Duits

Uitgebreide vertaling voor klauen (Duits) in het Spaans

klauen:

klauen werkwoord (klaue, klaust, klaut, klaute, klautet, geklaut)

  1. klauen (wegschnappen; stehlen; rauben)
    robar; hurtar; birlar; mangar; llevarse con el pico; arrebatar; mangar a
  2. klauen (entwenden; stehlen; abhandenmachen; )
    robar; hurtqr; coger
  3. klauen (stehlen; entwenden; hinterziehen; )
    robar; defraudar; evitar; escapar; disimular; mangar; disentir; divergir; huntar; desfalcar; mangar a; guardarse de
  4. klauen (mitnaschen; entwenden; rauben; stehlen)
  5. klauen (enteignen; verstaatlichen; konfiszieren; veruntreuen; nationalisieren)
    desposeer; liar; mangar; expropiar; escamotear
  6. klauen (entwenden; rauben; stehlen; )
    afanar; mangar

Conjugations for klauen:

Präsens
  1. klaue
  2. klaust
  3. klaut
  4. klauen
  5. klaut
  6. klauen
Imperfekt
  1. klaute
  2. klautest
  3. klaute
  4. klauten
  5. klautet
  6. klauten
Perfekt
  1. habe geklaut
  2. hast geklaut
  3. hat geklaut
  4. haben geklaut
  5. habt geklaut
  6. haben geklaut
1. Konjunktiv [1]
  1. klaue
  2. klauest
  3. klaue
  4. klauen
  5. klauet
  6. klauen
2. Konjunktiv
  1. klaute
  2. klautest
  3. klaute
  4. klauten
  5. klautet
  6. klauten
Futur 1
  1. werde klauen
  2. wirst klauen
  3. wird klauen
  4. werden klauen
  5. werdet klauen
  6. werden klauen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde klauen
  2. würdest klauen
  3. würde klauen
  4. würden klauen
  5. würdet klauen
  6. würden klauen
Diverses
  1. klau!
  2. klaut!
  3. klauen Sie!
  4. geklaut
  5. klauend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Vertaal Matrix voor klauen:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
birlar Aneignen; Stibitzen; Wegschnappen
coger Anfassen; Anpacken; Begreifen; Festnehmen; Festpacken
evitar Abdrehen; Abwenden; Wegdrehen
mangar Aneignen; Stibitzen
robar Stengel; Stielen
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
afanar abstauben; abstäuben; enteignen; entwenden; klauen; rauben; stehlen
arrebatar klauen; rauben; stehlen; wegschnappen Gewalt gebrauchen; bestrafen; blamieren; durchführen; durchsetzen; entgegenhalten; entnehmen; ermahnen; erzwingen; fortführen; fortschaffen; hinhalten; hinterhertragen; jemandem einen Vorwurf machen; nachtragen; rügen; schelten; schätzen; sich losreißen; tadeln; umziehen; verketzern; verleumden; verteufeln; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; wegschaffen; zurechtweisen
birlar klauen; rauben; stehlen; wegschnappen abhandenmachen; einstecken; grapschen; klemmen; krallen; wegkappern
coger abhandenmachen; entwenden; hinterziehen; klauen; rauben; stehlen; veruntreuen; wegnehmen; wegschnappen Abnormal intrigieren; abfangen; abhandenmachen; abschmeicheln; absorbieren; ainnehmen; aneignen; aneinanderreihen; anfassen; annehmen; anpacken; anwenden; auffangen; auflesen; aufnehmen; aufsaugen; auftragen; ausschlürfen; ausspielen; backen; ballen; begreifen; bekommen; bemächtigen; benutzen; davontragen; eingreifen; einholen; einpacken; einsammeln; erbetteln; erfassen; ergreifen; erhaschen; ernten; erobern; ertappen; erwischen; etwas unerwartetes tun; fangen; fassen; faszinieren; fesseln; festgreifen; festhalten; festnehmen; gebrauchen; gehen; grabbeln; greifen; handhaben; hantieren; hervorholen; holen; intrigieren; kappen; ketten; knutschen; kriegen; lesen; nehmen; packen; pflücken; schmieden; schnappen; unverlangt bekommen; verhaften; verketten; verwenden; verwickeln; zugreifen; überlisten; überrumpeln
defraudar entwenden; hinterziehen; klauen; rauben; sich aneignen; stehlen; unterschlagen; verhehlen; verheimlichen; veruntreuen; wegschnappen; zurückbehalten; zurückhalten Vertrauen mißbrauchen; begaunern; bemogeln; bescheißen; beschummeln; beschwindeln; beschämen; betrogen werden; betrügen; enttäuschen; hereinlegen; hintergehen; hinters Licht führen; jemanden prellen; neppen; prellen; verarschen; übervorteilen
desfalcar entwenden; hinterziehen; klauen; rauben; sich aneignen; stehlen; unterschlagen; verhehlen; verheimlichen; veruntreuen; wegschnappen; zurückbehalten; zurückhalten
desposeer enteignen; klauen; konfiszieren; nationalisieren; verstaatlichen; veruntreuen enteignen; konfiszieren; nationalisieren; verstaatlichen
disentir entwenden; hinterziehen; klauen; rauben; sich aneignen; stehlen; unterschlagen; verhehlen; verheimlichen; veruntreuen; wegschnappen; zurückbehalten; zurückhalten aus dem Weg gehen; ausreißen; ausweichen; ausweichen vor etwas; entfliehen; entgehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; vermeiden
disimular entwenden; hinterziehen; klauen; rauben; sich aneignen; stehlen; unterschlagen; verhehlen; verheimlichen; veruntreuen; wegschnappen; zurückbehalten; zurückhalten Schutz bieten; abschirmen; bewahren; erhalten; hegen; hinterziehen; hüten; kamouflieren; schützen; tarnen; verbergen; verhehlen; verheimlichen; verschleiern; verschweigen; verstecken; vertuschen; wahren; zurückhalten
divergir entwenden; hinterziehen; klauen; rauben; sich aneignen; stehlen; unterschlagen; verhehlen; verheimlichen; veruntreuen; wegschnappen; zurückbehalten; zurückhalten aus dem Weg gehen; ausreißen; ausweichen; ausweichen vor etwas; entfliehen; entgehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; vermeiden
escamotear enteignen; klauen; konfiszieren; nationalisieren; verstaatlichen; veruntreuen abhandenmachen; abschmeicheln; erbetteln; filieren
escapar entwenden; hinterziehen; klauen; rauben; sich aneignen; stehlen; unterschlagen; verhehlen; verheimlichen; veruntreuen; wegschnappen; zurückbehalten; zurückhalten annehmen; aus dem Weg gehen; ausbrechen; ausgleiten; ausreißen; ausrutschen; ausrücken; aussteigen; ausweichen; ausweichen vor etwas; befreien; bekommen; davoneilen; durchbrennen; empfangen; entfahren; entfallen; entfliehen; entgegenehmen; entgehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; erhalten; fliehen; flüchten; fortrennen; frei kommen; freikommen; freilassen; freimachen; gleiten; glitschen; hinnehmen; in Empfang nehmen; rutschen; schleudern; schlittern; sich befreien; sich versprechen; vermeiden; versprechen
evitar entwenden; hinterziehen; klauen; rauben; sich aneignen; stehlen; unterschlagen; verhehlen; verheimlichen; veruntreuen; wegschnappen; zurückbehalten; zurückhalten abwehren; annehmen; aus dem Weg gehen; ausreißen; ausweichen; ausweichen vor etwas; bekommen; empfangen; entfliehen; entgegenehmen; entgehen; entkommen; entlaufen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; erhalten; fliehen; flüchten; hinnehmen; hintergehen; in Empfang nehmen; sich wehren; umzegeln; verhüten; vermeiden; vorkommen; wehren; zuvorkommen; überholen
expropiar enteignen; klauen; konfiszieren; nationalisieren; verstaatlichen; veruntreuen enteignen; konfiszieren; nationalisieren; verstaatlichen
guardarse de entwenden; hinterziehen; klauen; rauben; sich aneignen; stehlen; unterschlagen; verhehlen; verheimlichen; veruntreuen; wegschnappen; zurückbehalten; zurückhalten
huntar entwenden; hinterziehen; klauen; rauben; sich aneignen; stehlen; unterschlagen; verhehlen; verheimlichen; veruntreuen; wegschnappen; zurückbehalten; zurückhalten
hurtar klauen; rauben; stehlen; wegschnappen abhandenmachen; abschmeicheln; erbetteln
hurtqr abhandenmachen; entwenden; hinterziehen; klauen; rauben; stehlen; veruntreuen; wegnehmen; wegschnappen
liar enteignen; klauen; konfiszieren; nationalisieren; verstaatlichen; veruntreuen flirten; liebäugeln mit; rollen; zusammenballen
llevarse con el pico klauen; rauben; stehlen; wegschnappen
mangar abstauben; abstäuben; enteignen; entwenden; hinterziehen; klauen; konfiszieren; nationalisieren; rauben; sich aneignen; stehlen; unterschlagen; verhehlen; verheimlichen; verstaatlichen; veruntreuen; wegschnappen; zurückbehalten; zurückhalten abhandenmachen; abschmeicheln; einstecken; erbetteln; grapschen; klemmen; krallen; wegkappern
mangar a entwenden; hinterziehen; klauen; rauben; sich aneignen; stehlen; unterschlagen; verhehlen; verheimlichen; veruntreuen; wegschnappen; zurückbehalten; zurückhalten
robar abhandenmachen; entwenden; hinterziehen; klauen; rauben; sich aneignen; stehlen; unterschlagen; verhehlen; verheimlichen; veruntreuen; wegnehmen; wegschnappen; zurückbehalten; zurückhalten abbauen; abhandenmachen; abnehmen; abschmeicheln; abschwächen; ausplündern; ausrauben; einstecken; entnehmen; entwenden; erbetteln; fallen; fortnehmen; fortschleppen; herabmindern; herabsetzen; kürzen; mindern; nachlassen; plündern; rauben; reduzieren; schmälern; schrumpfen; schwinden; schwächen; setzen; sinken; sparen; stehlen; verknappen; vermindern; verringern; versiegen; wegholen; wegnehmen; zurückgehen; zusammengehen; überfallen
sacar algún provecho entwenden; klauen; mitnaschen; rauben; stehlen

Synoniemen voor "klauen":


Wiktionary: klauen

klauen
verb
  1. (transitiv) umgangssprachlich: etwas entwenden, stehlen

Cross Translation:
FromToVia
klauen birlar pikken — iets wegnemen van iemand en het zich wederrechtelijk toe-eigenen
klauen sisar; ratear pilfer — to steal in small quantities
klauen raptar snatch — to steal
klauen mangar; robar; hurtar snitch — steal
klauen robar steal — to illegally take possession of
klauen chapotear barboterbredouiller, marmonner, parler d’une manière confuse, s’embrouiller dans ses explications.
klauen birlar; choricear; chorizar; mangar enculer — Dérober
klauen agacharse niquer — Voler
klauen birlar; choricear; chorizar; mangar piger — Voler

Klauen:

Klauen [die ~] zelfstandig naamwoord

  1. die Klauen (Pfoten; Tatzen)
    la manazas; la garras; la zarpas
    • manazas [la ~] zelfstandig naamwoord
    • garras [la ~] zelfstandig naamwoord
    • zarpas [la ~] zelfstandig naamwoord

Vertaal Matrix voor Klauen:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
garras Klauen; Pfoten; Tatzen
manazas Klauen; Pfoten; Tatzen
zarpas Klauen; Pfoten; Tatzen

Computer vertaling door derden: