Frans

Uitgebreide vertaling voor frappant (Frans) in het Duits

frappant:

frappant bijvoeglijk naamwoord

  1. frappant (remarquable; caractéristique; marquant; )
    auffallend; auffällig; ungewöhnlich; beachtenswert; hervorragend; unverkennbar; hervorspringend; prononciert
  2. frappant
    auffallend; herausstechend; ausstechend; hinausragend; hervorstehend; emporragend; vorragend; überragend
  3. frappant (approprié; bien placé; qui va droit au but; à propos)
    kennzeichnend; geeignet
  4. frappant (caractéristique; touchant; saisissant; )
    kennzeichnend; typisch; treffend
  5. frappant (excessif; spécial; particulièrement; )
    übermäßig; besonder; auffällig; extrem; zügellos; einzigartig; hervorragend; außergewöhnlich; äußerst; ungewöhnlich; speziell; aufwendig; außerordentlich; übertrieben; markant; bemerkenswert; auffallend; apart; augenscheinlich; maßlos; extravagant; ausschweifend; hervorspringend; über alle Maßen

Vertaal Matrix voor frappant:

BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
apart absurde; démesuré; exceptionnel; exceptionnellement; excessif; excessivement; exorbitant; extraordinairement; extravagant; frappant; immense; ostensiblement; ostentatoire; par exception; particulier; particulièrement; saillant; sans mesure; singulier; singulière; singulièrement; spécial; spécialement; à l'extrême avec classe; avec grâce; avec élégance; chic; d'un bon style; de bon goût; de goût; distingué; du meilleur goût; esthétique; esthétiquement; gracieusement; gracieux; individuel; indépendant; isolé; pavillon; soigné; séparé; à part; élégant
auffallend absurde; avoué; caractéristique; clair; considérable; considérablement; démesuré; exceptionnel; exceptionnellement; excessif; excessivement; exorbitant; extraordinairement; extravagant; frappant; immense; marquant; notable; notablement; ostensiblement; ostentatoire; par exception; particulier; particulièrement; remarquable; représentatif; saillant; sans mesure; sans équivoque; singulier; singulière; singulièrement; spécial; spécialement; spécifique; substantiel; surprenant; typique; typiquement; voyant; à l'extrême; évidemment; évident arrogant; fanfaron; farfaron; hautain; hâbleur; orgueilleuse; orgueilleusement; orgueilleux; tapageur; tape-à-l'oeil; vantard
auffällig absurde; avoué; caractéristique; clair; considérable; considérablement; démesuré; exceptionnel; exceptionnellement; excessif; excessivement; exorbitant; extraordinairement; extravagant; frappant; immense; marquant; notable; notablement; ostensiblement; ostentatoire; par exception; particulier; particulièrement; remarquable; représentatif; saillant; sans mesure; sans équivoque; singulier; singulière; singulièrement; spécial; spécialement; spécifique; substantiel; surprenant; typique; typiquement; voyant; à l'extrême; évidemment; évident affligeant; affligé; affligé de; arrogant; au plus haut degré; au plus haut point; bizarre; déplorable; excentrique; excentriquement; exceptionnel; excessivement; extraordinaire; extraordinairement; extravagant; extrême; extrêmement; fanfaron; farfaron; fort; hautain; hâbleur; orgueilleuse; orgueilleusement; orgueilleux; original; particulier; saugrenu; sombre; spécial; tapageur; tape-à-l'oeil; triste; tristement; très; ultra; vantard; à l'extrême
aufwendig absurde; démesuré; exceptionnel; exceptionnellement; excessif; excessivement; exorbitant; extraordinairement; extravagant; frappant; immense; ostensiblement; ostentatoire; par exception; particulier; particulièrement; saillant; sans mesure; singulier; singulière; singulièrement; spécial; spécialement; à l'extrême abondamment; abondant; ample; amplement; approfondi; circonstancié; dans le détail; de façon détaillée; de façon prolixe; diffus; détaillé; en détail; extensif; grand; large; largement; luxueusement; luxueux; spacieux; vaste; verbeuse; verbeusement; verbeux; élaboré; étendu; étendue
augenscheinlich absurde; démesuré; exceptionnel; exceptionnellement; excessif; excessivement; exorbitant; extraordinairement; extravagant; frappant; immense; ostensiblement; ostentatoire; par exception; particulier; particulièrement; saillant; sans mesure; singulier; singulière; singulièrement; spécial; spécialement; à l'extrême apparemment; de toute évidence; manifeste; manifestement; visiblement; évident
ausschweifend absurde; démesuré; exceptionnel; exceptionnellement; excessif; excessivement; exorbitant; extraordinairement; extravagant; frappant; immense; ostensiblement; ostentatoire; par exception; particulier; particulièrement; saillant; sans mesure; singulier; singulière; singulièrement; spécial; spécialement; à l'extrême dissolu; débauché; exagéré; exagérément; exceptionnel; excessif; excessivement; exorbitant; extraordinaire; extravagant; indiscipliné; sans discipline
ausstechend frappant
außergewöhnlich absurde; démesuré; exceptionnel; exceptionnellement; excessif; excessivement; exorbitant; extraordinairement; extravagant; frappant; immense; ostensiblement; ostentatoire; par exception; particulier; particulièrement; saillant; sans mesure; singulier; singulière; singulièrement; spécial; spécialement; à l'extrême affligeant; affligé; affligé de; au plus haut degré; au plus haut point; bizarre; chic; chouette; curieuse; curieux; déplorable; excentrique; excentriquement; exceptionnel; exceptionnellement; excessivement; exotique; extra; extraordinaire; extraordinairement; extravagant; extrême; extrêmement; fabuleux; fantastique; formidable; fort; inhabituel; inhabituelle; insolant; insolante; magnifique; original; particulier; particulièrement; pas habitué à; peu commun; phénoménal; rare; rarement; saugrenu; singulier; singulière; singulièrement; sombre; spécial; spécialement; superbe; triste; tristement; très; typique; ultra; unique; unique en son genre; à l'extrême; étrange; étrangement; étranger
außerordentlich absurde; démesuré; exceptionnel; exceptionnellement; excessif; excessivement; exorbitant; extraordinairement; extravagant; frappant; immense; ostensiblement; ostentatoire; par exception; particulier; particulièrement; saillant; sans mesure; singulier; singulière; singulièrement; spécial; spécialement; à l'extrême affligeant; affligé; affligé de; au plus haut degré; au plus haut point; bizarre; déplorable; excentrique; excentriquement; exceptionnel; exceptionnellement; excessivement; extraordinaire; extraordinairement; extravagant; extrême; extrêmement; fabuleux; fantastique; formidable; fort; magnifique; notamment; original; particulier; particulièrement; pas habitué à; peu commun; phénoménal; saugrenu; singulier; singulière; singulièrement; sombre; spécial; spécialement; superbe; triste; tristement; très; typique; ultra; à l'extrême
beachtenswert avoué; caractéristique; clair; considérable; considérablement; frappant; marquant; notable; notablement; ostensiblement; particulier; particulièrement; remarquable; représentatif; saillant; sans équivoque; spécifique; substantiel; surprenant; typique; typiquement; voyant; évidemment; évident colossal; considérable; considérablement; considéré; de grande envergure; de manière importante; immense; important; notable; notablement; remarquable; respectable; signifiant; substantiel; vaste; éminent; énorme; énormément
bemerkenswert absurde; démesuré; exceptionnel; exceptionnellement; excessif; excessivement; exorbitant; extraordinairement; extravagant; frappant; immense; ostensiblement; ostentatoire; par exception; particulier; particulièrement; saillant; sans mesure; singulier; singulière; singulièrement; spécial; spécialement; à l'extrême colossal; considérable; considérablement; considéré; de grande envergure; de manière importante; immense; important; notable; notablement; remarquable; respectable; signifiant; substantiel; vaste; éminent; énorme; énormément
besonder absurde; démesuré; exceptionnel; exceptionnellement; excessif; excessivement; exorbitant; extraordinairement; extravagant; frappant; immense; ostensiblement; ostentatoire; par exception; particulier; particulièrement; saillant; sans mesure; singulier; singulière; singulièrement; spécial; spécialement; à l'extrême baroque; bizarre; bizarrement; capricieux; caractéristique; curieuse; curieux; d'une manière baroque; dingue; drôle; excentrique; exceptionnel; exceptionnellement; exotique; extraordinaire; extraordinairement; fantasque; fou; particulier; particulièrement; peu commun; représentatif; singulier; singulière; singulièrement; sot; spécial; spécialement; spécifique; typique; typiquement; à part; étrange; étrangement; étranger
einzigartig absurde; démesuré; exceptionnel; exceptionnellement; excessif; excessivement; exorbitant; extraordinairement; extravagant; frappant; immense; ostensiblement; ostentatoire; par exception; particulier; particulièrement; saillant; sans mesure; singulier; singulière; singulièrement; spécial; spécialement; à l'extrême adorable; aimable; attendrissant; brillamment; brillant; charmant; cher; chère; chéri; délicieusement; délicieux; en exemplaire unique; excellent; exceptionnel; exceptionnellement; exquis; extraordinaire; extraordinairement; extrême; extrêmement; fabuleux; fantastique; fascinant; formidable; gentil; gentille; glorieusement; glorieux; inimitable; inoubliable; joli; magnifique; mignon; mignonne; mou; particulier; particulièrement; peu commun; phénoménal; sans pareil; savoureux; seul; singulier; singulière; singulièrement; splendide; spécial; spécialement; superbe; unique; uniquement; à l'extrême
emporragend frappant
extravagant absurde; démesuré; exceptionnel; exceptionnellement; excessif; excessivement; exorbitant; extraordinairement; extravagant; frappant; immense; ostensiblement; ostentatoire; par exception; particulier; particulièrement; saillant; sans mesure; singulier; singulière; singulièrement; spécial; spécialement; à l'extrême bizarre; curieux; dingue; drôle; démesuré; exagéré; exagérément; excentrique; excentriquement; exceptionnel; excessif; excessive; excessivement; exorbitant; extraordinaire; extravagant; original; particulier; sans mesure; singulier; singulièrement; typique; à l'excès; étrange; étranger
extrem absurde; démesuré; exceptionnel; exceptionnellement; excessif; excessivement; exorbitant; extraordinairement; extravagant; frappant; immense; ostensiblement; ostentatoire; par exception; particulier; particulièrement; saillant; sans mesure; singulier; singulière; singulièrement; spécial; spécialement; à l'extrême bizarre; draconien; drastique; exagéré; exagérément; excentrique; excentriquement; exceptionnel; exceptionnellement; excessif; excessivement; exorbitant; extraordinaire; extraordinairement; extravagant; extrême; extrêmement; original; particulier; radical; radicalement; typique; ultra; à l'extrême
geeignet approprié; bien placé; frappant; qui va droit au but; à propos acceptable; adapté; adéquat; applicable; approprié; bon; comme il faut; commode; convenable; convenablement; correspondant; décent; praticable; proportionné; utile; utilement; utilisable
herausstechend frappant
hervorragend absurde; avoué; caractéristique; clair; considérable; considérablement; démesuré; exceptionnel; exceptionnellement; excessif; excessivement; exorbitant; extraordinairement; extravagant; frappant; immense; marquant; notable; notablement; ostensiblement; ostentatoire; par exception; particulier; particulièrement; remarquable; représentatif; saillant; sans mesure; sans équivoque; singulier; singulière; singulièrement; spécial; spécialement; spécifique; substantiel; surprenant; typique; typiquement; voyant; à l'extrême; évidemment; évident altier; aveuglant; brillamment; brillant; chic; courageux; céleste; d'une façon géniale; d'une façon parfaite; de façon formidable; de haute qualité; divin; divinement; du tonnerre; délicieuse; délicieusement; délicieux; excellant; excellement; excellemment; excellent; exquis; extraordinaire; extraordinairement; extrêmement bon; fabuleux; fantastique; fastueux; ferme; fier; fière; fièrement; formidable; frais comme l'oeil; frais comme un gardon; fraîche comme l'oeil; fraîche comme un gardon; glorieusement; glorieux; impeccable; incomparable; magnifique; orgueilleux; par excellence; parfait; parfaitement; phénoménal; plein de gloire; ravissant; réglo; savoureux; somptueux; splendide; splendidement; super; superbe; suprême; supérieur; terrible; très bien; à la perfection; à merveille; éblouissant; éclatant; étincelant
hervorspringend absurde; avoué; caractéristique; clair; considérable; considérablement; démesuré; exceptionnel; exceptionnellement; excessif; excessivement; exorbitant; extraordinairement; extravagant; frappant; immense; marquant; notable; notablement; ostensiblement; ostentatoire; par exception; particulier; particulièrement; remarquable; représentatif; saillant; sans mesure; sans équivoque; singulier; singulière; singulièrement; spécial; spécialement; spécifique; substantiel; surprenant; typique; typiquement; voyant; à l'extrême; évidemment; évident colossal; considérable; considérablement; considéré; de grande envergure; de manière importante; immense; important; notable; notablement; remarquable; respectable; signifiant; substantiel; vaste; éminent; énorme; énormément
hervorstehend frappant avancé; protubérant; proéminent
hinausragend frappant
kennzeichnend approprié; bien placé; caractéristique; descriptif; distinctif; frappant; qui va droit au but; représentatif; saisissant; touchant; typique; à propos caractéristique; descriptif; distinctif; particulier; propre; représentatif; spécifique; typique; typiquement
markant absurde; démesuré; exceptionnel; exceptionnellement; excessif; excessivement; exorbitant; extraordinairement; extravagant; frappant; immense; ostensiblement; ostentatoire; par exception; particulier; particulièrement; saillant; sans mesure

Synoniemen voor "frappant":


Wiktionary: frappant

frappant
adjective
  1. in Erstaunen versetzend; auch: frappant
  2. in Erstaunen versetzend, auffallend, frappierend
  3. die Aufmerksamkeit auf sich ziehend

frapper:

frapper werkwoord (frappe, frappes, frappons, frappez, )

  1. frapper (taper; battre; donner des coups de marteau; )
    schlagen; hämmern; rammen; hauen
    • schlagen werkwoord (schlage, schlägst, schlägt, schlug, schlugt, geschlagen)
    • hämmern werkwoord (hämmre, hämmerst, hämmert, hämmerte, hämmertet, gehämmert)
    • rammen werkwoord (ramme, rammst, rammt, rammte, rammtet, gerammt)
    • hauen werkwoord (haue, haust, haut, hieb, hiebt, gehauen)
  2. frapper
    schlagen; einen Klaps geben; hauen
    • schlagen werkwoord (schlage, schlägst, schlägt, schlug, schlugt, geschlagen)
    • einen Klaps geben werkwoord
    • hauen werkwoord (haue, haust, haut, hieb, hiebt, gehauen)
  3. frapper (battre; cliqueter; toquer; )
    klopfen; ticken; pochen; auf der Schreibmaschine schreiben; berühren; anstoßen; abklopfen; tippen; aufgehen; aufstampfen
    • klopfen werkwoord (klopfe, klopfst, klopft, klopfte, klopftet, geklopft)
    • ticken werkwoord (ticke, tickst, tickt, tickte, ticktet, getickt)
    • pochen werkwoord (poche, pochst, pocht, pochte, pochtet, gepocht)
    • auf der Schreibmaschine schreiben werkwoord (schreibe auf der Schreibmaschine, schrieb, schriebt, auf der Schreibmaschine geschrieben)
    • berühren werkwoord (berühre, berührst, berührt, berührte, berührtet, berührt)
    • anstoßen werkwoord (stoße an, stößt an, stieß an, stießt an, angestoßen)
    • abklopfen werkwoord (klopfe ab, klopfst ab, klopft ab, klopfte ab, klopftet ab, abgeklopft)
    • tippen werkwoord (tippe, tippst, tippt, tippte, tipptet, getippt)
    • aufgehen werkwoord (gehe auf, gehst auf, geht auf, ging auf, ginget auf, aufgegangen)
    • aufstampfen werkwoord (stampfe auf, stampfst auf, stampft auf, stampfte auf, stampftet auf, aufgestampft)
  4. frapper (cogner; battre; fouetter; taper; heurter)
    schlagen; rammen; hämmern; dreschen; verkloppen; hart schlagen; hauen
    • schlagen werkwoord (schlage, schlägst, schlägt, schlug, schlugt, geschlagen)
    • rammen werkwoord (ramme, rammst, rammt, rammte, rammtet, gerammt)
    • hämmern werkwoord (hämmre, hämmerst, hämmert, hämmerte, hämmertet, gehämmert)
    • dreschen werkwoord (dresche, drescht, drischt, draschte, draschtet, gedrescht)
    • verkloppen werkwoord (verkloppe, verkloppst, verkloppt, verkloppte, verklopptet, verkloppt)
    • hart schlagen werkwoord
    • hauen werkwoord (haue, haust, haut, hieb, hiebt, gehauen)
  5. frapper (produire une vive impression; étonner; saisir; impressionner; attirer)
    frappieren
    • frappieren werkwoord (frappiere, frappierst, frappiert, frappierte, frappiertet, frappiert)
  6. frapper (donner des coups de marteau; battre; taper)
    hämmern; hämmern mit ein Hammer
  7. frapper (donner une torgnole à)
  8. frapper (gourmer; cogner; taper)
    stoßen; puffen; knuffen
    • stoßen werkwoord (stoße, stößt, stieß, stießt, gestoßen)
    • puffen werkwoord (puffe, puffst, pufft, puffte, pufftet, gepufft)
    • knuffen werkwoord

Conjugations for frapper:

Présent
  1. frappe
  2. frappes
  3. frappe
  4. frappons
  5. frappez
  6. frappent
imparfait
  1. frappais
  2. frappais
  3. frappait
  4. frappions
  5. frappiez
  6. frappaient
passé simple
  1. frappai
  2. frappas
  3. frappa
  4. frappâmes
  5. frappâtes
  6. frappèrent
futur simple
  1. frapperai
  2. frapperas
  3. frappera
  4. frapperons
  5. frapperez
  6. frapperont
subjonctif présent
  1. que je frappe
  2. que tu frappes
  3. qu'il frappe
  4. que nous frappions
  5. que vous frappiez
  6. qu'ils frappent
conditionnel présent
  1. frapperais
  2. frapperais
  3. frapperait
  4. frapperions
  5. frapperiez
  6. frapperaient
passé composé
  1. ai frappé
  2. as frappé
  3. a frappé
  4. avons frappé
  5. avez frappé
  6. ont frappé
divers
  1. frappe!
  2. frappez!
  3. frappons!
  4. frappé
  5. frappant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Vertaal Matrix voor frapper:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
abklopfen tapage
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
abklopfen battre; claquer; cliqueter; cogner; craqueter; frapper; heurter; taper; taper sur; toquer battre; frapper contre; secouer; sonder; taper sur
anstoßen battre; claquer; cliqueter; cogner; craqueter; frapper; heurter; taper; taper sur; toquer donner des coups de pied; donner l'envoi; donner un bourrade à; donner un coup de coude à; faire tchin-tchin; pousser; se débattre; trinquer; user ses chaussures
auf der Schreibmaschine schreiben battre; claquer; cliqueter; cogner; craqueter; frapper; heurter; taper; taper sur; toquer dactylographier; taper; taper à la machine; écrire à la machine
aufgehen battre; claquer; cliqueter; cogner; craqueter; frapper; heurter; taper; taper sur; toquer grandir; monter; ouvrir; percer; pousser; pousser vigoureusement; rompre; s'ouvrir; s'élever; se dresser; se défaire; se détacher; se lever; surgir; venir en haut; venir à l'esprit; être correct
aufstampfen battre; claquer; cliqueter; cogner; craqueter; frapper; heurter; taper; taper sur; toquer donner un coup de pied; frapper du pied; piétiner; taper du pied; trépider; trépigner
berühren battre; claquer; cliqueter; cogner; craqueter; frapper; heurter; taper; taper sur; toquer atteindre; battre; cocher; concerner; effleurer; frôler; marquer; marquer d'un point; marquer d'un trait; mélanger; regarder; remuer; s'agir de; toquer; toucher; toucher légèrement; toucher un moment; toucher à peine à; émouvoir
dreschen battre; cogner; fouetter; frapper; heurter; taper battre le blé
einen Hieb geben donner une torgnole à; frapper
einen Klaps geben frapper
einen Puff geben donner une torgnole à; frapper
frappieren attirer; frapper; impressionner; produire une vive impression; saisir; étonner
hart schlagen battre; cogner; fouetter; frapper; heurter; taper
hauen battre; cogner; donner des coups de marteau; enfoncer à coups de bélier; fouetter; frapper; heurter; marteler; se heurter contre; tabasser; tamponner; taper; travailler au marteau; éperonner abattre; abattre des arbres; botter; donner des coups de pied; donner une raclée; frapper du pied; matraquer; mettre des coups; rosser; rouer de coups; tabasser
hämmern battre; cogner; donner des coups de marteau; enfoncer à coups de bélier; fouetter; frapper; heurter; marteler; se heurter contre; tabasser; tamponner; taper; travailler au marteau; éperonner carillonner; clouer; continuer à pousser; enfoncer dans la tête; heurter; insister sur; persévérer; river; riveter; se cogner; sonner; téléphoner
hämmern mit ein Hammer battre; donner des coups de marteau; frapper; taper
klopfen battre; claquer; cliqueter; cogner; craqueter; frapper; heurter; taper; taper sur; toquer brûler de; palpiter; trembler; trépigner
knuffen cogner; frapper; gourmer; taper
pochen battre; claquer; cliqueter; cogner; craqueter; frapper; heurter; taper; taper sur; toquer
puffen cogner; frapper; gourmer; taper
rammen battre; cogner; donner des coups de marteau; enfoncer à coups de bélier; fouetter; frapper; heurter; marteler; se heurter contre; tabasser; tamponner; taper; travailler au marteau; éperonner enfoncer; enfoncer des pilotis; entrer en collision; heurter
schlagen battre; cogner; donner des coups de marteau; enfoncer à coups de bélier; fouetter; frapper; heurter; marteler; se heurter contre; tabasser; tamponner; taper; travailler au marteau; éperonner aller sur le pré; atteindre; battre; battre le fer; castagner; cliver; clouer; combattre; couper; crevasser; donner un coup de volant; enfoncer; enfoncer des pilotis; fendiller; fendre; fissurer; flanquer une châtaigne à; gagner; jouer; lézarder; obtenir; parvenir à; pincer; pincer les cordes; river; riveter; réaliser; se bagarrer; se battre; se battre en duel; se chamailler; se cliver; se cogner; se fendiller; se fendre; se quereller; tabasser; taper dur; toucher; trancher
stoßen cogner; frapper; gourmer; taper accrocher; agiter; botter; buter vers; choquer; cogner; digérer directement; donner contre; donner des coups de pied; donner un bourrade à; donner un coup de coude à; donner un grand coup de pied; frapper du pied; heurter; heurter vers; pousser; pousser en avant; pousser vers; se cogner; se heurter; se rentrer dedans; secouer; subir un choc
ticken battre; claquer; cliqueter; cogner; craqueter; frapper; heurter; taper; taper sur; toquer
tippen battre; claquer; cliqueter; cogner; craqueter; frapper; heurter; taper; taper sur; toquer appuyer; cliquer (avec le stylet); dactylographier; effleurer; frôler; marquer d'un point; mélanger; taper; taper à la machine; toquer; toucher; toucher légèrement; toucher un moment; toucher à peine à; écrire à la machine
verkloppen battre; cogner; fouetter; frapper; heurter; taper

Synoniemen voor "frapper":


Wiktionary: frapper

frapper frapper
  1. (transitiv) heftige, starke Bewegung, mit dem Ziel etwas oder jemanden zu treffen
  2. -
  3. stutzig machen, in Erstaunen versetzen, erstaunen, verblüffen, überraschen
verb
  1. Periodische Bewegung, die ein rhythmisches Geräusch entfaltet.
  2. etwas belegen: etwas mit etwas versehen
  3. regional: jemandem mit Schlag körperliche Schmerzen zufügen

Cross Translation:
FromToVia
frapper stoßen; treffen; schlagen hit — to give a blow
frapper klopfen knock — to rap one's knuckles against something
frapper schlagen smite — to hit
frapper schlagen strike — to hit
frapper schlagen whack — To hit, slap or strike
frapper auffallen opvallen — (ergatief) gemakkelijk opgemerkt worden, opzien baren
frapper klopfen kloppen — tegen iets slaan



Duits

Uitgebreide vertaling voor frappant (Duits) in het Frans

frappant:


Synoniemen voor "frappant":


Wiktionary: frappant

frappant
adjective
  1. in Erstaunen versetzend, auffallend, frappierend