Duits

Uitgebreide vertaling voor Stelle (Duits) in het Spaans

Stelle:

Stelle [die ~] zelfstandig naamwoord

  1. die Stelle (Platz; Ort; Standort)
    la localidad; el lugar; el sitio; el espacio; la posición; el punto; el puesto; el asiento; el patio; la zona
    • localidad [la ~] zelfstandig naamwoord
    • lugar [el ~] zelfstandig naamwoord
    • sitio [el ~] zelfstandig naamwoord
    • espacio [el ~] zelfstandig naamwoord
    • posición [la ~] zelfstandig naamwoord
    • punto [el ~] zelfstandig naamwoord
    • puesto [el ~] zelfstandig naamwoord
    • asiento [el ~] zelfstandig naamwoord
    • patio [el ~] zelfstandig naamwoord
    • zona [la ~] zelfstandig naamwoord
  2. die Stelle
    el trabajo; el empleo; la función; el trabajito; la changa; el empleo remunerado
  3. die Stelle (Wirkungskreis; Arbeitsplatz; Arbeit; )
    el empleo; el lugar de trabajo; el círculo laboral
  4. die Stelle (Instanz; Dienststelle; Einrichtung; Anstalt; Amt)
    la organización; el organismo
  5. die Stelle (Gunst; Dienst; Gefälligkeit; )
    el favor; la donación; el donativo
    • favor [el ~] zelfstandig naamwoord
    • donación [la ~] zelfstandig naamwoord
    • donativo [el ~] zelfstandig naamwoord
  6. die Stelle (Ortsbestimmung; Lage; Ort; Ortung)
    la determinación de la posición; la situación; la localización; la ubicación
  7. die Stelle (Tabelle; Liste; Tafel; )
    la tabla; la lista; el catálogo; el registro
    • tabla [la ~] zelfstandig naamwoord
    • lista [la ~] zelfstandig naamwoord
    • catálogo [el ~] zelfstandig naamwoord
    • registro [el ~] zelfstandig naamwoord
  8. die Stelle (Passus)
    el pasaje
    • pasaje [el ~] zelfstandig naamwoord
  9. die Stelle (Staatsamt; Posten im Staatsdienst)
    el cargo de gobierno; el empleo del estado; el puesto gubernativo

Vertaal Matrix voor Stelle:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
asiento Ort; Platz; Standort; Stelle Ablagerung; Begegnung; Beleg; Beratung; Bodensatz; Brille; Buchung; Einschreibung; Eintragung; Hefe; Immatrikulation; Konferenz; Kongreß; Niederschlag; Schlacke; Schlamm; Sessel; Sitz; Sitzbank; Sitzplatz; Sitzung; Stuhl; Submission; Subskription; Tagung; Thron; Treffen; Unterredung; Veranstaltung; Versammlung; Wohnzimmersessel; Zeichnung; Zusammenkunft; Zusammentreffen
cargo de gobierno Posten im Staatsdienst; Staatsamt; Stelle
catálogo Abfassung; Abstufung; Aufführung; Aufstellung; Aufzählung; Ausrichtung; Einstellung; Lage; Leiste; Liste; Rangordnung; Stelle; Tabelle; Tafel; Verzeichnis Aufführung; Aufstellung; Aufzählung; Katalog; Liste; Tabelle; Verzeichnis
changa Stelle
círculo laboral Arbeit; Arbeitsplatz; Funktion; Position; Stelle; Stellung; Wirkungskreis Arbeitsplatz
determinación de la posición Lage; Ort; Ortsbestimmung; Ortung; Stelle Einschätzung; Peilung
donación Dienst; Gefälligkeit; Gunst; Schenkung; Sold; Spende; Stelle; Stiftung; Zuwendung Donation; Gabe; Gefälligkeit; Geldgeschenk; Geldspende; Geschenk; Gift; Schenkung; Spende; Stiftung; Zuwendung
donativo Dienst; Gefälligkeit; Gunst; Schenkung; Sold; Spende; Stelle; Stiftung; Zuwendung Spende
empleo Arbeit; Arbeitsplatz; Funktion; Position; Stelle; Stellung; Wirkungskreis Arbeit; Arbeitsplatz; Arbeitsplätze; Arbeitsverhältnis; Aufgabe; Beschäftigung; Dienst; Dienststelle; Dienstverhältnis; Freizeitbeschäftigung; Gottesdienst; Leistung; Lohnarbeit; Messe; Stellung; Tat; Tätigkeit; Verwendung
empleo del estado Posten im Staatsdienst; Staatsamt; Stelle
empleo remunerado Stelle
espacio Ort; Platz; Standort; Stelle Abstand; All; Aussparung; Interim; Kluft; Raum; Space; Spalte; Universum; Weltall; Weltraum; Windows Live Space; Zwischenraum; Zwischenzeit
favor Dienst; Gefälligkeit; Gunst; Schenkung; Sold; Spende; Stelle; Stiftung; Zuwendung Wohltat
función Stelle Arbeit; Aufgabe; Aufgabengebiet; Beschäftigung; Freizeitbeschäftigung; Funktion; Leistung; Show; Stellung; Tat; Tätigkeit; Veranstaltung; Vorstellung
lista Abfassung; Abstufung; Aufführung; Aufstellung; Aufzählung; Ausrichtung; Einstellung; Lage; Leiste; Liste; Rangordnung; Stelle; Tabelle; Tafel; Verzeichnis Aufführung; Aufstellung; Aufzählung; Liste; SharePoint-Liste; Tabelle; Verzeichnis
localidad Ort; Platz; Standort; Stelle
localización Lage; Ort; Ortsbestimmung; Ortung; Stelle Lokalisierung
lugar Ort; Platz; Standort; Stelle Dorf; Gebiet; Gegend; Loch; Nest; Ort; Platz
lugar de trabajo Arbeit; Arbeitsplatz; Funktion; Position; Stelle; Stellung; Wirkungskreis Arbeitsgebiet; Arbeitsplatz; Arbeitsstätte; Werkstatt; Werkstätte
organismo Amt; Anstalt; Dienststelle; Einrichtung; Instanz; Stelle Organismus
organización Amt; Anstalt; Dienststelle; Einrichtung; Instanz; Stelle Anordnung; Aufbau; Aufeinanderfolge; Aufstellung; Bau; Einteilung; Einverleibung; Gestaltung; Gruppierung; Konstruktion; Ordnung; Organisation; Rangordnung; Struktur; System; Zusammensetzung; Übernahme
pasaje Passus; Stelle Ausweis; Durchgang; Fahrt; Flur; Fußgängerbrücke; Fußgängerübergang; Fußgängerübergänge; Fußgängerüberweg; Fußwanderung; Gabelung; Gang; Gasse; Gänge; Korridor; Kreuzung; Kreuzungsstelle; Mischung; Passage; Paß; Reise; Seereise; Straßenkreuzung; Tour; Überfahrt; Übergangsstelle
patio Ort; Platz; Standort; Stelle Hinterhof; Hof; Innenhof; Lichthof; Patio; Terrasse; Wohnhof
posición Ort; Platz; Standort; Stelle Betreff; Blickpunkt; Blickwinkel; Fall; Gesichtspunkt; Gesichtswinkel; Hinsicht; Lage; Position; Sache; Stand; Standort; Stellungnahme; Streitfrage; Verfassung; Vision; Vorstellung; Warte; Zeitpunkt; Zustand; kleinePunkt
puesto Ort; Platz; Standort; Stelle Arbeitsplatz; Ausstellungsstand; Bude; Funktion; Sitz im Gemeinderat; Stand; Standort; Stellung; Verkaufsbude
puesto gubernativo Posten im Staatsdienst; Staatsamt; Stelle
punto Ort; Platz; Standort; Stelle Grad; Masche; Punkt; Stich; Zeitpunkt; klammern; nähen
registro Abfassung; Abstufung; Aufführung; Aufstellung; Aufzählung; Ausrichtung; Einstellung; Lage; Leiste; Liste; Rangordnung; Stelle; Tabelle; Tafel; Verzeichnis Aktenheft; Aktenordner; Anspielung; Bekanntgabe; Bekanntmachung; Buchung; Datensatz; Dossier; Durchsuchung; Einschreibung; Eintragung; Ereignisprotokollierung; Fingerzeig; Grundbuch; Grundbuchamt; Hauptbuch; Hinweis; Immatrikulation; Index; Inhaltsverzeichnis; Katasteramt; Meldung; Mitteilung; Ordner; Protokoll; Protokollierung; Register; Registrierung; Ringbandbuch; Ringbuch; Ringheft; Ruchbarkeit; Schreibmappe; Submission; Subskription; Telefonregister; Tip; Verlautbarung; Verzeichnis; Wink; Zeichnung; Zeile
sitio Ort; Platz; Standort; Stelle Akkommodation; Belag; Belagerung; Gebiet; Gegend; Plätzchen; Site; Website; Wohnraumbeschaffung
situación Lage; Ort; Ortsbestimmung; Ortung; Stelle Beschaffenheit; Drehort; Gemütszustand; Getue; Kondition; Lokation; Scherereien; Situation; Trara; Umstand; Umstände; Verfassung; Zustand
tabla Abfassung; Abstufung; Aufführung; Aufstellung; Aufzählung; Ausrichtung; Einstellung; Lage; Leiste; Liste; Rangordnung; Stelle; Tabelle; Tafel; Verzeichnis Anteil; Auflage; Auflegung; Ausgabe; Band; Bande; Binde; Bindung; Brett; Bund; Decke; Diele; Drahtgitter; Druck; Gerüst; Gestell; Gitter; Gitterumzäunung; Gitterwerk; Gitterzaun; Grundbuch; Grundbuchamt; Gücksfall; Hauptbuch; Inhaltsverzeichnis; Katasteramt; Lattengestell; Lattenwerk; Lautstärke; Register; Ringbandbuch; Ringbuch; Ringheft; Schlagbäume; Schpitzenschlager; Spalier; Spalte; Spannung; Sperrbäume; Stellage; Ständer; Tabelle; Umgitterung; Vergitterung; Versperrungen; Verzeichnis; Wäscheständer; gefundene fressen; glückliche Zufall
trabajito Stelle Arbeit; Aufgabe; Beschäftigung; Tätigkeit
trabajo Stelle Arbeit; Arbeitsleistung; Arbeitsplatz; Arbeitsverhältnis; Aufgabe; Auftrag; Ausübung; Beruf; Beschäftigung; Branche; Broterwerb; Dienststelle; Dienstverhältnis; Einzelvorgang; Erwerb; Erwerbsquelle; Fach; Freizeitbeschäftigung; Gelderwerb; Gewerbe; Großtat; Handel; Handwerk; Kaufhandel; Kinderspiel; Leistung; Lohnarbeit; Spielen; Stellung; Tat; Tätigkeit; Verrichtung; Vollziehung; Wirtschaft
ubicación Lage; Ort; Ortsbestimmung; Ortung; Stelle Aufenthaltsort; Drehort; Lagerplatz; Lokation; Ort; Ortung; Standort
zona Ort; Platz; Standort; Stelle Baugelände; Bauland; Baustelle; Bereich; Bezirk; Ebene; Einsatz; Einsätze; Fläche; Gau; Gebiet; Gebietsteil; Gebäude; Gegend; Gelände; Grundstück; Haus; Häuser; Kanton; Kavelung; Kleinigkeit; Kreis; Landstriche; Parzelle; Posten; Provinz; Präsent; Region; Revier; Stadtbezirk; Stadtteil; Teil des Reiches; Territorium; Viertel; Zone
Not SpecifiedVerwante vertalingenAndere vertalingen
punto Point
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
puesto aufgedunsen; ausgestopft; ausgestopft Tier; beleibt; dick; fett; gelegt; geschwollen; korpulent; satt; schwülstig; umfangreich; wohlbeleibt; wulstig

Synoniemen voor "Stelle":


Wiktionary: Stelle

Stelle
noun
  1. Abschnitt in einem Text, Musikwerk
  2. Bezeichnung für den Teil einer Zahl
  3. allgemeiner Ausdruck für einen Platz auf diversen Oberflächen
  4. Arbeitsplatz

Cross Translation:
FromToVia
Stelle trabajo; empleo; camello; curro; chamba; laburo; talacha; pega job — economic role for which a person is paid
Stelle agujero; gotera leak — hole which admits water or other fluid, or lets it escape
Stelle lugar; sitio place — location, position
Stelle puesto position — post of employment
Stelle sitio; lugar endroit — Partie bien déterminée d’un espace, d’une chose ou d’un corps.
Stelle lugar; sitio lieuportion de l’espace, soit prise en elle-même, soit considérée par rapport à ce qui l’occuper.
Stelle aldea; pueblo; lugar; domicilio; sitio localitélieu habité.
Stelle sitio; lugar place — Endroit, lieu, espace qu’on occupe
Stelle puesto; cargo; lugar; sitio place — Dignité, charge, emploi qu’une personne occupe

Verwante vertalingen van Stelle