Frans

Uitgebreide vertaling voor se trouver (Frans) in het Duits

se trouver:

se trouver werkwoord

  1. se trouver
    sich befinden
    • sich befinden werkwoord (befinde mich, befindest dich, befindet sich, befand sich, befandet euch, sich befunden)
  2. se trouver (être)
  3. se trouver (avoir l'air de; apparaître; sembler; )
    aussehen; scheinen; ausschauen; sich ergeben
    • aussehen werkwoord (sehe aus, siehst aus, sieht aus, sah aus, saht aus, ausgesehen)
    • scheinen werkwoord (scheine, scheinst, scheint, schien, schient, geschienen)
    • ausschauen werkwoord (schaue aus, schaust aus, schaut aus, schaute aus, schautet aus, ausgeschaut)
    • sich ergeben werkwoord (ergebe mich, ergibst dich, ergibt sich, ergab sich, ergabt euch, sich ergeben)
  4. se trouver (arriver par hasard)
    kommen; geraten; erreichen; eintreffen; angelangen; hingeraten; aufschlagen
    • kommen werkwoord (komme, kommst, kommt, kam, kamt, gekommen)
    • geraten werkwoord (gerate, gerätst, gerät, geriet, gerietet, geraten)
    • erreichen werkwoord (erreiche, erreichst, erreicht, erreichte, erreichtet, erreicht)
    • eintreffen werkwoord (treffe ein, triffst ein, trifft ein, traf ein, traft ein, eingetroffen)
    • angelangen werkwoord
    • hingeraten werkwoord (gerate hin, geratest hin, geratet hin, geratete hin, geratetet hin, hingeratet)
    • aufschlagen werkwoord (schlage auf, schlägst auf, schlägt auf, schlug auf, schlugt auf, aufgeschlagen)
  5. se trouver (nicher; étendre; pendre)
    aushängen; ankommen; aufkommen; schlüpfen; auskommen; ergehen; eingestehen; münden; ausspielen; abschweifen; ausschweifen
    • aushängen werkwoord (hänge aus, hängst aus, hängt aus, hängte aus, hängtet aus, ausgehängt)
    • ankommen werkwoord (komme an, kommst an, kommt an, kam an, kamet an, angekommen)
    • aufkommen werkwoord (komme auf, kommst auf, kommt auf, kam auf, kamt auf, aufgekommen)
    • schlüpfen werkwoord (schlüpfe, schlüpfst, schlüpft, schlüpfte, schlüpftet, geschlüpft)
    • auskommen werkwoord (komme aus, kommst aus, kommt aus, kam aus, kamt aus, ausgekommen)
    • ergehen werkwoord (ergehe, ergehst, ergeht, erging, ergingt, ergangen)
    • eingestehen werkwoord (gestehe ein, gestehst ein, egesteht ein, gestand ein, gestandet ein, eingestanden)
    • münden werkwoord (münde, mündst, mündt, mündte, mündtet, gemündet)
    • ausspielen werkwoord (spiele aus, spielst aus, spielt aus, spielte aus, spieltet aus, ausgespielt)
    • abschweifen werkwoord (schweife ab, schweifst ab, schweift ab, schweifte ab, schweiftet ab, abgeschweift)
    • ausschweifen werkwoord (schweife aus, schweifst aus, schweift aus, schweifte aus, schweiftet aus, ausgeschweift)

Vertaal Matrix voor se trouver:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
abschweifen nicher; pendre; se trouver; étendre faire bamboche; mener une vie de bâton de chaise; mener une vie de débauche; mener une vie dissolue
angelangen arriver par hasard; se trouver arriver; atteindre; pénétrer; s'infiltrer; venir
ankommen nicher; pendre; se trouver; étendre arriver; atteindre; réussir; venir; être reçu à
aufkommen nicher; pendre; se trouver; étendre revenir à la mode; se confirmer; se réaliser; venir à l'esprit
aufschlagen arriver par hasard; se trouver déboutonner; découvrir; dénouer; déplier; exposer; fanfaronner; mettre à nu; ouvrir; s'ouvrir; s'ouvrir brusquement; s'ouvrir d'un coup; se vanter de
aushängen nicher; pendre; se trouver; étendre exhiber; exposer; publier les bans; étaler
auskommen nicher; pendre; se trouver; étendre boucler son budget; s'en sortir; s'en tirer; savoir manier; se débrouiller; se servir des moyens du bord; vivre d'expédients
ausschauen apparaître; avoir l'air; avoir l'air de; avoir l'aspect de; paraître; ressembler; s'avérer; se trouver; sembler; transparaître aspirer à; faire attention; prendre garde; se fair une joie de; se faire une fête de; se réjouir à l'idée de
ausschweifen nicher; pendre; se trouver; étendre faire bamboche; mener une vie de bâton de chaise; mener une vie de débauche; mener une vie dissolue
aussehen apparaître; avoir l'air; avoir l'air de; avoir l'aspect de; paraître; ressembler; s'avérer; se trouver; sembler; transparaître
ausspielen nicher; pendre; se trouver; étendre captiver; déjouer; fasciner; finir; finir de jouer; jouer; jouer en premier; obséder; participer; prendre part à; se claquer un muscle; se froisser un muscle; terminer; terminer de jouer
eingestehen nicher; pendre; se trouver; étendre accorder; admettre; agréer; approuver; autoriser; avouer; concéder; confesser; consentir; consentir à; déclarer bon; laisser; permettre; se confesser; tolérer
eintreffen arriver par hasard; se trouver arriver; atteindre; se confirmer; se réaliser; venir
ergehen nicher; pendre; se trouver; étendre expirer; finir; se terminer
erreichen arriver par hasard; se trouver accomplir; atteindre; extraire; exécuter; faire; gagner; obtenir; parvenir à; pénétrer; réaliser; s'acquitter de; s'infiltrer; tirer de
geraten arriver par hasard; se trouver aboutir à; arriver; réussir; se retrouver; tomber dans; être reçu à
hingeraten arriver par hasard; se trouver aboutir à; arriver; arriver dans; arriver par hasard à; aterrir dans; descendre; se poser; se poser à terre; se retrouver; tomber; tomber dans; échouer
irgendwo verkehren se trouver; être
kommen arriver par hasard; se trouver aboutir à; arriver; se retrouver; tomber dans; venir
münden nicher; pendre; se trouver; étendre aboutir à; atteindre; atteindre son point culminant; avoir pour conséquence; culminer; déverser ses eaux dans; plafonner; résulter; se jeter dans
scheinen apparaître; avoir l'air; avoir l'air de; avoir l'aspect de; paraître; ressembler; s'avérer; se trouver; sembler; transparaître apparaître; avoir l'air; avoir l'air de; briller; croire; donner de lumière; donner l'impression de; exceller; faire soleil; illuminer; luire; mettre en lumière; paraître; penser; rayonner; resplendir; scintiller; sembler; sembler à; éclairer; étinceler; être plein d'ardeur; être plein de vie
schlüpfen nicher; pendre; se trouver; étendre marcher à pas de loup; se couler; se faufiler; se glisser
sich befinden se trouver demeurer; se situer; séjourner
sich ergeben apparaître; avoir l'air; avoir l'air de; avoir l'aspect de; paraître; ressembler; s'avérer; se trouver; sembler; transparaître s'adonner à; se livrer à

Wiktionary: se trouver

se trouver
adjective
  1. sich an einer bestimmten Stelle, einem bestimmten Ort befindend

Cross Translation:
FromToVia
se trouver stehen staan — zich in verticale toestand van rust bevinden
se trouver sich befinden bevinden — op een bepaalde plaats zijn

Verwante vertalingen van se trouver