Overzicht


Duits

Uitgebreide vertaling voor äußerst (Duits) in het Engels

äußerst:


Vertaal Matrix voor äußerst:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
extreme Grenze; Limit; Äußerste
peak Berggipfel; Felsenspitze; Gipfel; Gipfelpunkt; Höchsterreichbare; Höhepunkt; Klimax; Orgasmus; Spitze
ultra Ultra
Bijvoeglijk NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
exceptional außerordentlich; höchst; äußerst absonderlich; auffällig; außergewöhnlich; außerordentlich; besonder; besonders; bizarr; eigen; eigenartig; eigentümlich; fremd; fremdartig; kurios; merkwürdig; selten; seltsam; sonderbar; ungewöhnlich; ungewöhnliche; wunderlich
excessive apart; auffallend; auffällig; aufwendig; augenscheinlich; ausschweifend; außergewöhnlich; außerordentlich; bemerkenswert; besonder; einzigartig; extravagant; extrem; hervorragend; hervorspringend; markant; maßlos; speziell; ungewöhnlich; zügellos; äußerst; über alle Maßen; übermäßig; übertrieben affektiert; ausschweifend; extravagant; extrem; kostspielig; maßlos; schwülstig; sich anstellen; theatralisch; unmäßig; zimperlich; über alle Maßen; übermäßig; überreichlich; überschwenglich; übertrieben; üppig
extraordinary außerordentlich; höchst; äußerst ausgezeichnet; außergewöhnlich; außerordentlich; eindrucksvoll; einmalig; einzigartig; fabelhaft; gewaltig; grandios; großartig; hervorragend; imponierend; imposant; phantastisch; selten; seltsam; ungewöhnliche; überwältigend
extreme apart; auffallend; auffällig; aufwendig; augenscheinlich; ausschweifend; außergewöhnlich; außerordentlich; bemerkenswert; besonder; einzigartig; extravagant; extrem; hervorragend; hervorspringend; markant; maßlos; speziell; ungewöhnlich; zügellos; äußerst; über alle Maßen; übermäßig; übertrieben extrem; ultra
ultra äußerst auffällig; außergewöhnlich; außerordentlich; besonders; extrem; selten; ultra
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
exceedingly außergewöhnlich; außerordentlich; besonders; einzigartig; exklusive; extrem; exzentrisch; furchtbar; höchst; merkwürdig; schlimmst; selten; sonderbar; speziell; ultra; ungewohn; ungewöhnlich; unüblich; äußerst aufs höchste; äußerste; überaus
exceptionally außergewöhnlich; außerordentlich; besonders; einzigartig; exklusive; extrem; exzentrisch; furchtbar; höchst; merkwürdig; schlimmst; selten; sonderbar; speziell; ultra; ungewohn; ungewöhnlich; unüblich; äußerst
extraordinarily außergewöhnlich; außerordentlich; besonders; einzigartig; exklusive; extrem; exzentrisch; furchtbar; höchst; merkwürdig; schlimmst; selten; sonderbar; speziell; ultra; ungewohn; ungewöhnlich; unüblich; äußerst aufs höchste; äußerste
extremely außergewöhnlich; außerordentlich; besonders; einzigartig; exklusive; extrem; exzentrisch; furchtbar; höchst; merkwürdig; schlimmst; selten; sonderbar; speziell; ultra; ungewohn; ungewöhnlich; unüblich; äußerst auffällig; aufs höchste; außergewöhnlich; außerordentlich; besonders; selten; äußerste; überaus
wondrous außerordentlich; höchst; äußerst wunderbar
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
highest bedeutendste; hervorragendste; höchst; höchste; oberste; vornehmste; äußerst
peak bedeutendste; hervorragendste; höchst; höchste; oberste; vornehmste; äußerst
uppermost bedeutendste; hervorragendste; höchst; höchste; oberste; vornehmste; äußerst höchste; oberst; oberste

Synoniemen voor "äußerst":


Wiktionary: äußerst

äußerst
adverb
  1. sehr, im höchsten/allerhöchsten/außerordentlichen Maße
äußerst
adverb
  1. to an extreme degree
  2. to the highest degree
superlative
  1. farthest outside
adjective
  1. Situated at the most distant limit
  2. The most extreme, ultimate

äußern:

äußern werkwoord (äußere, äußerst, äußert, äußerte, äußertet, geäußert)

  1. äußern
    to spout; to express; to unload
    • spout werkwoord (spouts, spouted, spouting)
    • express werkwoord (expresss, expressed, expressing)
    • unload werkwoord (unloads, unloaded, unloading)
  2. äußern (uebersetzen; interpretieren)
    to interpret; to translate
    • interpret werkwoord (interprets, interpreted, interpreting)
    • translate werkwoord (translates, translated, translating)
  3. äußern (sprechen; klatschen; babbeln; )
    to speak; to rattle; to blab; to have a conversation; to tell; to talk; to chatter; to narrate; to relate; to chat
    • speak werkwoord (speaks, spoke, speaking)
    • rattle werkwoord (rattles, rattled, rattling)
    • blab werkwoord (blabs, blabbed, blabbing)
    • have a conversation werkwoord (has a conversation, had a conversation, having a conversation)
    • tell werkwoord (tells, told, telling)
    • talk werkwoord (talks, talked, talking)
    • chatter werkwoord (chatters, chattered, chattering)
    • narrate werkwoord (narrates, narrated, narrating)
    • relate werkwoord (relates, related, relating)
    • chat werkwoord (chats, chated, chating)

Conjugations for äußern:

Präsens
  1. äußere
  2. äußerst
  3. äußert
  4. äußeren
  5. äußert
  6. äußeren
Imperfekt
  1. äußerte
  2. äußertest
  3. äußerte
  4. äußerten
  5. äußertet
  6. äußerten
Perfekt
  1. habe geäußert
  2. hast geäußert
  3. hat geäußert
  4. haben geäußert
  5. habt geäußert
  6. haben geäußert
1. Konjunktiv [1]
  1. äußere
  2. äußerest
  3. äußere
  4. äußeren
  5. äußeret
  6. äußeren
2. Konjunktiv
  1. äußerte
  2. äußertest
  3. äußerte
  4. äußerten
  5. äußertet
  6. äußerten
Futur 1
  1. werde äußern
  2. wirst äußern
  3. wird äußern
  4. werden äußern
  5. werdet äußern
  6. werden äußern
1. Konjunktiv [2]
  1. würde äußern
  2. würdest äußern
  3. würde äußern
  4. würden äußern
  5. würdet äußern
  6. würden äußern
Diverses
  1. äußer!
  2. äußert!
  3. äußeren Sie!
  4. geäußert
  5. äußernd
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Vertaal Matrix voor äußern:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
chat Aussprache; Chat; Geklatsch; Geplapper; Geplauder; Gerede; Geschwätz; Gespräch; Getratsch; Klatschen; Konversation; Plauderei; Schwatz; Tratsch; Unterredung
chatter Gefasel; Geklatsch; Geleier; Geplapper; Geplauder; Gequassel; Gequatsch; Gerede; Geschwafel; Geschwätz; Schwatze; Tratsch; Unsinn; Wäscherei
rattle Faselhans; Faseltante; Geröchel; Hirschböcke; Klappe; Klapper; Klatschbase; Klatschmaul; Knarre; Plappermaul; Plappertasche; Plaudertasche; Quasselstrippe; Quasseltante; Rammler; Rassel; Röcheln; Schwätzerin; jemand der sehr viel Unsinn redet
spout Schnabel; Schnauze; Tülle
talk Anschwärzung; Aussprache; Einkalkulierung; Geklatsch; Geplauder; Gerede; Geschwätz; Gespräch; Klatscherei; Konversation; Lästerrede; Lästerung; Plauderei; Schwatz; Unerhaltung; Unterredung; Verleumdung; Wäscherei
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
blab ausdrücken; babbeln; bemerken; berichten; deklamieren; eine Aussage machen; erzählen; faseln; herumerzählen; klatschen; kommunizieren; konversieren; petzen; plappern; plaudern; quasseln; quatschen; reden; sagen; schwatzen; schwätzen; sprechen; tratschen; weitererzählen; äußern angeben; anzeigen; ausplappern; ausplaudern; ausposaunen; ausschwatzen; austragen; babbeln; brabbeln; denunzieren; dummes Zeug verkaufen; durchsagen; geifern; herausplappern; herausplatzen; herumerzählen; hinterbringen; klatschen; mitteilen; petzen; plappern; plaudern; quasseln; quatschen; sabbeln; sabbern; schnattern; schwafeln; schwatzen; schwätzen; stecken; tratschen; trielen; verpfeifen; verraten; weitererzählen; zubringen; zutragen; übertragen
chat ausdrücken; babbeln; bemerken; berichten; deklamieren; eine Aussage machen; erzählen; faseln; herumerzählen; klatschen; kommunizieren; konversieren; petzen; plappern; plaudern; quasseln; quatschen; reden; sagen; schwatzen; schwätzen; sprechen; tratschen; weitererzählen; äußern babbeln; brabbeln; chatten; dummes Zeug verkaufen; faseln; geifern; klatschen; plappern; plaudern; quasseln; quatschen; reden; sabbeln; sabbern; schnattern; schwafeln; schwatzen; schwätzen; staken; tratschen; trielen
chatter ausdrücken; babbeln; bemerken; berichten; deklamieren; eine Aussage machen; erzählen; faseln; herumerzählen; klatschen; kommunizieren; konversieren; petzen; plappern; plaudern; quasseln; quatschen; reden; sagen; schwatzen; schwätzen; sprechen; tratschen; weitererzählen; äußern babbeln; brabbeln; dummes Zeug verkaufen; geifern; klatschen; plappern; plaudern; quasseln; quatschen; sabbeln; sabbern; schnattern; schwafeln; schwatzen; schwätzen; tratschen; trielen
express äußern ausdrücken; bekunden; bezeigen; bezeugen; entschleiern; erleuchten; erweisen; eröffnen; formulieren; freigeben; hervorbringen; in Worte fassen; kundgeben; mitteilen; offenbaren; sich aus drücken; verbalisieren; vorführen; vorweisen; zum Ausdruck bringen; öffnen
have a conversation ausdrücken; babbeln; bemerken; berichten; deklamieren; eine Aussage machen; erzählen; faseln; herumerzählen; klatschen; kommunizieren; konversieren; petzen; plappern; plaudern; quasseln; quatschen; reden; sagen; schwatzen; schwätzen; sprechen; tratschen; weitererzählen; äußern eine Aussage machen; faseln; kommunizieren; konversieren; miteinander sprechen; plaudern; quatschen; reden; sagen; sprechen
interpret interpretieren; uebersetzen; äußern auffassen; ausdrücken; begreifen; darstellen; dolmetschen; einsehen; verstehen; wiedergeben; übersetzen
narrate ausdrücken; babbeln; bemerken; berichten; deklamieren; eine Aussage machen; erzählen; faseln; herumerzählen; klatschen; kommunizieren; konversieren; petzen; plappern; plaudern; quasseln; quatschen; reden; sagen; schwatzen; schwätzen; sprechen; tratschen; weitererzählen; äußern Geschichte erzählen; austragen; berichten; deklamieren; erzählen; melden; mitteilen; reden; sagen; sprechen
rattle ausdrücken; babbeln; bemerken; berichten; deklamieren; eine Aussage machen; erzählen; faseln; herumerzählen; klatschen; kommunizieren; konversieren; petzen; plappern; plaudern; quasseln; quatschen; reden; sagen; schwatzen; schwätzen; sprechen; tratschen; weitererzählen; äußern dröhnen; klappern; knarren; krachen; piepsen; plappern; quasseln; quietschen; schnattern; schwatzen; schwätzen
relate ausdrücken; babbeln; bemerken; berichten; deklamieren; eine Aussage machen; erzählen; faseln; herumerzählen; klatschen; kommunizieren; konversieren; petzen; plappern; plaudern; quasseln; quatschen; reden; sagen; schwatzen; schwätzen; sprechen; tratschen; weitererzählen; äußern beziehen; inBeziehungbringen
speak ausdrücken; babbeln; bemerken; berichten; deklamieren; eine Aussage machen; erzählen; faseln; herumerzählen; klatschen; kommunizieren; konversieren; petzen; plappern; plaudern; quasseln; quatschen; reden; sagen; schwatzen; schwätzen; sprechen; tratschen; weitererzählen; äußern anreden; anrufen; ansprechen; ausdrücken; bereden; besprechen; durchnehmen; eine Aussage machen; erörtern; faseln; in Worte fassen; kommunizieren; konversieren; miteinander sprechen; mitteilen; plaudern; quatschen; reden; sagen; sich aus drücken; sprechen; über etwas sprechen
spout äußern ausblasen; ausspritzen; gellen; hetzen; rasen; spritzen; spurten
talk ausdrücken; babbeln; bemerken; berichten; deklamieren; eine Aussage machen; erzählen; faseln; herumerzählen; klatschen; kommunizieren; konversieren; petzen; plappern; plaudern; quasseln; quatschen; reden; sagen; schwatzen; schwätzen; sprechen; tratschen; weitererzählen; äußern ausdrücken; beschäftigt sein; eine Aussage machen; faseln; in Worte fassen; kommunizieren; konversieren; mit einander reden; mit einander sprechen; miteinander sprechen; mitteilen; plaudern; quatschen; reden; sagen; sich aus drücken; sichunterhalten; sprechen; telefonieren; unterhalten
tell ausdrücken; babbeln; bemerken; berichten; deklamieren; eine Aussage machen; erzählen; faseln; herumerzählen; klatschen; kommunizieren; konversieren; petzen; plappern; plaudern; quasseln; quatschen; reden; sagen; schwatzen; schwätzen; sprechen; tratschen; weitererzählen; äußern Geschichte erzählen; aufklären; aufmerksam machen; ausposaunen; austragen; benachrichtigen; berichten; deklamieren; denunzieren; durchsagen; erzählen; herumerzählen; hinweisen; informieren; melden; mitteilen; reden; sagen; schildern; sprechen; vorsagen; weitererzählen; übertragen
translate interpretieren; uebersetzen; äußern Translation ausführen; verschieben; übersetzen
unload äußern abgeben; ablassen; ausladen; entladen; löschen

Synoniemen voor "äußern":


Wiktionary: äußern

äußern
verb
  1. sich (zu etwas) äußern: etwas zu einer Sache sagen
äußern
verb
  1. to convey meaning
  2. say

Cross Translation:
FromToVia
äußern utter uiten — zeggen
äußern say; tell; state dire — Exprimer par la parole

Verwante vertalingen van äußerst