Frans

Uitgebreide vertaling voor décoller (Frans) in het Spaans

décoller:

décoller werkwoord (décolle, décolles, décollons, décollez, )

  1. décoller (grimper vers le haut; monter en l'air)
  2. décoller (monter; se hisser; élever; )
  3. décoller
    despegar
  4. décoller (se décoller)

Conjugations for décoller:

Présent
  1. décolle
  2. décolles
  3. décolle
  4. décollons
  5. décollez
  6. décollent
imparfait
  1. décollais
  2. décollais
  3. décollait
  4. décollions
  5. décolliez
  6. décollaient
passé simple
  1. décollai
  2. décollas
  3. décolla
  4. décollâmes
  5. décollâtes
  6. décollèrent
futur simple
  1. décollerai
  2. décolleras
  3. décollera
  4. décollerons
  5. décollerez
  6. décolleront
subjonctif présent
  1. que je décolle
  2. que tu décolles
  3. qu'il décolle
  4. que nous décollions
  5. que vous décolliez
  6. qu'ils décollent
conditionnel présent
  1. décollerais
  2. décollerais
  3. décollerait
  4. décollerions
  5. décolleriez
  6. décolleraient
passé composé
  1. ai décollé
  2. as décollé
  3. a décollé
  4. avons décollé
  5. avez décollé
  6. ont décollé
divers
  1. décolle!
  2. décollez!
  3. décollons!
  4. décollé
  5. décollant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Vertaal Matrix voor décoller:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
alzar levée
despegar couler
levantar jeter en l'air; lancer; levée
subir ascension; escalade; montée
volarse départ; envol
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
alzar bondir; dresser; décoller; monter; prendre de la hauteur; s'envoler; s'élever; se hisser; se retrouver au-dessus de; élever absorber; ajouter; allumer; allumer une cigarette; apprendre; aspirer; assimiler; augmenter; barrer; border; borner; changer; changer de couleur; clôturer; contourner; couillonner; duper; embobiner; encadrer; encaisser; enrouler; entourer; escroquer; estamper; faire du feu; faire l'apprentissage de; faire la levée; fermer; finir en faisant du bruit; flamber; grandir; grimper; hisser; inclure; incorporer; ingurgiter; insérer; jalonner; joindre; leurrer; lever; lever les lettres; majorer; marquer; mettre feu à; monter; piqueter; porter remède à; prendre; préciser; pâlir; reconstituer; rehausser; relever; remettre en état; remédier á; renouveler; restaurer; rouler; rénover; s'affadir; s'imprégner; s'initier à; s'élever; s'éteindre; se dresser; se décolorer; se lever; se soulever; se substituer à; soulever; soutirer; surgir; surélever; tenir haut; tirer vers le haut; tourner vers le haut; tracer; tricher; tromper; élever; être en hausse
alzar el vuelo bondir; dresser; décoller; monter; prendre de la hauteur; s'envoler; s'élever; se hisser; se retrouver au-dessus de; élever monter en l'air; s'élever; se dresser
ascender bondir; dresser; décoller; monter; prendre de la hauteur; s'envoler; s'élever; se hisser; se retrouver au-dessus de; élever augmenter; augmenter en hauteur; avancer; croître; dresser; escalader; faire l'ascension; grandir; gravir; grimper; grossir; lever; monter; monter en grade; monter en l'air; parachever; prendre de la hauteur; promouvoir; retaper; retoucher; réapparaître à la surface; s'agrandir; s'amplifier; s'élever; se dresser; se hisser; se lever; surgir; travailler à côté; élever; être promu
despegar bondir; dresser; décoller; monter; prendre de la hauteur; s'envoler; s'élever; se décoller; se hisser; se retrouver au-dessus de; élever activer; amorcer; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; faire; lancer; mettre en marche; monter en l'air; ouvrir; partir; percer; prendre; rompre; s'activer; s'élever; se dresser; se mettre en mouvement; toucher; être libéré; être relâché
despegar remojando décoller; se décoller
echarse a volar bondir; dresser; décoller; monter; prendre de la hauteur; s'envoler; s'élever; se hisser; se retrouver au-dessus de; élever monter en l'air; partir en coup de vent; s'envoler; s'élever; se dresser
elevarse bondir; dresser; décoller; monter; prendre de la hauteur; s'envoler; s'élever; se hisser; se retrouver au-dessus de; élever augmenter en hauteur; dresser; flotter vers le haut; grandir; gravir; grimper; monter; monter en l'air; s'agrandir; s'élever; se dresser; se hisser; se lever; surgir; élever; être en hausse
emerger bondir; dresser; décoller; monter; prendre de la hauteur; s'envoler; s'élever; se hisser; se retrouver au-dessus de; élever apparaître; emerger; lever du fond; naître; refaire surface; repêcher du fond; resurgir; retirer du fond; réapparaître; réapparaître à la surface; s'amorcer; s'engager; s'élever; se lever; surgir
enarcar bondir; dresser; décoller; monter; prendre de la hauteur; s'envoler; s'élever; se hisser; se retrouver au-dessus de; élever
ir subiendo décoller; grimper vers le haut; monter en l'air escalader; faire l'ascension; gravir; grimper; monter
levantar bondir; dresser; décoller; monter; prendre de la hauteur; s'envoler; s'élever; se hisser; se retrouver au-dessus de; élever activer; aiguillonner; allumer; aménager; animer; arranger; augmenter; augmenter en hauteur; aviver; barrer; borner; bâtir; changer; clôturer; commencer; construire; contourner; créer; donner des éclairs; dresser; décharger; déloger; déménager; encaisser; encourager; entourer; escroquer; exciter; faire du feu; faire la levée; fermer; flamber; fonder; foudroyer; hausser; hisser; inciter; inciter à; jalonner; jeter en l'air; laisser aller; laisser partir; lancer; lancer en l'air; lever; lever les lettres; maintenir; majorer; marquer; mettre feu à; monter; motiver; organiser; piqueter; porter remède à; poser droit; préciser; redresser; rehausser; relever; remettre d'aplomb; remettre en état; remonter; remédier á; renouveler; rénover; s'agrandir; s'empresser; s'élever; se dépêcher; se hisser; se hâter; se presser; se précipiter; se soulever; se substituer à; se tirer vers le haut; soulever; soutenir; soutirer; stimuler; surélever; tenir haut; tenir levé; tirer; tirer vers le haut; tracer; tromper; édifier; élever; ériger
levantar el vuelo bondir; dresser; décoller; monter; prendre de la hauteur; s'envoler; s'élever; se hisser; se retrouver au-dessus de; élever
levantarse bondir; dresser; décoller; monter; prendre de la hauteur; s'envoler; s'élever; se hisser; se retrouver au-dessus de; élever apparaître; emerger; ficher le camp; filer; grandir; grimper; lever l'ancre; monter; réapparaître à la surface; s'élever; se dresser; se faire la paire; se lever; se mettre debout; surgir; voltiger; échapper à; être en hausse
levantarse de un salto bondir; dresser; décoller; monter; prendre de la hauteur; s'envoler; s'élever; se hisser; se retrouver au-dessus de; élever bondir; faire un bond; sauter en l'air
soltarse décoller; se décoller curer; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; libérer; lâcher; nettoyer; nettoyer à fond; ouvrir; rendre; s'ouvrir; se décoller; se découdre; se défaire; se dénouer; se détacher; éclater
subir bondir; dresser; décoller; monter; prendre de la hauteur; s'envoler; s'élever; se hisser; se retrouver au-dessus de; élever accompagner en voiture; accroître; agrandir; aller en haut; amplifier; apporter; augmenter; augmenter en hauteur; avancer; conduire en haut; croître; dresser; entrer dans; entrer en gare; faire un bout avec quelqu'un; faire un brin de conduite à quelqu'un; grandir; grossir; hausser; hisser; lever; majorer; monter; monter en grade; monter en l'air; monter le chemin; monter à voiture; monter à vélo; naître; parachever; prendre de la hauteur; promouvoir; rehausser; relever; rentrer; retaper; retoucher; réapparaître à la surface; s'accroître; s'agrandir; s'amorcer; s'amplifier; s'engager; s'engager dans; s'engager sur; s'élargir; s'élever; s'étendre; se dresser; se hisser; se lever; se soulever; soulever; surgir; surélever; travailler à côté; visser vers le haut; élever; être promu
subir escalando décoller; grimper vers le haut; monter en l'air
tirar hacia arriba bondir; dresser; décoller; monter; prendre de la hauteur; s'envoler; s'élever; se hisser; se retrouver au-dessus de; élever se tirer vers le haut; tirer
tomar velocidad bondir; dresser; décoller; monter; prendre de la hauteur; s'envoler; s'élever; se hisser; se retrouver au-dessus de; élever
volarse bondir; dresser; décoller; monter; prendre de la hauteur; s'envoler; s'élever; se hisser; se retrouver au-dessus de; élever partir en coup de vent; quitter le nid; s'envoler

Synoniemen voor "décoller":


Wiktionary: décoller


Cross Translation:
FromToVia
décoller decolar; despegar opstijgen — in de lucht stijgen
décoller despegar abfliegen — (intransitiv) mit sein: einen Ort fliegend verlassen
décoller despegar take off — to begin flight

Verwante vertalingen van décoller