Frans

Uitgebreide vertaling voor désir (Frans) in het Duits

désir:

désir [le ~] zelfstandig naamwoord

  1. le désir (souhait; passion)
    der Wunsch; Verlangen
    • Wunsch [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Verlangen [das ~] zelfstandig naamwoord
  2. le désir (souhait; envie)
    Verlangen; Begehren; die Begierde
  3. le désir (souhait; envie)
    Verlangen; die Begierde; Begehren; die Gier
    • Verlangen [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Begierde [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Begehren [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Gier [die ~] zelfstandig naamwoord
  4. le désir (ardeur; pulsion sexuelle; volupté; passion; envie)
    die Lust; die Genußsucht; die Geilheit; die Leidenschaft; die Wollust; die Hingebung; die Passion; die Inbrunst
  5. le désir (lubricité; excitation)
    die Geilheit
    • Geilheit [die ~] zelfstandig naamwoord
  6. le désir (prière; demande; requête; voeu; souhait)
    Gebet
    • Gebet [das ~] zelfstandig naamwoord
  7. le désir (nature; tendance; paroi; )
    der Hang; die Neigung; die Tendenz; die Einstellung; der Trend; die Gesinnung; die Vorliebe; die Geneigtheit
    • Hang [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Neigung [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Tendenz [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Einstellung [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Trend [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Gesinnung [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Vorliebe [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Geneigtheit [die ~] zelfstandig naamwoord

Vertaal Matrix voor désir:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
Begehren désir; envie; souhait avidité; demande; désir ardent; désir impatient; exigence; revendication; réclamation; réquisition
Begierde désir; envie; souhait
Einstellung caractère; convoitise; disposition; désir; goût pour; inclination; nature; paroi; penchant; prédilection; préférence; sympathies; tempérament; tendance attitude; caractère; connaissance; disposition; désignation; esprit; façon de penser; focalisation; génie; implantation; inclination; index; insertion; installation; intellect; intelligence; liste; mentalité; mise au point; mise en place; nature; nomination; notification; paramètre; penchant; placement; pose; raison; recrutement; sympathies; table; tableau; tempérament; tendance; âme
Gebet demande; désir; prière; requête; souhait; voeu adjuration; imploration; prière; requête; supplication; supplications incessantes
Geilheit ardeur; désir; envie; excitation; lubricité; passion; pulsion sexuelle; volupté
Geneigtheit caractère; convoitise; disposition; désir; goût pour; inclination; nature; paroi; penchant; prédilection; préférence; sympathies; tempérament; tendance inclination; penchant; tendance
Genußsucht ardeur; désir; envie; passion; pulsion sexuelle; volupté hédonisme; sensualité; soif de jouissance
Gesinnung caractère; convoitise; disposition; désir; goût pour; inclination; nature; paroi; penchant; prédilection; préférence; sympathies; tempérament; tendance avis; caractère; conception; conviction; nature; opinion
Gier désir; envie; souhait avarice; avidité; cupidité; empressement; envie; gloutonnerie; gourmandise; gémissement; profond soupir; soupir; égoïsme
Hang caractère; convoitise; disposition; désir; goût pour; inclination; nature; paroi; penchant; prédilection; préférence; sympathies; tempérament; tendance accotement; bas-côté; berge; côte; pente; rampe; talus
Hingebung ardeur; désir; envie; passion; pulsion sexuelle; volupté ambition; application; ardeur; assiduité; attachement; caractère passionné; consécration; dévouement; fougue; passion; sollicitude
Inbrunst ardeur; désir; envie; passion; pulsion sexuelle; volupté ardeur; caractère; dynamisme; feu; force; fougue; intensité; passion; poussée; propulsion; ressort; verve; violence; vitalité; véhémence; âme; énergie
Leidenschaft ardeur; désir; envie; passion; pulsion sexuelle; volupté ardeur; désir charnel; embrasement; ferveur; feu; fougue; impulsion; instinct; joie; obsession; passion; plaisir; pulsion; pulsion sexuelle; tendance; verve; zèle; élan
Lust ardeur; désir; envie; passion; pulsion sexuelle; volupté allégresse; avidité; badinage; belle humeur; bien être; blague; bonne humeur; bordel; bouffonnerie; bêtise; cocasserie; contentement; convoitise; cris d'allégresse; désir charnel; désir violent; enjouement; envie; farce; folie; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; joie; jovialité; liesse; passion; plaisanterie; plaisir; pulsion sexuelle; raillerie; rigolade; réjouissance; satisfaction; sottise; stupidité
Neigung caractère; convoitise; disposition; désir; goût pour; inclination; nature; paroi; penchant; prédilection; préférence; sympathies; tempérament; tendance angle de pente; caractère; choix; flexion; flexion nominale; goût pour; inclinaison; inclination; intention; mode; nature; orientation; penchant; prédilection; préférence; tendance; vogue
Passion ardeur; désir; envie; passion; pulsion sexuelle; volupté ardeur; embrasement; ferveur; feu; fougue; joie; passion; plaisir; pulsion sexuelle; verve; zèle; élan
Tendenz caractère; convoitise; disposition; désir; goût pour; inclination; nature; paroi; penchant; prédilection; préférence; sympathies; tempérament; tendance but; caractère; dimension; inclination; intention; mode; nature; orientation; penchant; phénomène de mode; portée; sens; signification; tendance; trend; vogue
Trend caractère; convoitise; disposition; désir; goût pour; inclination; nature; paroi; penchant; prédilection; préférence; sympathies; tempérament; tendance intention; mode; orientation; phénomène de mode; tendance; trend; vogue
Verlangen désir; envie; passion; souhait avidité; désir ardent; désir impatient
Vorliebe caractère; convoitise; disposition; désir; goût pour; inclination; nature; paroi; penchant; prédilection; préférence; sympathies; tempérament; tendance choix; goût pour; inclination; penchant; prédilection; préférence
Wollust ardeur; désir; envie; passion; pulsion sexuelle; volupté abondance; fortune; luxe; luxuriance; magnificence; opulence; pompe; profusion; richesse; sensualité; somptuosité; splendeur; volupté; érotique; érotisme
Wunsch désir; passion; souhait

Synoniemen voor "désir":


Wiktionary: désir

désir
noun
  1. Traductions à trier suivant le sens
désir
noun
  1. das ersehnen von etwas
  2. stark ausgeprägter Wunsch; körperlicher, seelischer, geistiger Drang, einen empfundenen Mangel auszugleichen
  3. sexuelles Verlangen
  4. übertragen: dem Verlangen nach Essen vergleichbares Verlangen
  5. leidenschaftliches Verlangen, Wünschen
  6. gehoben: ein heftig Verlangen nach etwas oder jemandem

Cross Translation:
FromToVia
désir Begehren; Wunsch desire — something wished for
désir Begehren desire — feeling of desire
désir Begehren desire — strong attraction
désir Begehren verlangen — iets willen hebben
désir Wunsch; Begierde begeerte — verlangen
désir Begierde; Sucht zucht — onbedwingbare drang, verslaving

Verwante vertalingen van désir