Frans

Uitgebreide vertaling voor user de (Frans) in het Duits

user de:

user de werkwoord

  1. user de (faire usage de; utiliser; user; employer; se servir de)
    benutzen; gebrauchen; verwenden; anwenden; praktizieren; handhaben; hantieren; tun; verrichten
    • benutzen werkwoord (benutze, benutzt, benutzte, benutztet, benutzt)
    • gebrauchen werkwoord (gebrauche, gebrauchst, gebraucht, gebrauchte, gebrauchtet, gebraucht)
    • verwenden werkwoord (verwende, verwendest, verwendet, verwendete, verwendetet, verwendet)
    • anwenden werkwoord (wende an, wendest an, wendet an, wendete an, wendetet an, angewendet)
    • praktizieren werkwoord (praktiziere, praktizierst, praktiziert, praktizierte, praktiziertet, praktiziert)
    • handhaben werkwoord (handhabe, handhabst, handhabt, handhabte, handhabtet, gehandhabt)
    • hantieren werkwoord (hantiere, hantierst, hantiert, hantierte, hantiertet, hantiert)
    • tun werkwoord (tue, tuest, tut, tat, tatet, getan)
    • verrichten werkwoord (verrichte, verrichtest, verrichtet, verrichtete, verrichtetet, verrichtet)
  2. user de (utiliser; faire usage de; user; employer; se servir de)
    benutzen; gebrauchen; verwenden; anwenden; handhaben
    • benutzen werkwoord (benutze, benutzt, benutzte, benutztet, benutzt)
    • gebrauchen werkwoord (gebrauche, gebrauchst, gebraucht, gebrauchte, gebrauchtet, gebraucht)
    • verwenden werkwoord (verwende, verwendest, verwendet, verwendete, verwendetet, verwendet)
    • anwenden werkwoord (wende an, wendest an, wendet an, wendete an, wendetet an, angewendet)
    • handhaben werkwoord (handhabe, handhabst, handhabt, handhabte, handhabtet, gehandhabt)
  3. user de (se servir de; user; prendre; )
    gebrauchen; benutzen; hantieren; verwenden; anwenden; einsetzen; handhaben
    • gebrauchen werkwoord (gebrauche, gebrauchst, gebraucht, gebrauchte, gebrauchtet, gebraucht)
    • benutzen werkwoord (benutze, benutzt, benutzte, benutztet, benutzt)
    • hantieren werkwoord (hantiere, hantierst, hantiert, hantierte, hantiertet, hantiert)
    • verwenden werkwoord (verwende, verwendest, verwendet, verwendete, verwendetet, verwendet)
    • anwenden werkwoord (wende an, wendest an, wendet an, wendete an, wendetet an, angewendet)
    • einsetzen werkwoord (setze ein, setzt ein, setzte ein, setztet ein, eingesetzt)
    • handhaben werkwoord (handhabe, handhabst, handhabt, handhabte, handhabtet, gehandhabt)
  4. user de (exploiter; mettre à profit; mettre en exploitation; )
    inBetriebsetzen; ausbeuten; ausnutzen; benutzen; schaffen; abbauen
    • inBetriebsetzen werkwoord
    • ausbeuten werkwoord (beute aus, beutest aus, beutet aus, beutete aus, beutetet aus, ausgebeutet)
    • ausnutzen werkwoord (nutze aus, nutzest aus, nutzt aus, nutzte aus, nutztet aus, asugenutzt)
    • benutzen werkwoord (benutze, benutzt, benutzte, benutztet, benutzt)
    • schaffen werkwoord (schaffe, schaffst, schafft, schuff, schufft, geschaffen)
    • abbauen werkwoord

Vertaal Matrix voor user de:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
abbauen cultiver; employer; exploiter; faire travailler; faire valoir; mettre en exploitation; mettre à profit; se servir de; user de; utiliser amoindrir; baisser; diminuer; décliner; décroître; réduire; régresser; se restreindre
anwenden appliquer; employer; faire usage de; prendre; se servir de; user; user de; utiliser appliquer; consacrer; employer; engager; faire usage de; prendre; prendre en service; user; utiliser
ausbeuten cultiver; employer; exploiter; faire travailler; faire valoir; mettre en exploitation; mettre à profit; se servir de; user de; utiliser consumer; débroussailler; défricher; user; utiliser
ausnutzen cultiver; employer; exploiter; faire travailler; faire valoir; mettre en exploitation; mettre à profit; se servir de; user de; utiliser
benutzen appliquer; cultiver; employer; exploiter; faire travailler; faire usage de; faire valoir; mettre en exploitation; mettre à profit; prendre; se servir de; user; user de; utiliser appliquer; brûler; consacrer; consumer; employer; engager; faire usage de; finir; flamber; manger; prendre; prendre en service; user; utiliser; vider; épuiser
einsetzen appliquer; employer; faire usage de; prendre; se servir de; user; user de; utiliser activer; amorcer; appliquer; arranger; commencer; commencer à; consacrer; donner le signal du départ pour; débuter; démarrer; déposer; désigner; employer; engager; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; faire; faire usage de; inaugurer; installer; insérer; intercaler; interposer; introduire; lancer; mettre; mettre en marche; miser; mobiliser; nommer; ouvrir; parier; partir; perdre; placer; poser; poster; prendre; prendre en service; régler; s'activer; s'engager; se mettre en marche; se mettre en mouvement; se rabattre; se tasser; stationner; toucher; user; utiliser
gebrauchen appliquer; employer; faire usage de; prendre; se servir de; user; user de; utiliser appliquer; bouffer; bâfrer; casser la croûte; consacrer; consommer; consumer; consumer de drogue; croquer; digérer; déglutir; déguster; déjeuner; dépenser; dévorer; dîner; employer; engager; engloutir; faire usage de; goûter; manger; manger goulûment; prendre; prendre en service; savourer; se consumer; se corroder; souper; user; utiliser
handhaben appliquer; employer; faire usage de; prendre; se servir de; user; user de; utiliser appliquer; consacrer; conserver; employer; engager; faire usage de; garder; maintenir; prendre; prendre en service; retenir; se maintenir; utiliser
hantieren appliquer; employer; faire usage de; prendre; se servir de; user; user de; utiliser appliquer; consacrer; employer; engager; faire usage de; miser; mobiliser; prendre; prendre en service; utiliser
inBetriebsetzen cultiver; employer; exploiter; faire travailler; faire valoir; mettre en exploitation; mettre à profit; se servir de; user de; utiliser
praktizieren employer; faire usage de; se servir de; user; user de; utiliser
schaffen cultiver; employer; exploiter; faire travailler; faire valoir; mettre en exploitation; mettre à profit; se servir de; user de; utiliser accomplir; allouer; arracher; arranger; arriver; arriver à; arriver à bout de; concevoir; confectionner; construire; créer; distribuer; diviser; déraciner; développer; effectuer; extraire; exécuter; fabriquer; faire; fonctionner; former; fournir; marcher; mettre à la disposition; partager; parvenir; parvenir à; procurer; remettre; réaliser; répartir; répondre à l'attente; réussir; s'acquitter de; savoir s'y prendre; servir; sortir de; tirer de; venir à bout de; verser; élaborer
tun employer; faire usage de; se servir de; user; user de; utiliser accomplir; agir; concevoir; confectionner; construire; créer; effectuer; exécuter; fabriquer; faire; faire marcher; faire un procès à; fonctionner; former; manipuler; marcher; mettre en marche; opérer; procéder; réaliser; s'acquitter de; s'occuper de; s'y prendre; travailler; élaborer
verrichten employer; faire usage de; se servir de; user; user de; utiliser accomplir; effectuer; exécuter; faire; faire un effort; fonctionner; marcher; produire; réaliser; s'acquitter de; travailler
verwenden appliquer; employer; faire usage de; prendre; se servir de; user; user de; utiliser appliquer; consacrer; employer; engager; faire usage de; prendre; prendre en service; utiliser

Verwante vertalingen van user de