper; se précipiter; se ruer; sprinter arroser; faire gicler; gicler; injecter; irriguer; jaillir; jouer avec de l'eau; mouiller; piquer; se dépêcher; se presser; se précipiter; éclabousser; éjaculer
spurten courir; faire de la course; filer; galoper; se précipiter; se ruer; sprinter démarrer; faire un enlevage; sprinter
stürzen courir; faire de la course; filer; galoper; se précipiter; se ruer; sprinter arroser; basculer; culbuter; descendre à pic; dégringoler; déposer; déverser; faire de l'orage; faire la culbute; flanquer par terre; jeter; jeter en bas; lancer; ne pas réussir; plonger à genou; rater; renverser; s'accroupir; se blottir; se casser la gueule; se deprécier; se dépêcher; se presser; se précipiter; tomber; tomber raidement; tomber à terre; tonner; transcrire; transférer; trébucher; verser; vider; virer; échouer; être un flop
traben courir; faire de la course; filer; galoper; se précipiter; se ruer; sprinter
verpflegen briguer; courir; poursuivre; rechercher alimenter; avoir soin de; donner des soins à; donner à manger; nourrir; prendre soin de; se soucier de; soigner
wettlaufen courir; faire de la course; filer; galoper; se précipiter; se ruer; sprinter
wetzen accourir; courir; faire de la course; filer; galoper; presser; s'élancer; se précipiter; se rendre en hâte; se rendre en toute hâte; se ruer; sprinter affiler; affûter; aiguiser; hâter; limer; polir; pousser qn à se dépêcher; presser; précipiter; s'empresser; se dépêcher; se hâter; se presser; se précipiter; tailler; traquer

Synoniemen voor "courir":


Wiktionary: courir

courir
verb
  1. Se déplacer rapidement, avec impétuosité, par un mouvement alternatif des jambes ou des pattes, n'ayant pendant un court instant aucun appui au sol.
courir
verb
  1. (intransitiv) sich schnell zu Fuß fortbewegen, schnell laufen
  2. schnell laufen, wie beim Sprint
  1. von Lebewesen allgemein: sich schnell auf den Beinen (selten: anderen Gliedmaßen) fortbewegen

Cross Translation:
FromToVia
courir rennen rennen — [A] 1. zeer snel lopen
courir laufen; rennen hollen — (ergatief) zeer snel lopen (gericht)
courir Lauf run — the act of running
courir rennen; laufen run — to move quickly on two feet

Verwante vertalingen van cours