Duits

Uitgebreide vertaling voor Menge (Duits) in het Spaans

Menge:

Menge [die ~] zelfstandig naamwoord

  1. die Menge (Anzahl; Quantität; Zahl; Quantum)
    la cantidad; el número; el monte; la cifra; la dosis
    • cantidad [la ~] zelfstandig naamwoord
    • número [el ~] zelfstandig naamwoord
    • monte [el ~] zelfstandig naamwoord
    • cifra [la ~] zelfstandig naamwoord
    • dosis [la ~] zelfstandig naamwoord
  2. die Menge (Partie)
    el lote; la partida
    • lote [el ~] zelfstandig naamwoord
    • partida [la ~] zelfstandig naamwoord
  3. die Menge (große Masse; Haufen; Berg; Masse)
    el montón; la gran cantidad; la pila
  4. die Menge (Ansammlung; Häufung; Haufen)
    la colección; el montón; la compilación; la selección; el amontonamiento; la acumulación; el grupo
  5. die Menge (Klumpen; Berg; Haufen)
    el montón; el terrón; el cúmulo; la masa; la multitud
    • montón [el ~] zelfstandig naamwoord
    • terrón [el ~] zelfstandig naamwoord
    • cúmulo [el ~] zelfstandig naamwoord
    • masa [la ~] zelfstandig naamwoord
    • multitud [la ~] zelfstandig naamwoord
  6. die Menge (Haufen; Masse; Stapel)
    la muchísimo; el mogollón; la cantidad muy grande
  7. die Menge (Horde; Haufen; Schar; Truppe)
    la multitud; la muchedumbre
  8. die Menge (Stapel; Haufen; Ansammlung; )
    la cartera; la masa; la agrupación; el grupo; la acumulación; la colección; el cúmulo; el acumulamiento
  9. die Menge (Schar; Schwarm; Herde; )
    la cuchilla; el aluvión; la cuadrilla; la cantidad; el grupo; la masa; la multitud; la copia; la horda; la banda
    • cuchilla [la ~] zelfstandig naamwoord
    • aluvión [el ~] zelfstandig naamwoord
    • cuadrilla [la ~] zelfstandig naamwoord
    • cantidad [la ~] zelfstandig naamwoord
    • grupo [el ~] zelfstandig naamwoord
    • masa [la ~] zelfstandig naamwoord
    • multitud [la ~] zelfstandig naamwoord
    • copia [la ~] zelfstandig naamwoord
    • horda [la ~] zelfstandig naamwoord
    • banda [la ~] zelfstandig naamwoord
  10. die Menge
    el bastante; el montón; la masa; la multitud
    • bastante [el ~] zelfstandig naamwoord
    • montón [el ~] zelfstandig naamwoord
    • masa [la ~] zelfstandig naamwoord
    • multitud [la ~] zelfstandig naamwoord
  11. die Menge (großes und dickes Stück; Brocken; Klumpen)
    el pedazo; el trozo; la pieza; la parte; la estatura; el fragmento
    • pedazo [el ~] zelfstandig naamwoord
    • trozo [el ~] zelfstandig naamwoord
    • pieza [la ~] zelfstandig naamwoord
    • parte [la ~] zelfstandig naamwoord
    • estatura [la ~] zelfstandig naamwoord
    • fragmento [el ~] zelfstandig naamwoord
  12. die Menge (Trupp; Gedränge; Getreibe; )
    la multitud; la masa; el montón; la afluencia; el enjambre; el montones
    • multitud [la ~] zelfstandig naamwoord
    • masa [la ~] zelfstandig naamwoord
    • montón [el ~] zelfstandig naamwoord
    • afluencia [la ~] zelfstandig naamwoord
    • enjambre [el ~] zelfstandig naamwoord
    • montones [el ~] zelfstandig naamwoord
  13. die Menge (Ansammlung; Haufen; Stoß; Häufung; Masse)
    el trastos; la acumulación; la colección; la masa; el desbarajuste; el acumulamiento
  14. die Menge (Andrang; Schar; Schwarm; )
    el montón; la masa; la afluencia; el montones; el agolpamiento; el gran cantidad; la gran demanda; el ataque masivo
  15. die Menge (benannte Menge)
    el conjunto; conjunto con nombre

Vertaal Matrix voor Menge:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
acumulación Ansammlung; Haufen; Häufung; Masse; Menge; Stapel; Stoß Anhäufen; Anhäufung; Ansammeln; Ansammlung; Aufhäufung; Aufstapeln; Erhöhen; Kapitalbildung; Kapitalbildung/Zusammenfassung; Kumulation; Stapeln; Stau; Verkehrsstauung; Zusammenrottung
acumulamiento Ansammlung; Haufen; Häufung; Masse; Menge; Stapel; Stoß
afluencia Andrang; Ansturm; Gedränge; Gemenge; Getreibe; Gewühl; Masse; Menge; Menschenmenge; Schar; Schwarm; Trupp; Volksmenge Andrang; Aufruhr; Betrieb; Erfolg; Gedeihen; Glück; Heil; Krach; Lärm; Prosperität; Radau; Rummel; Segen; Skandal; Spektakel; Spuk; Strom; Strudel; Trubel; Tumult; Umtrieb; Zustrom; das Zuströmen; starkeVerkehr
agolpamiento Andrang; Ansturm; Gedränge; Gewühl; Masse; Menge; Schar; Schwarm; Trupp; Volksmenge Anstürmen; Stürmen
agrupación Ansammlung; Haufen; Häufung; Masse; Menge; Stapel; Stoß Ansammlung; Bruderschaft; Brüderschaft; Bund; Bündnis; Einigung; Einzelvorgangsbündel; Fusion; Gemeinschaft; Genossenschaft; Geselligkeitsverein; Gesellschaft; Gilde; Gruppe; Gruppierung; Handwerksgilde; Kameradschaft; Klub; Koalition; Korporation; Kreis; Runde; Sozietät; Soziätät; Verband; Verbindung; Verein; Vereinigung; Zusammenrottung; Zusammenschluß; Zyklus
aluvión Haufen; Herde; Horde; Masse; Menge; Schar; Schwarm; Trupp; Volksmenge Andrang; Anschwemmung; Sedimentation; Strom; Zustrom; das Zuströmen; die Anschwemmung am Land
amontonamiento Ansammlung; Haufen; Häufung; Menge Anhäufen; Anhäufung; Aufhäufung; Aufstauung; Erhöhen
ataque masivo Andrang; Ansturm; Gedränge; Gewühl; Masse; Menge; Schar; Schwarm; Trupp; Volksmenge Überfall
banda Haufen; Herde; Horde; Masse; Menge; Schar; Schwarm; Trupp; Volksmenge Anteil; Auflage; Auflegung; Ausgabe; Band; Bande; Begleitung; Bereich; Biese; Binde; Bindung; Binse; Blaskapelle; Blende; Bund; Chaos; Clan; Decke; Diele; Druck; Durcheinander; Ensemble; Fanfare; Gemeinde; Gesellschaft; Gesichtsmaske; Gespann; Gruppe; Gruppe von zwei oder mehr; Gurt; Gürtel; Haarbänder; Haarschleife; Harmonie; Haufen; Horde; Hosengürtel; Klasse; Koppelriemen; Kordel; Kram; Krempel; Lautstärke; Paar; Paspel; Pfuscherei; Plunder; Riedgras; Riedstengel; Riemen; Sammelsurium; Sauwirtschaft; Schar; Schilf; Schleife; Schmiererei; Schnur; Schub; Schutthaufen; Schärpe; Spalte; Spannung; Spielmannszug; Stamm; Sudelei; Trupp; Truppe; Trümmerhaufen; Volant; Volksmenge; Wirrwarr; Zierleiste; Zierstreifen
bastante Menge
cantidad Anzahl; Haufen; Herde; Horde; Masse; Menge; Quantität; Quantum; Schar; Schwarm; Trupp; Volksmenge; Zahl Betrag; Maß; Quantität; Summe
cantidad muy grande Haufen; Masse; Menge; Stapel
cartera Ansammlung; Haufen; Häufung; Masse; Menge; Stapel; Stoß Aktenmappe; Becher; Billfold; Brieftasche; Diplomatenkoffer; Geldbeutel; Geldbörse; Mappe; Portemonaie; Portfolio; Schulmappe; Schulranzen; Schultasche; Trinkbecher
cifra Anzahl; Menge; Quantität; Quantum; Zahl Kodieren; Numerus; Nummer; Rangnummer; Zahl; Ziffer
colección Ansammlung; Haufen; Häufung; Masse; Menge; Stapel; Stoß Auflistung; Auslese; Aussonderung; Auswahl; Dichtung; Gedichtbündel; Gespann; Gruppe von zwei oder mehr; Horde; Kompilation; Kram; Mischmasch; Paar; Plunder; Sammelsurium; Sammlung; Sammlung von Gedichten; Schar; Schrott; Schund; Selektion; Sortierung; Sortiment; Trennung; Zusammengeraffte
compilación Ansammlung; Haufen; Häufung; Menge Anordnung; Aufbau; Aufeinanderfolge; Aufstellung; Bau; Dichtung; Einteilung; Gestaltung; Horde; Kompilation; Konstruktion; Kram; Mischmasch; Ordnung; Plunder; Rangordnung; Sammelband; Sammelsurium; Sammelwerk; Sammlung; Schar; Schrott; Schund; Struktur; System; Zusammengeraffte; Zusammensetzung; Zusammenstellung
conjunto Menge; benannte Menge Dichtung; Horde; Kombination; Kompilation; Komplet; Kram; Mischmasch; Plunder; Sammelsurium; Sammlung; Satz; Schar; Schrott; Schund; Unterteile; Zusammengeraffte; Zusammensetzung
copia Haufen; Herde; Horde; Masse; Menge; Schar; Schwarm; Trupp; Volksmenge Abdruck; Abschrift; Abzug; Ausdruck; Doppel; Duplikat; Falsifikation; Fälschung; Imitation; Kopie; Nachahmung; Nachbildung; Verfälschung; Vervielfältigung; Zweitschrift; Überdruck
cuadrilla Haufen; Herde; Horde; Masse; Menge; Schar; Schwarm; Trupp; Volksmenge Bande; Chaos; Dichtung; Durcheinander; Gesichtsmaske; Horde; Kram; Krempel; Mischmasch; Plunder; Sammelsurium; Sauwirtschaft; Schar; Schrott; Schund; Zusammengeraffte
cuchilla Haufen; Herde; Horde; Masse; Menge; Schar; Schwarm; Trupp; Volksmenge Degen; Klinge; Rapier; Schwert; Säbel
cúmulo Ansammlung; Berg; Haufen; Häufung; Klumpen; Masse; Menge; Stapel; Stoß Haeufchen; Haufenwolke; Quellwolke
desbarajuste Ansammlung; Haufen; Häufung; Masse; Menge; Stoß Chaos; Dichtung; Durcheinander; Gesichtsmaske; Horde; Kram; Krempel; Mischmasch; Plunder; Sammelsurium; Sauwirtschaft; Schar; Schmiererei; Schrott; Schund; Sudelei; Unordnung; Zusammengeraffte
dosis Anzahl; Menge; Quantität; Quantum; Zahl Abgabe; Dose; Dosen; Dosis; Gabe; Portion
enjambre Gedränge; Gemenge; Getreibe; Masse; Menge; Menschenmenge; Schar; Trupp; Volksmenge Bienenkorb; Bienenstock; Schwarm; Stock
estatura Brocken; Klumpen; Menge; großes und dickes Stück Anhöhe; Anteil; Aufbau; Ausmaß; Bau; Baugelände; Bauland; Baustelle; Bruchteil; Einsatz; Einsätze; Erbauung; Errichtung; Erscheinen; Erscheinung; Figur; Fläche; Gebiet; Gebilde; Gebäude; Gestalt; Glied; Grundstück; Größe; Haus; Hirngespinst; Häuser; Höhe; Komplex; Konstruktion; Körperlänge; Los; Partie; Parzelle; Pfand; Positur; Posten; Schatten; Schemen; Schoß; Segment; Statur; Struktur; Stück; Teil; Teilchen; Unterpfand; Wuchs
fragmento Brocken; Klumpen; Menge; großes und dickes Stück Anteil; Block; Brocken; Bruchstück; Bruchteil; Fragment; Glied; Scherbe; Segment; Stück; Teil; Teilchen; kleiner Brocken
gran cantidad Andrang; Ansturm; Berg; Gedränge; Gewühl; Haufen; Masse; Menge; Schar; Schwarm; Trupp; Volksmenge; große Masse Anhäufung; Aufhäufung
gran demanda Andrang; Ansturm; Gedränge; Gewühl; Masse; Menge; Schar; Schwarm; Trupp; Volksmenge
grupo Ansammlung; Haufen; Herde; Horde; Häufung; Masse; Menge; Schar; Schwarm; Stapel; Stoß; Trupp; Volksmenge Ansammlung; Bande; Begleitung; Chaos; Cluster; Dichtung; Durcheinander; Einigung; Ensemble; Fusion; Gemeinde; Gemeinschaft; Genossenschaft; Geselligkeitsverein; Gesellschaft; Gespann; Gilde; Gruppe; Gruppe von zwei oder mehr; Gruppierung; Handwerksgilde; Horde; Klasse; Klub; Korporation; Kram; Kreis; Meute; Mischmasch; Paar; Pfuscherei; Plunder; Pool; Runde; Sammelsurium; Sauwirtschaft; Schar; Schmiererei; Schrott; Schub; Schund; Schutthaufen; Sozietät; Stamm; Sudelei; Trupp; Truppe; Trümmerhaufen; Verein; Vereinigung; Verteilergruppe; Verteilerliste; Volksgruppierung; Wirrwarr; Zusammengeraffte; Zusammenrottung; gruppieren
horda Haufen; Herde; Horde; Masse; Menge; Schar; Schwarm; Trupp; Volksmenge Bande; Clan; Gruppe; Haufen; Horde; Schar; Trupp; Truppe
lote Menge; Partie Anteil; Aufbau; Batch; Bau; Baugelände; Bauland; Baustelle; Bruchteil; Einsatz; Einsätze; Erbauung; Errichtung; Fläche; Gebiet; Gebilde; Gebäude; Glied; Grundstück; Haus; Häuser; Komplex; Konstruktion; Los; Partie; Parzelle; Pfand; Posten; Schoß; Segment; Stapel; Struktur; Stück; Teil; Teilchen; Unterpfand
masa Andrang; Ansammlung; Ansturm; Berg; Gedränge; Gemenge; Getreibe; Gewühl; Haufen; Herde; Horde; Häufung; Klumpen; Masse; Menge; Menschenmenge; Schar; Schwarm; Stapel; Stoß; Trupp; Volksmenge Bewohner eines Hinterviertels; Dichtung; Horde; Klöße; Knödel; Kram; Mischmasch; Nudeln; Pasta; Plunder; Sammelsurium; Schar; Schrott; Schund; Teig; Volksmenge; Zusammengeraffte; breite Masse
mogollón Haufen; Masse; Menge; Stapel Geschmiere; Gesudel; Kleckserei; Schmiererei; Sudelei
monte Anzahl; Menge; Quantität; Quantum; Zahl Wald
montones Andrang; Ansturm; Gedränge; Gemenge; Getreibe; Gewühl; Masse; Menge; Menschenmenge; Schar; Schwarm; Trupp; Volksmenge Haufen
montón Andrang; Ansammlung; Ansturm; Berg; Gedränge; Gemenge; Getreibe; Gewühl; Haufen; Häufung; Klumpen; Masse; Menge; Menschenmenge; Schar; Schwarm; Trupp; Volksmenge; große Masse Dichtung; Haufen; Heap; Horde; Kelle; Kram; Mischmasch; Plunder; Sammelsurium; Schar; Schrott; Schund; Schöpfkelle; Schöpflöffel; Zusammengeraffte
muchedumbre Haufen; Horde; Menge; Schar; Truppe Menschenmasse; Menschenmenge; Volksmenge
muchísimo Haufen; Masse; Menge; Stapel
multitud Berg; Gedränge; Gemenge; Getreibe; Haufen; Herde; Horde; Klumpen; Masse; Menge; Menschenmenge; Schar; Schwarm; Trupp; Truppe; Volksmenge Aufzug; Emsigkeit; Feier; Feierlichkeit; Festlichkeit; Gedränge; Getreibe; Getue; Gewimmel; Gewirr; Gewühl; Konvoi; Menschenmasse; Menschenmenge; Pracht; Prozession; Rummel; Treiben; Umzug
número Anzahl; Menge; Quantität; Quantum; Zahl Numerus; Nummer; Rangnummer; Rufnummernanzeige; Schulnote; Zahl; Zensur; Ziffer
parte Brocken; Klumpen; Menge; großes und dickes Stück Abgabe; Abschnitt; Abteilung; Anteil; Auflage; Auflegung; Ausgabe; Band; Bande; Bestandteil; Binde; Bindung; Brocken; Bruchteil; Bund; Decke; Diele; Dose; Dosis; Druck; Gabe; Geschäftsstelle; Glied; Körperteil; Lautstärke; Mitglied; Portion; Ration; Segment; Sektion; Spalte; Spannung; Stück; Stückchen; Teil; Teilchen; kleiner Brocken
partida Menge; Partie Abfahrt; Partie; Runde; Spiel; Spielchen; abfahren; abreisen
pedazo Brocken; Klumpen; Menge; großes und dickes Stück Abschnitt; Anteil; Brocken; Flunder; Grus; Holzschuh; Klecks; Klumpen; Mundvoll; Quetschung; Quetschwunde; Scherbe; Stück; Tölpel
pieza Brocken; Klumpen; Menge; großes und dickes Stück Abschnitt; Abteilung; Anteil; Bestandteil; Brocken; Bruchteil; Damestein; Geschäftsstelle; Glied; Körperteil; Mitglied; Segment; Sektion; Spielstück; Stück; Teil; Teilchen; kleiner Brocken
pila Berg; Haufen; Masse; Menge; große Masse Abwaschbecken; Akkumulator; Batterie; Bottich; Eimer; Faß; Haeufchen; Kübel; Pfeiler; Schüssel; Spülbecken; Stapel; Tonne; Trog; Wanne
selección Ansammlung; Haufen; Häufung; Menge Alternative; Auslese; Aussonderung; Auswahl; Auswahlmannschaft; Einteilung; Erwählung; Selektion; Sichtung; Sortierung; Sortiment

Synoniemen voor "Menge":


Wiktionary: Menge


Cross Translation:
FromToVia
Menge monto; cantidad amount — total or sum of items
Menge conjunto; colección collection — multiple related objects
Menge cantidad quantity — fundamental, generic term used when referring to the measurement
Menge conjunto set — set theory: collection of objects
Menge conjunto verzameling — wiskundige verzameling
Menge enjambre; multitud menigte — een grote groep mensen dicht op elkaar
Menge montón hoop — grote hoeveelheid
Menge cuantía; cantidad hoeveelheid — de kwantiteit waarin iets aanwezig is
Menge abundancia; afluencia abondance — Grande quantité
Menge masa; acervo; montón; cúmulo; pila masseamas de plusieurs parties qui faire corps ensemble.
Menge afluencia profusiongrand abondance.
Menge cantidad quantité — Tout ce qui peut être mesurer ou nombré, de tout ce qui est susceptible d’accroissement ou de diminution.

mengen:

mengen werkwoord (menge, mengst, mengt, mengte, mengtet, gemengt)

  1. mengen (vermengen; mischen; vermischen; anrühren)
    mezclar; mezclarse
  2. mengen (durcheinanderbringen; mischen; durchschütteln)
    mezclar; remover

Conjugations for mengen:

Präsens
  1. menge
  2. mengst
  3. mengt
  4. mengen
  5. mengt
  6. mengen
Imperfekt
  1. mengte
  2. mengtest
  3. mengte
  4. mengten
  5. mengtet
  6. mengten
Perfekt
  1. habe gemengt
  2. hast gemengt
  3. hat gemengt
  4. haben gemengt
  5. habt gemengt
  6. haben gemengt
1. Konjunktiv [1]
  1. menge
  2. mengest
  3. menge
  4. mengen
  5. menget
  6. mengen
2. Konjunktiv
  1. mengte
  2. mengtest
  3. mengte
  4. mengten
  5. mengtet
  6. mengten
Futur 1
  1. werde mengen
  2. wirst mengen
  3. wird mengen
  4. werden mengen
  5. werdet mengen
  6. werden mengen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde mengen
  2. würdest mengen
  3. würde mengen
  4. würden mengen
  5. würdet mengen
  6. würden mengen
Diverses
  1. meng!
  2. mengt!
  3. mengen Sie!
  4. gemengt
  5. mengend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Vertaal Matrix voor mengen:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
mezclar Mengen; Mischen; Mixen; Vermischen
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
mezclar anrühren; durcheinanderbringen; durchschütteln; mengen; mischen; vermengen; vermischen anfügen; beifügen; beigeben; beimischen; bewegen; durcheinanderwerfen; hineintun; hinzufügen; hinzukommen; hinzulegen; hinzumengen; hinzumischen; mischen; rühren; verwechseln; zufügen
mezclarse anrühren; mengen; mischen; vermengen; vermischen bemühen; zusammenlaufen
remover durcheinanderbringen; durchschütteln; mengen; mischen abbauen; abnehmen; abschwächen; bewegen; durchwühlen; entnehmen; fallen; fortnehmen; herabmindern; herabsetzen; in Bewegung bringen; kürzen; mindern; nachlassen; rauben; reduzieren; rühren; schmälern; schrumpfen; schwinden; schwächen; setzen; sich regen; sinken; sparen; stehlen; umziehen; verknappen; vermindern; verringern; versiegen; wegholen; wegnehmen; zurückgehen; zusammengehen

Synoniemen voor "mengen":

  • einblenden; einkopieren; mischen; zusammenschneiden; überlagern
  • dazumischen; einrühren; unterrühren

Wiktionary: mengen


Cross Translation:
FromToVia
mengen mezclar mélanger — Unir plusieurs choses ensemble pour former un tout
mengen volver; tornar; voltear; devolver; mezclar; invertir retourneraller de nouveau en un lieu.

Verwante vertalingen van Menge