Overzicht


Frans

Uitgebreide vertaling voor se plaindre (Frans) in het Engels

se plaindre:

se plaindre werkwoord

  1. se plaindre (se lamenter de)
    to nag; to complain; complaint; to deplore; to gripe; harp
    • nag werkwoord (nags, nagged, nagging)
    • complain werkwoord (complains, complained, complaining)
    • complaint werkwoord
    • deplore werkwoord (deplores, deplored, deploring)
    • gripe werkwoord (gripes, griped, griping)
    • harp werkwoord
  2. se plaindre (râler à propos de quelque chose; gronder; grogner; )
    to grumble; to complain; to grouse; bellyache; to gripe
    • grumble werkwoord (grumbles, grumbled, grumbling)
    • complain werkwoord (complains, complained, complaining)
    • grouse werkwoord (grouses, groused, grousing)
    • bellyache werkwoord
    • gripe werkwoord (gripes, griped, griping)
  3. se plaindre (se plaindre de; se lamenter de; se lamenter)
    to yammer; to complain; to wail; to whinge
    • yammer werkwoord (yammers, yammered, yammering)
    • complain werkwoord (complains, complained, complaining)
    • wail werkwoord (wails, wailed, wailing)
    • whinge werkwoord (whinges, whinged, whinging)
  4. se plaindre (émettre des réserves; plaindre; se lamenter de)
    raise objections; to complain
  5. se plaindre (faire une réclamation; réclamer)
    to complain; to object; to protest
    • complain werkwoord (complains, complained, complaining)
    • object werkwoord (objects, objected, objecting)
    • protest werkwoord (protests, protested, protesting)
  6. se plaindre (se lamenter; gémir)
    to lament; to wail; to complain; to make complaints
    • lament werkwoord (laments, lamented, lamenting)
    • wail werkwoord (wails, wailed, wailing)
    • complain werkwoord (complains, complained, complaining)
    • make complaints werkwoord (makes complaints, made complaints, making complaints)

Vertaal Matrix voor se plaindre:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
complaint accusation; affection; doléances; désagrément; gémissement; imputation; inconvénient; inculpation; insinuation; jérémiade; lamentation; lamentations; mal; maladie; maladie chronique; peine; plainte; plaintes; réclamation
harp harpe
lament cantilène; chant funèbre; complainte; jérémiades; lamentation; lamentations; messe de requiem; requiem; élégie
nag casse-cul; casse-pieds; emmerdeur; rabâcheur; radoteur
object article; but; camelote; chose; cible; objectif; objet; produit; truc
protest action; campagne; contestation; manifestation; protestation
wail complainte; lamentation; ton plaintif
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
bellyache bougonner; grogner; grommeler; gronder; protester; ronchonner; rouscailler; rouspéter; râler à propos de quelque chose; se plaindre
complain bougonner; faire une réclamation; grogner; grommeler; gronder; gémir; plaindre; protester; ronchonner; rouscailler; rouspéter; râler à propos de quelque chose; réclamer; se lamenter; se lamenter de; se plaindre; se plaindre de; émettre des réserves déposer une plainte chez; déposer une réclamation; introduire une plainte; redemander; regimber; revendiquer; ronchonner; rouspéter; réclamer; se lamenter de; se plaindre de
complaint se lamenter de; se plaindre
deplore se lamenter de; se plaindre
gripe bougonner; grogner; grommeler; gronder; protester; ronchonner; rouscailler; rouspéter; râler à propos de quelque chose; se lamenter de; se plaindre
grouse bougonner; grogner; grommeler; gronder; protester; ronchonner; rouscailler; rouspéter; râler à propos de quelque chose; se plaindre grogner; grommeler; gronder; ronchonner; rouspéter; râler; sacrer
grumble bougonner; grogner; grommeler; gronder; protester; ronchonner; rouscailler; rouspéter; râler à propos de quelque chose; se plaindre faire du tapage; faire rage; fulminer; grogner; grommeler; gronder; hurler; injurier; insulter; mugir; proférer; regimber; ronchonner; rouspéter; râler; râler contre; sacrer; vociférer
harp se lamenter de; se plaindre continuer à répéter; insister sur
lament gémir; se lamenter; se plaindre geindre; gémir; pleurer quelqu'un; se lamenter; se lamenter sur; être en deuil
make complaints gémir; se lamenter; se plaindre
nag se lamenter de; se plaindre agacer; assommer; asticoter; avoir quelque chose sur le coeur; barber; casser les pieds; chicaner; contrarier; enquiquiner; geindre; gêner; harceler; irriter; rabâcher; raser; se chicaner; taquiner
object faire une réclamation; réclamer; se plaindre contester; contredire; démentir; nier; protester; répliquer
protest faire une réclamation; réclamer; se plaindre appeler; contester; contredire; démentir; nier; protester; répliquer
raise objections plaindre; se lamenter de; se plaindre; émettre des réserves avoir des objections; s'opposer à
wail gémir; se lamenter; se lamenter de; se plaindre; se plaindre de gémir; larmoyer; pleurer; pleurnicher; répandre des larmes; verser des pleurs
whinge se lamenter; se lamenter de; se plaindre; se plaindre de geindre; gémir
yammer se lamenter; se lamenter de; se plaindre; se plaindre de geindre; gémir

Wiktionary: se plaindre

se plaindre
  1. -
se plaindre
verb
  1. to complain; to whine
  2. to express feelings of pain, dissatisfaction, or resentment
  3. grumble, complain

Cross Translation:
FromToVia
se plaindre complain beklagen — ontevredenheid uiten, klachten indienen
se plaindre criticize; find fault with bemängeln — Mängel an einer Sache konstatieren und kritisieren
se plaindre complain beschweren — (reflexiv) sich bei jemandem gegen etwas Unerwünschtes verwahren
se plaindre complain klagen — Unzufriedenheit über eine Situation äußern
se plaindre wail; whinge; lament klagen — einen Verlust bejammern

Verwante vertalingen van se plaindre