Frans

Uitgebreide vertaling voor vitupérer (Frans) in het Duits

vitupérer:

vitupérer werkwoord (vitupère, vitupères, vitupérons, vitupérez, )

  1. vitupérer (reprocher; condamner; blâmer; )
    vorwerfen; schätzen; verweisen; rügen; blamieren; entgegenhalten; nachtragen; vorhalten; tadeln; entnehmen; ermahnen; hinhalten; bestrafen; fortführen; schelten; verteufeln; verleumden; vorrücken; fortschaffen; wegschaffen; zurechtweisen; verketzern; hinterhertragen
    • vorwerfen werkwoord (werfe vor, wirfst vor, wirft vor, warf vor, warft vor, vorgeworfen)
    • schätzen werkwoord (schätze, schätzest, schätzt, schätzte, schätztet, geschätzt)
    • verweisen werkwoord (verweise, verweiset, verwies, verwiest, verwiesen)
    • rügen werkwoord (rüge, rügst, rügt, rügte, rügtet, gerügt)
    • blamieren werkwoord (blamiere, blamierst, blamiert, blamierte, blamiertet, blamiert)
    • entgegenhalten werkwoord
    • nachtragen werkwoord (trag nach, trägst nach, trägt nach, trug anch, truget anch, nachgetragen)
    • vorhalten werkwoord (halte vor, hälst vor, hält vor, hielt vor, hieltet vor, vorgehalten)
    • tadeln werkwoord (tadele, tadelst, tadelt, tadelte, tadeltet, getadelt)
    • entnehmen werkwoord (entnehme, entnimmst, entnimmt, entnahm, entnahmt, entnommen)
    • ermahnen werkwoord (ermahne, ermahnst, ermahnt, ermahnte, ermahntet, ermahnt)
    • hinhalten werkwoord (halte hin, hältst hin, hält hin, hielt hin, hieltet hin, hingehalten)
    • bestrafen werkwoord (bestrafe, bestrafst, bestraft, bestrafte, bestraftet, bestraft)
    • fortführen werkwoord (führe fort, führst fort, führt fort, führte fort, führtet fort, fortgeführt)
    • schelten werkwoord (schelte, schiltst, schilt, schalt, schaltet, gescholten)
    • verteufeln werkwoord (verteufele, verteufelst, verteufelt, verteufelte, verteufeltet, verteufelt)
    • verleumden werkwoord (verleumde, verleumdest, verleumdet, verleumdete, verleumdetet, verleumdet)
    • vorrücken werkwoord (rücke vor, rückst vor, rückt vor, rückte vor, rücktet vor, vorgerückt)
    • fortschaffen werkwoord (schaffe fort, schaffst fort, schafft fort, schaffte fort, schafftet fort, fortgeschafft)
    • wegschaffen werkwoord (schaffe weg, schaffst weg, schafft weg, schaffte weg, schafftet weg, weggeschafft)
    • zurechtweisen werkwoord (weise zurecht, weist zurecht, wiest zurecht, zurechtgewiesen)
    • verketzern werkwoord
    • hinterhertragen werkwoord
  2. vitupérer (critiquer; sérancer)
    anprangern; verteufeln; kritisieren; verketzern; beanstanden; bemängeln; bemäkeln
    • anprangern werkwoord (prangere an, prangerst an, prangert an, prangerte an, prangertet an, angeprangert)
    • verteufeln werkwoord (verteufele, verteufelst, verteufelt, verteufelte, verteufeltet, verteufelt)
    • kritisieren werkwoord (kritisiere, kritisierst, kritisiert, kritisierte, kritisiertet, kritisiert)
    • verketzern werkwoord
    • beanstanden werkwoord (beanstande, beanstandest, beanstandet, beanstandete, beanstandetet, beangestandet)
    • bemängeln werkwoord (bemängele, bemängelst, bemängelt, bemängelte, bemängeltet, bemängelt)
    • bemäkeln werkwoord (bemäkele, bemäkelst, bemäkelt, bemäkelte, bemäkeltet, bemäkelt)
  3. vitupérer (injurier; insulter; invectiver; avoir à redire à; trouver à redire à)

Conjugations for vitupérer:

Présent
  1. vitupère
  2. vitupères
  3. vitupère
  4. vitupérons
  5. vitupérez
  6. vitupèrent
imparfait
  1. vitupérais
  2. vitupérais
  3. vitupérait
  4. vitupérions
  5. vitupériez
  6. vitupéraient
passé simple
  1. vitupérai
  2. vitupéras
  3. vitupéra
  4. vitupérâmes
  5. vitupérâtes
  6. vitupérèrent
futur simple
  1. vitupérerai
  2. vitupéreras
  3. vitupérera
  4. vitupérerons
  5. vitupérerez
  6. vitupéreront
subjonctif présent
  1. que je vitupère
  2. que tu vitupères
  3. qu'il vitupère
  4. que nous vitupérions
  5. que vous vitupériez
  6. qu'ils vitupèrent
conditionnel présent
  1. vitupérerais
  2. vitupérerais
  3. vitupérerait
  4. vitupérerions
  5. vitupéreriez
  6. vitupéreraient
passé composé
  1. ai vitupéré
  2. as vitupéré
  3. a vitupéré
  4. avons vitupéré
  5. avez vitupéré
  6. ont vitupéré
divers
  1. vitupère!
  2. vitupérez!
  3. vitupérons!
  4. vitupéré
  5. vitupérant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Vertaal Matrix voor vitupérer:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
vorhalten reproche
vorwerfen reproche
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
anprangern critiquer; sérancer; vitupérer critiquer; esquinter; lancer des piques à quelqu'un; éreinter
beanstanden critiquer; sérancer; vitupérer causer de; chicaner sur; convaincre; critiquer; discuter; débattre; déposer une plainte chez; déposer une réclamation; esquinter; faire la critique; faire une observation; faire une remarque; faire une réclamation; fustiger; introduire une plainte; lancer des piques à quelqu'un; parler de; plaindre; réclamer; réprouver; se lamenter; se lamenter de; se plaindre; se plaindre de; émettre des réserves; éreinter
bemäkeln critiquer; sérancer; vitupérer critiquer; esquinter; lancer des piques à quelqu'un; éreinter
bemängeln critiquer; sérancer; vitupérer chicaner sur; critiquer; esquinter; faire la critique; fustiger; lancer des piques à quelqu'un; pinailler; éreinter
beschimpen avoir à redire à; injurier; insulter; invectiver; trouver à redire à; vitupérer
bestrafen avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; blâmer; condamner; critiquer; déshonorer; jeter quelque chose aux pieds de; reprocher; réprimander; vitupérer admonester; avoir à redire; blâmer; châtier; critiquer; en vouloir à quelqu'un; fouetter; gronder; infliger une punition; punir; reprendre; reprocher; réprimander; réprouver
blamieren avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; blâmer; condamner; critiquer; déshonorer; jeter quelque chose aux pieds de; reprocher; réprimander; vitupérer avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; compromettre; condamner; critiquer; discréditer; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; enlever; garder rancune; gronder; jeter quelque chose aux pieds de; prendre; reprocher; retirer; réprimander; réprouver; éprouver du ressentiment
entgegenhalten avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; blâmer; condamner; critiquer; déshonorer; jeter quelque chose aux pieds de; reprocher; réprimander; vitupérer avancer; avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir influence; avoir à redire; blâmer; compromettre; condamner; critiquer; discréditer; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; enlever; garder rancune; gronder; jeter quelque chose aux pieds de; prendre; proposer; présenter; reprocher; retirer; réprimander; réprouver; éprouver du ressentiment
entnehmen avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; blâmer; condamner; critiquer; déshonorer; jeter quelque chose aux pieds de; reprocher; réprimander; vitupérer aller chercher; améliorer; collecter; conclure; desservir; débarrasser; débarrasser la table; déduire; dépouiller; dériver; dérober; détrousser; dévaliser; emporter; enlever; extraire; lever; monter; ne pas suffire à; nettoyer; prendre; priver; priver de; prélever; ramasser; recueillir; retirer; soulever; subtiliser; tirer de; tirer vers le haut; voler
ermahnen avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; blâmer; condamner; critiquer; déshonorer; jeter quelque chose aux pieds de; reprocher; réprimander; vitupérer admonester; blâmer; exhorter à; gronder; intimer; ne pas oublier; prier instamment; rappeler; reprendre; réprimander; se faire rappeler de; se rappeler; se souvenir; sommer; sommer de; sommer quelqu'un
fortführen avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; blâmer; condamner; critiquer; déshonorer; jeter quelque chose aux pieds de; reprocher; réprimander; vitupérer avancer; continuer; durer; déporter; emmener; emporter; faire durer; laisser continuer; persister; porter; poursuivre; prolonger; remporter; se continuer; se poursuivre
fortschaffen avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; blâmer; condamner; critiquer; déshonorer; jeter quelque chose aux pieds de; reprocher; réprimander; vitupérer aliéner; chasser; débrider; dégarnir; dégréer; démanteler; démonter; déporter; emmener; emporter; expulser; porter; remporter; renvoyer; repousser; s'éloigner; se débarrasser de; écarter; éloigner; évacuer
hinhalten avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; blâmer; condamner; critiquer; déshonorer; jeter quelque chose aux pieds de; reprocher; réprimander; vitupérer arrêter; attarder; cesser; donner; déléguer; déposer; endormir avec des promesses; faire circuler; livrer; maintenir; mettre une laisse à; offrir; passer; passer quelque chose à quelqu'un; porter; présenter; ralentir; relever; remettre; rendre; retarder; soutenir; temporiser; tendre; tendre quelque chose à quelqu'un; tenir en laisse; tenir levé; transmettre; étendre
hinterhertragen avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; blâmer; condamner; critiquer; déshonorer; jeter quelque chose aux pieds de; reprocher; réprimander; vitupérer
kritisieren critiquer; sérancer; vitupérer abaisser; apprécier; chicaner sur; critiquer; critiquer quelqu'un acharnement; esquinter; faire la critique; faire le procès de quelqu'un; fustiger; lancer des piques à quelqu'un; rabaisser; écrire une critique; éreinter
nachtragen avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; blâmer; condamner; critiquer; déshonorer; jeter quelque chose aux pieds de; reprocher; réprimander; vitupérer avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; compromettre; condamner; critiquer; discréditer; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; enlever; garder rancune; gronder; jeter quelque chose aux pieds de; prendre; reprocher; retirer; réprimander; réprouver; éprouver du ressentiment
rügen avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; blâmer; condamner; critiquer; déshonorer; jeter quelque chose aux pieds de; reprocher; réprimander; vitupérer admonester; avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; compromettre; condamner; critiquer; discréditer; déclarer impropre; désapprouver; désavouer; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; enlever; garder rancune; gronder; jeter quelque chose aux pieds de; prendre; refuser; reprendre; reprocher; retirer; réprimander; réprouver; éprouver du ressentiment
schelten avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; blâmer; condamner; critiquer; déshonorer; jeter quelque chose aux pieds de; reprocher; réprimander; vitupérer admonester; argumenter; avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; bouillonner; compromettre; condamner; crier fort; critiquer; discréditer; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; enlever; faire du tapage; faire rage; fulminer; garder rancune; gronder; hurler; injurier; insulter; jeter quelque chose aux pieds de; lâcher des jurons; mugir; prendre; proférer; proférer des injures; reprendre; reprocher; retirer; rouspéter; râler; râler contre; réprimander; réprouver; s'emporter; se chamailler; se disputer; se déchaîner contre; se fâcher tout rouge; se quereller; sortir de ses gonds; tempêter; tempêter contre qn; tonner contre; traiter quelqu'un de tous les noms; vociférer; vociférer contre qn.; éprouver du ressentiment
schätzen avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; blâmer; condamner; critiquer; déshonorer; jeter quelque chose aux pieds de; reprocher; réprimander; vitupérer apprécier; cadastrer; concevoir; conjecturer; conseiller; considérer; croire; croire en; deviner; déterminer; estimer; expertiser; faire l'éloge de; faire une expertise; fixer; honorer; imaginer; insinuer; observer; penser; planifier; postuler; priser; proposer; présumer; présupposer; prévaloir; recommander; repeser; respecter; révérer; spéculer; suggérer; supposer; taxer; tramer; vénérer; évaluer; être respectueux; être élogieux de
tadeln avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; blâmer; condamner; critiquer; déshonorer; jeter quelque chose aux pieds de; reprocher; réprimander; vitupérer abaisser; admonester; avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; compromettre; condamner; critiquer; critiquer quelqu'un acharnement; discréditer; déclarer impropre; désapprouver; désavouer; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; enlever; faire le procès de quelqu'un; garder rancune; gronder; jeter quelque chose aux pieds de; prendre; rabaisser; refuser; reprendre; reprocher; retirer; réprimander; réprouver; éprouver du ressentiment
verketzern avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; blâmer; condamner; critiquer; déshonorer; jeter quelque chose aux pieds de; reprocher; réprimander; sérancer; vitupérer accuser d'hérésie
verleumden avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; blâmer; condamner; critiquer; déshonorer; jeter quelque chose aux pieds de; reprocher; réprimander; vitupérer avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blasphémer; blâmer; calomnier; compromettre; condamner; critiquer; diffamer; dire du mal sur; discréditer; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; enlever; garder rancune; gronder; jeter quelque chose aux pieds de; médire; médire de; noircir; prendre; reprocher; retirer; réprimander; réprouver; vilipender; éprouver du ressentiment
verteufeln avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; blâmer; condamner; critiquer; déshonorer; jeter quelque chose aux pieds de; reprocher; réprimander; sérancer; vitupérer
verweisen avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; blâmer; condamner; critiquer; déshonorer; jeter quelque chose aux pieds de; reprocher; réprimander; vitupérer admonester; avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; compromettre; condamner; critiquer; discréditer; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; enlever; garder rancune; gronder; jeter quelque chose aux pieds de; prendre; renvoyer à; reprendre; reprocher; retirer; réprimander; réprouver; se rapporter à; se référer à; éprouver du ressentiment
vorhalten avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; blâmer; condamner; critiquer; déshonorer; jeter quelque chose aux pieds de; reprocher; réprimander; vitupérer avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; compromettre; condamner; critiquer; discréditer; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; enlever; garder rancune; gronder; jeter quelque chose aux pieds de; prendre; reprocher; retirer; réprimander; réprouver; éprouver du ressentiment
vorrücken avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; blâmer; condamner; critiquer; déshonorer; jeter quelque chose aux pieds de; reprocher; réprimander; vitupérer avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; compromettre; condamner; critiquer; discréditer; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; enlever; garder rancune; gronder; jeter quelque chose aux pieds de; prendre; reprocher; retirer; réprimander; réprouver; éprouver du ressentiment
vorwerfen avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; blâmer; condamner; critiquer; déshonorer; jeter quelque chose aux pieds de; reprocher; réprimander; vitupérer avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; compromettre; condamner; critiquer; discréditer; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; enlever; garder rancune; gronder; jeter quelque chose aux pieds de; prendre; reprocher; retirer; réprimander; réprouver; éprouver du ressentiment
wegschaffen avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; blâmer; condamner; critiquer; déshonorer; jeter quelque chose aux pieds de; reprocher; réprimander; vitupérer aliéner; chasser; débrider; dégarnir; dégréer; démanteler; démonter; déporter; emmener; emporter; expulser; perdre; porter; remporter; renvoyer; repousser; s'éloigner; se débarrasser de; écarter; égarer; éloigner; évacuer
zurechtweisen avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; blâmer; condamner; critiquer; déshonorer; jeter quelque chose aux pieds de; reprocher; réprimander; vitupérer admonester; avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; compromettre; condamner; critiquer; discréditer; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; enlever; garder rancune; gronder; jeter quelque chose aux pieds de; prendre; reprendre; reprocher; retirer; réprimander; réprouver; éprouver du ressentiment

Synoniemen voor "vitupérer":