Frans

Uitgebreide vertaling voor marque (Frans) in het Zweeds

marque:

marque [la ~] zelfstandig naamwoord

  1. la marque (dénomination commerciale; marque de fabrique de commerce; marque déposée)
    varumärke; firmamärke
  2. la marque (marque déposée)
    varumärke; sort
    • varumärke [-ett] zelfstandig naamwoord
    • sort [-en] zelfstandig naamwoord
  3. la marque (logo)
    märke
    • märke [-ett] zelfstandig naamwoord
  4. la marque (marque de fabrique; label; dénomination commerciale; )
    märke; varumärke; firmamärke
  5. la marque (signe distinctif; signe d'identification)
  6. la marque (cachet de cire; estampe; cachet; )
    stämpel; kontrollstämpel
  7. la marque
    märketecken
  8. la marque (signe de ralliement; signe; signe d'identification)
    signalement; igenkänningstecken; identifikationstecken
  9. la marque (signal; signe; indice; avertissement; geste)
    signal
    • signal [-en] zelfstandig naamwoord
  10. la marque (caractérisation; caractéristique; particularité; )
    karaktisera
  11. la marque (trait de caractère; caractéristique; trait; )
    särdrag; karaktärestik
  12. la marque (signe de ralliement; signe distinctif; signe; )
    nummerplåt; bilplåt
  13. la marque (signe; preuve; témoignage)
    bevis
    • bevis [-ett] zelfstandig naamwoord
  14. la marque (geste; signe; indice; avertissement; signal)
    gest; vink; signal; tecken
    • gest [-en] zelfstandig naamwoord
    • vink [-en] zelfstandig naamwoord
    • signal [-en] zelfstandig naamwoord
    • tecken [-ett] zelfstandig naamwoord
  15. la marque (signe; signe distinctif; symptôme; signe d'identification)
    beskriva någon
  16. la marque (décoration; distinction; ornement; )
    orden; dekoration; dekorering

marque [le ~] zelfstandig naamwoord

  1. le marque (meurtrissure)
    strimmor
  2. le marque
    varumärke

Vertaal Matrix voor marque:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
beskriva någon marque; signe; signe d'identification; signe distinctif; symptôme
bevis marque; preuve; signe; témoignage argument sur lequel on peut prouver quelque chose 1; billet; certificat; confirmation; pièce à conviction; pièces à conviction; preuve; reçu
bilplåt marque; signe; signe d'identification; signe de ralliement; signe distinctif; symptôme; trait distinctif
dekoration distinction; décor; décoration; embellissement; emblème; marque; marque distinctive; ordre de chevalerie; ornement; ornementation; signe; symbole ameublement; aménagement; décor; décoration; embellissement; garniture; meubles; mobilier; médaille; ornement; ornementation; parure
dekorering distinction; décor; décoration; embellissement; emblème; marque; marque distinctive; ordre de chevalerie; ornement; ornementation; signe; symbole garniture
firmamärke dénomination commerciale; label; marque; marque de fabrique; marque de fabrique de commerce; marque déposée; poinçon; sceau; étiquette
gest avertissement; geste; indice; marque; signal; signe geste de la main; mouvement
identifikationstecken marque; signe; signe d'identification; signe de ralliement
igenkänningstecken marque; signe; signe d'identification; signe de ralliement; signe distinctif caractère; caractéristique; trait
karaktisera caractère; caractérisation; caractéristique; indice; marque; particularité; propriété; qualité; singularité; trait; trait distinctif
karaktärestik analyse; cachet; caractéristique; décoration; emblème; indice; marque; marque distinctive; particularité; poinçon; portrait; profil; propriété; qualité; sceau; signal; signe; singularité; symbole; trait; trait de caractère; trait distinctif
kontrollstämpel cachet; cachet de cire; cachet à cire; choix; empreinte; estampe; estampille; garant; garantie; garantie d'authenticité; garantie de qualité; marque; poinçon; sceau; tampon; timbre empreinte; estampe; estampille; garantie d'authenticité; marque de qualité; poinçon de garantie; tampon de contrôle
märke dénomination commerciale; label; logo; marque; marque de fabrique; marque déposée; poinçon; sceau; étiquette attache; balise; balise de note; bosse; coup; crochet; insigne; label; marque de fabrique; passant
märketecken marque
nummerplåt marque; signe; signe d'identification; signe de ralliement; signe distinctif; symptôme; trait distinctif
orden distinction; décor; décoration; embellissement; emblème; marque; marque distinctive; ordre de chevalerie; ornement; ornementation; signe; symbole
signal avertissement; geste; indice; marque; signal; signe avertissement; avis; indice; signal; signe; signe de tête
signalement marque; signe; signe d'identification; signe de ralliement description; signalement
sort marque; marque déposée catégorie; classe; espèce; genre; nature; sorte; subdivision; type
strimmor marque; meurtrissure lignes; marques
stämpel cachet; cachet de cire; cachet à cire; choix; empreinte; estampe; estampille; garant; garantie; garantie d'authenticité; garantie de qualité; marque; poinçon; sceau; tampon; timbre cachets; perforatrice; poinçon; poinçonneuse; timbres
särdrag analyse; cachet; caractéristique; décoration; emblème; indice; marque; marque distinctive; particularité; poinçon; portrait; profil; propriété; qualité; sceau; signal; signe; singularité; symbole; trait; trait de caractère; trait distinctif air distinguée; classe; distinction; grand air
tecken avertissement; geste; indice; marque; signal; signe addition; annotation; augure; avertissement; avis; caractère; caractère écrit; citation; déclaration; décoration; facture; indication; indice; indices; insigne; lettre écrite; manifestation; mention; mention honorable; mémoire des frais; notation; note; note de frais; présage; signal; signe; signe de tête; signe précurseur; symptôme
varumärke dénomination commerciale; label; marque; marque de fabrique; marque de fabrique de commerce; marque déposée; poinçon; sceau; étiquette
vink avertissement; geste; indice; marque; signal; signe aiguille; assignation; commandement; consigne; contrainte; devise; instruction; mission; ordre; sommation

Synoniemen voor "marque":


Wiktionary: marque


Cross Translation:
FromToVia
marque märke; varumärke brand — name, symbol, logo
marque märke make — brand (jump)
marque märke mark — indication for reference or measurement
marque kännemärke MalZeichen, oft kurz für Merkmal
marque kännetecken; kännemärke Merkmal — eine typische Eigenschaft, an der man etwas erkennen, durch die es sich von ähnlich unterscheiden

marquer:

marquer werkwoord (marque, marques, marquons, marquez, )

  1. marquer (stigmatiser; brûler; torréfier; )
    brännmärka
    • brännmärka werkwoord (brännmärker, brännmärkte, brännmärkt)
  2. marquer (marquer d'une croix)
    pricka av; markera
    • pricka av werkwoord (prickar av, prickade av, prickat av)
    • markera werkwoord (markerar, markerade, markerat)
  3. marquer (barrer; entourer; tracer; )
    bestämma; begränsa; utstaka; markera; definiera; avgränsa
    • bestämma werkwoord (bestämmer, bestämde, bestämt)
    • begränsa werkwoord (begränsar, begränsade, begränsat)
    • utstaka werkwoord (utstakar, utstakade, utstakat)
    • markera werkwoord (markerar, markerade, markerat)
    • definiera werkwoord (definierar, definierade, definierat)
    • avgränsa werkwoord (avgränsar, avgränsade, avgränsat)
  4. marquer (cocher; marquer d'un trait; marquer d'un point)
    markera; bocka av; pricka av
    • markera werkwoord (markerar, markerade, markerat)
    • bocka av werkwoord (bockar av, bockade av, bockat av)
    • pricka av werkwoord (prickar av, prickade av, prickat av)
  5. marquer (cocher; marquer d'un trait; marquer d'un point)
    ticka; knäcka
    • ticka werkwoord (tickar, tickade, tickat)
    • knäcka werkwoord (knäcker, knäckte, knäckt)
  6. marquer (timbrer; estampiller)
    markera; anteckna; stämpla; prissätta; sätta märken på
    • markera werkwoord (markerar, markerade, markerat)
    • anteckna werkwoord (antecknar, antecknade, antecknat)
    • stämpla werkwoord (stämplar, stämplade, stämplat)
    • prissätta werkwoord (prissätter, prissatte, prissatt)
    • sätta märken på werkwoord (sätter märken på, satte märken på, satt märken på)
  7. marquer (contraster)
    kontrastera
    • kontrastera werkwoord (kontrasterar, kontrasterade, kontrasterat)
  8. marquer (attacher à qc; attacher; fixer; )
    fästa vid
    • fästa vid werkwoord (fästar vid, fästade vid, fästat vid)
  9. marquer (caractériser; déterminer; typer; )
    definiera; beskriva; utmärka; karakterisera
    • definiera werkwoord (definierar, definierade, definierat)
    • beskriva werkwoord (beskriver, beskrev, beskrivit)
    • utmärka werkwoord (utmärkar, utmärkade, utmärkat)
    • karakterisera werkwoord (karakteriserar, karakteriserade, karakteriserat)
  10. marquer (mettre sa marque sur; laisser une forte empreinte sur; estamper)
    stämpla; lämna markering på
    • stämpla werkwoord (stämplar, stämplade, stämplat)
    • lämna markering på werkwoord (lämnar markering på, lämnade markering på, lämnat markering på)
  11. marquer
    flagga
  12. marquer
    tagga

Conjugations for marquer:

Présent
  1. marque
  2. marques
  3. marque
  4. marquons
  5. marquez
  6. marquent
imparfait
  1. marquais
  2. marquais
  3. marquait
  4. marquions
  5. marquiez
  6. marquaient
passé simple
  1. marquai
  2. marquas
  3. marqua
  4. marquâmes
  5. marquâtes
  6. marquèrent
futur simple
  1. marquerai
  2. marqueras
  3. marquera
  4. marquerons
  5. marquerez
  6. marqueront
subjonctif présent
  1. que je marque
  2. que tu marques
  3. qu'il marque
  4. que nous marquions
  5. que vous marquiez
  6. qu'ils marquent
conditionnel présent
  1. marquerais
  2. marquerais
  3. marquerait
  4. marquerions
  5. marqueriez
  6. marqueraient
passé composé
  1. ai marqué
  2. as marqué
  3. a marqué
  4. avons marqué
  5. avez marqué
  6. ont marqué
divers
  1. marque!
  2. marquez!
  3. marquons!
  4. marqué
  5. marquant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

marquer [le ~] zelfstandig naamwoord

  1. le marquer
    märka
    • märka [-en] zelfstandig naamwoord

Vertaal Matrix voor marquer:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
flagga bannière; cavalier; drapeau; fanion; flamme; indicateur; oriflamme; petit cavalier; étendard
märka marquer
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
anteckna estampiller; marquer; timbrer annoter; consigner; coucher par écrit; enregister; indexer; inscrire; mettre par écrit; mettre à l'écrit; noter; register; s'enrôler; se faire inscrire
avgränsa barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper clore; clôturer; enclore; palissader
begränsa barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper apaiser; barrer; borner; calmer; clôturer; comprendre; contenir; contrecarrer; délimiter; endiguer; englober; entourer; envelopper; faire obstacle à; limiter; maîtriser; mettre des limites à; modérer; restreindre; réprimer; résister à; s'opposer à; tailler; tempérer; étouffer
beskriva caractériser; décrire; définir; dépeindre; déterminer; marquer; marquer d'un trait; peindre; typer apprendre; caractériser; croquer; dire; décrire; définir; dépeindre; esquisser; expliquer; exprimer; faire le compte rendu de; interpréter; raconter; refléter; rendre; reproduire; traduire; ébaucher; écrire
bestämma barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper arrêter; conclure; constater; destiner; décider; découvrir; décrire; décréter; définir; déterminer; estimer; finir; identifier; jalonner; localiser; mettre fin à; ordonner; placer; prendre fin; qualifier; réserver; statuer; stopper; terminer; tracer; trouver; vérifier; établir
bocka av cocher; marquer; marquer d'un point; marquer d'un trait
brännmärka brûler; distiller; incendier; marquer; marquer d'un trait; munir de stigmates; stigmatiser; torréfier; typer accuser d'hérésie; brûler dans; ne pas pouvoir s'imaginer; stigmatiser
definiera barrer; borner; caractériser; clôturer; contourner; décrire; définir; dépeindre; déterminer; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; marquer d'un trait; peindre; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper; typer décrire; définir; délimiter; dénoter; désigner; détailler; déterminer; expliciter; préciser
flagga marquer
fästa vid agrafer; attacher; attacher à qc; coller; fixer; installer; lier; marquer; nouer; parapher; poser; renforcer; timbrer adhérer; coller; coller à; engluer
karakterisera caractériser; décrire; définir; dépeindre; déterminer; marquer; marquer d'un trait; peindre; typer caractériser; typer
knäcka cocher; marquer; marquer d'un point; marquer d'un trait
kontrastera contraster; marquer
lämna markering på estamper; laisser une forte empreinte sur; marquer; mettre sa marque sur
markera barrer; borner; clôturer; cocher; contourner; entourer; escroquer; estampiller; fermer; jalonner; marquer; marquer d'un point; marquer d'un trait; marquer d'une croix; piqueter; préciser; soutirer; timbrer; tracer; tromper mettre en surbrillance; sous-sélectionner; surlignage; surligner; sélectionner
märka apercevoir; constater; distinguer; observer; percevoir; remarquer; s'apercevoir de; s'aviser de; se rendre compte de; signaler; voir; étiqueter
pricka av cocher; marquer; marquer d'un point; marquer d'un trait; marquer d'une croix
prissätta estampiller; marquer; timbrer
stämpla estamper; estampiller; laisser une forte empreinte sur; marquer; mettre sa marque sur; timbrer accuser d'hérésie; cacheter; composter; estampiller; grenouiller; intriguer; jouir d'une allocation; magouiller; ne pas pouvoir s'imaginer; oblitérer; pointer; tamponner; tapisser; timbrer; toucher une allocation; toucher une allocation de chômage
sätta märken på estampiller; marquer; timbrer
tagga marquer balise
ticka cocher; marquer; marquer d'un point; marquer d'un trait
utmärka caractériser; décrire; définir; dépeindre; déterminer; marquer; marquer d'un trait; peindre; typer
utstaka barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper

Synoniemen voor "marquer":


Wiktionary: marquer

marquer
verb
  1. Distinguer une chose d’une autre au moyen d’une marque. (Sens général).
  2. Imprimer, avec un fer chaud, un signe flétrissant sur l’épaule de l’homme qui est condamné à cette peine.
  3. D’une façon générale, Dénoter, indiquer, signaler en laissant des traces.
  4. Mettre une marque pour se souvenir ou faire souvenir.

Cross Translation:
FromToVia
marquer brännmärka brand — mark with proof of ownership
marquer märka upp; märka mark — indicate
marquer brännmärka brandmarken — (transitiv), historisch: jemandem mit dem Brandeisen ein Zeichen, meist auf die Stirn, als Strafe einbrennen
marquer markera kennzeichnen — mit einer Markierung, einem Kennzeichen versehen
marquer markera markieren — vermeintlich Wichtiges kennzeichnen, hervorheben
marquer beskriva; framställa; karakterisera; måla; skildra; forma; skapa; trycka zeichnen(transitiv); im übertragenen Sinne: schildern; (in literarischen Darbietungen und Texten) Figuren, Charaktere mittels Zeichen, Sprachstil, Gesten, in Haltung und Miene interagierend handeln lassen

Verwante vertalingen van marque