Duits

Uitgebreide vertaling voor Bruch (Duits) in het Spaans

Bruch:

Bruch [der ~] zelfstandig naamwoord

  1. der Bruch (Riß; Sprung)
    la grieta; la fracción; la rotura; la ruptura; la quebradura; la raja; la hendidura
    • grieta [la ~] zelfstandig naamwoord
    • fracción [la ~] zelfstandig naamwoord
    • rotura [la ~] zelfstandig naamwoord
    • ruptura [la ~] zelfstandig naamwoord
    • quebradura [la ~] zelfstandig naamwoord
    • raja [la ~] zelfstandig naamwoord
    • hendidura [la ~] zelfstandig naamwoord
  2. der Bruch (Fraktur)
    la rotura; la fractura
    • rotura [la ~] zelfstandig naamwoord
    • fractura [la ~] zelfstandig naamwoord
  3. der Bruch (Abfall; Trümmer; Schutt)
    el desechos; la basura; el desperdicios; el detrito; la cascajo; el despojos
  4. der Bruch (Knacks)
    el golpe; el fracaso; el recodo; la fractura; la rotura; la quebradura
    • golpe [el ~] zelfstandig naamwoord
    • fracaso [el ~] zelfstandig naamwoord
    • recodo [el ~] zelfstandig naamwoord
    • fractura [la ~] zelfstandig naamwoord
    • rotura [la ~] zelfstandig naamwoord
    • quebradura [la ~] zelfstandig naamwoord
  5. der Bruch (Schacht; Mine; Steinbruch; )
    la cantera
    • cantera [la ~] zelfstandig naamwoord
  6. der Bruch (Trennung; Scheidung; Einschnitt; Unterbrechung; Teilung)
    la segregatión
  7. der Bruch (Abbruch; Trennung; Unterbrechung)
    el quebrantamiento; la ruptura
  8. der Bruch (Zahnbruch; Fraktur)
    la fracción
  9. der Bruch (Entwirrung; Trennung; Teilung; Scheidung)
    la invalidación; el desenredo

Vertaal Matrix voor Bruch:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
basura Abfall; Bruch; Schutt; Trümmer Abfall; Müll; Schund; Straßendreck; Straßenschmutz; wertloses Zeug
cantera Bergwerk; Bruch; Furche; Grube; Hohlräume; Höhlung; Mine; Schacht; Steinbruch Einschnitt; Furche; Nut; Rille; Rinne; Steinbruch
cascajo Abfall; Bruch; Schutt; Trümmer Einzelne Stein; Geröll; Grus; Kies; Kieselsand; Kieselstein; Schiffswrack; Wrack
desechos Abfall; Bruch; Schutt; Trümmer Abschaum; Ausschuß; Ausschußware; Ausschüsse; Ausstoß; Auswurf; Emmision; Schund
desenredo Bruch; Entwirrung; Scheidung; Teilung; Trennung
desperdicios Abfall; Bruch; Schutt; Trümmer Schund
despojos Abfall; Bruch; Schutt; Trümmer Schund
detrito Abfall; Bruch; Schutt; Trümmer
fracaso Bruch; Knacks Bock; Depression; Dummheit; Einbruch; Einsturz; Enormität; Falschheit; Fehler; Fehlgriff; Fehlschlag; Fehlschläge; Fehlschuß; Fehlschüsse; Fiasko; Irrtum; Mangel; Mißerfolg; Mißgriff; Mißlingen; Reinfall; Scheitern; Schlaffheit; Schlappheit; Schnitzer; Schwäche; Stockung; Unbehagen; Verfehlung; Verirrung; Versager; Versehen; Verstoß; Zusammenbruch; Zusammensturz
fracción Bruch; Fraktur; Riß; Sprung; Zahnbruch Abteilung; Anteil; Bruchteil; Geschäftsstelle; Glied; Interruption; Machtblock; Segment; Sektion; Stück; Teil; Teilchen; Unterbrechung
fractura Bruch; Fraktur; Knacks Anteil; Bruchteil; Einbruch; Glied; Segment; Stück; Teil; Teilchen
golpe Bruch; Knacks Brocken; Bums; Ecke; Eckstoß; Fall; Flunder; Geklatsch; Gequatsch; Geschwätz; Grus; Hau; Hieb; Holzschuh; Kampf; Klaps; Klecks; Klumpen; Knall; Koloß; Krach; Krieg; Maulschelle; Monstrum; Ohrfeige; Plumps; Puff; Riese; Ruck; Schlacht; Schlag; Schuß; Stoß; Tölpel; Ungetüm; erschütternde Bewegung; hämmerndes Geräusch; kleiner Schlag; leichter Schlag
grieta Bruch; Riß; Sprung Aussparung; Falz; Felsenhöhle; Felsspalte; Furche; Kluft; Schlitz; Spalt; Spalte; Zwischenraum
hendidura Bruch; Riß; Sprung Abgrund; Aussparung; Dorf; Fahrrinne; Fahrwasser; Falz; Felsenschlucht; Felsspalt; Felsspalte; Furche; Kannelüre; Kluft; Loch; Nest; Ort; Platz; Rille; Rinne; Schlitz; Schlucht; Schnitt; Spalt; Spalte; Zwischenraum
invalidación Bruch; Entwirrung; Scheidung; Teilung; Trennung
quebradura Bruch; Knacks; Riß; Sprung Anteil; Bruchteil; Einkerbung; Einschnitt; Glied; Kerbe; Kerbung; Segment; Stück; Teil; Teilchen
quebrantamiento Abbruch; Bruch; Trennung; Unterbrechung
raja Bruch; Riß; Sprung Fahrrinne; Fahrwasser; Falz; Furche; Kannelüre; Rille; Rinne
recodo Bruch; Knacks Beigung; Beugung; Biegung; Drehung; Krümme; Krümmung; Kurve; Schleife; Windung
rotura Bruch; Fraktur; Knacks; Riß; Sprung Anteil; Aufriß; Bruchteil; Glied; Interruption; Segment; Stück; Teil; Teilchen; Unterbrechung
ruptura Abbruch; Bruch; Riß; Sprung; Trennung; Unterbrechung Anteil; Aufgehen; Aufriß; Bruchteil; Deichbruch; Durchbrechen; Durchbruch; Glied; Interruption; Ruptur; Schisma; Segment; Spaltung; Stück; Teil; Teilchen; Unterbrechung
segregatión Bruch; Einschnitt; Scheidung; Teilung; Trennung; Unterbrechung
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
fracción Teil
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
basura etwas wertloses

Synoniemen voor "Bruch":


Wiktionary: Bruch


Cross Translation:
FromToVia
Bruch brecha breach — figuratively: the act of breaking
Bruch brecha; batería; boquete breach — gap
Bruch disolución breach — breaking up of amicable relations
Bruch quebrar; ruptura break — instance of breaking something into pieces
Bruch quebrado; fracción fraction — arithmetic: ratio
Bruch fractura fracture — act of breaking, or something broken
Bruch hernia hernia — part of the body protruding abnormally through a tear or opening in an adjacent part
Bruch rotura rupture — burst or split
Bruch fracción; quebrado breuk — de uitkomst (quotiënt) van een deling van twee of meer gehele getallen
Bruch avería avarie — marine|fr dommage survenir à un bâtiment ou aux marchandises dont il charger.
Bruch brecha brèche — Traductions à trier suivant le sens
Bruch hernia hernie — chirurgie|fr tumeur mou former par un organe ou une partie d’organe sortir de la cavité qui le contenir normalement par un orifice naturel ou accidentel.