Duits

Uitgebreide vertaling voor Streifen (Duits) in het Frans

Streifen vorm van streifen:

streifen werkwoord (streife, streifst, streift, streifte, streiftet, gestreift)

  1. streifen (linieren)
    rayer
    • rayer werkwoord (raye, rayes, rayons, rayez, )
  2. streifen (herumstreifen; herumschnüffeln; sich umsehen; )
    regarder autour de soi; flairer çà et là; fureter; fouiner; chercher
    • fureter werkwoord (furète, furètes, furetons, furetez, )
    • fouiner werkwoord (fouine, fouines, fouinons, fouinez, )
    • chercher werkwoord (cherche, cherches, cherchons, cherchez, )
  3. streifen (umherschweifen; wandern; herumreisen; )
    errer; rôder; vagabonder; vaguer
    • errer werkwoord (erre, erres, errons, errez, )
    • rôder werkwoord (rôde, rôdes, rôdons, rôdez, )
    • vagabonder werkwoord (vagabonde, vagabondes, vagabondons, vagabondez, )
    • vaguer werkwoord (vague, vagues, vaguons, vaguez, )
  4. streifen (schrammen)
    érafler; effleurer
    • érafler werkwoord (érafle, érafles, éraflons, éraflez, )
    • effleurer werkwoord (effleure, effleures, effleurons, effleurez, )
  5. streifen (leicht berühren; anrühren; berühren; )
    frôler; toucher; toucher légèrement; effleurer; mélanger; toquer; marquer d'un point; toucher un moment; toucher à peine à
    • frôler werkwoord (frôle, frôles, frôlons, frôlez, )
    • toucher werkwoord (touche, touches, touchons, touchez, )
    • effleurer werkwoord (effleure, effleures, effleurons, effleurez, )
    • mélanger werkwoord (mélange, mélanges, mélangeons, mélangez, )
    • toquer werkwoord (toque, toques, toquons, toquez, )
    • marquer d'un point werkwoord
    • toucher un moment werkwoord
  6. streifen (beaufsichtigen; auf Streifegehen; bewachen; patrouillieren)
    veiller; rester éveillé
    • veiller werkwoord (veille, veilles, veillons, veillez, )
    • rester éveillé werkwoord
  7. streifen
    frôler; effleurer
    • frôler werkwoord (frôle, frôles, frôlons, frôlez, )
    • effleurer werkwoord (effleure, effleures, effleurons, effleurez, )

Conjugations for streifen:

Präsens
  1. streife
  2. streifst
  3. streift
  4. streifen
  5. streift
  6. streifen
Imperfekt
  1. streifte
  2. streiftest
  3. streifte
  4. streiften
  5. streiftet
  6. streiften
Perfekt
  1. habe gestreift
  2. hast gestreift
  3. hat gestreift
  4. haben gestreift
  5. habt gestreift
  6. haben gestreift
1. Konjunktiv [1]
  1. streife
  2. streifest
  3. streife
  4. streifen
  5. streifet
  6. streifen
2. Konjunktiv
  1. streifte
  2. streiftest
  3. streifte
  4. streiften
  5. streiftet
  6. streiften
Futur 1
  1. werde streifen
  2. wirst streifen
  3. wird streifen
  4. werden streifen
  5. werdet streifen
  6. werden streifen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde streifen
  2. würdest streifen
  3. würde streifen
  4. würden streifen
  5. würdet streifen
  6. würden streifen
Diverses
  1. streif!
  2. streift!
  3. streifen Sie!
  4. gestreift
  5. streifend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Vertaal Matrix voor streifen:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
toucher Auswirkung; Berührung; Effekt; Gefühlssinn; Kontakt; Prickeln; Tastsinn; Wirkung; sinnliche Empfindung
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
chercher herumschnüffeln; herumstreifen; herumstreunen; schweifen; sich umschauen; sich umsehen; streifen; streunen; umherblicken; umherschweifen abholen; absuchen; abtasten; aufpicken; aufsuchen; auftreiben; ausforschen; besuchen; einsammeln; forschen; holen; nachschlagen; nachsehen; orientieren; suchen; umsehen; untersuchen; vorbeikommen
effleurer anrühren; antupfen; berühren; leicht berühren; schrammen; streifen; tippen; tupfen
errer herumirren; herumreisen; herumschlendern; herumspazieren; herumwandeln; irren; schwalken; schweifen; sichherumtreiben; streichen; streifen; streunen; trampen; umherschweifen; wandern fehlgehen; herumgehen; herumirren; herumlaufen; herumreisen; herumschlendern; herumstreifen; herumstreunen; irren; nicht mehr den richtigen Weg finden können; reisen; schweifen; sich irren; sich verlauft haben; spuken; streunen; umherreisen; umherschweifen
flairer çà et là herumschnüffeln; herumstreifen; herumstreunen; schweifen; sich umschauen; sich umsehen; streifen; streunen; umherblicken; umherschweifen
fouiner herumschnüffeln; herumstreifen; herumstreunen; schweifen; sich umschauen; sich umsehen; streifen; streunen; umherblicken; umherschweifen beschnuppern; beschnüffeln; durch die Nase einziehen; fahnden; grabbeln; grapschen; grapsen; grasen; herumgehen; herumkramen; herumschnüffeln; herumstreifen; herumstreunen; kramen; nachforschen; nicht mehr den richtigen Weg finden können; rummeln; schachern; scharren; schnüffeln; sich verlauft haben; sichern; spionieren; spähen; spüren; streunen; stöbern; suchen; umherschweifen; wittern; wühlen
frôler anrühren; antupfen; berühren; leicht berühren; streifen; tippen; tupfen touchieren
fureter herumschnüffeln; herumstreifen; herumstreunen; schweifen; sich umschauen; sich umsehen; streifen; streunen; umherblicken; umherschweifen beschnuppern; beschnüffeln; durch die Nase einziehen; fahnden; grabbeln; grapschen; grapsen; grasen; herumgehen; herumkramen; herumschnüffeln; kramen; nachforschen; nicht mehr den richtigen Weg finden können; rummeln; schachern; scharren; schnuppern; schnüffeln; sich verlauft haben; sichern; spionieren; spähen; spüren; stöbern; suchen; wittern; wühlen
marquer d'un point anrühren; antupfen; berühren; leicht berühren; streifen; tippen; tupfen anstreichen; antupfen; berühren; leicht berühren; tupfen; unterstreichen
mélanger anrühren; antupfen; berühren; leicht berühren; streifen; tippen; tupfen anfügen; anrühren; beifügen; beigeben; beimischen; bewegen; durcheinanderbringen; durcheinanderwerfen; durchschütteln; hineintun; hinzufügen; hinzukommen; hinzulegen; hinzumengen; hinzumischen; mengen; mischen; rühren; vermengen; vermischen; zufügen
rayer linieren; streifen auslöschen; ausschließen; aussperren; disqualifizieren; durchstreichen; kratzen auf; linieren; löschen; streichen; stricheln; tilgen
regarder autour de soi herumschnüffeln; herumstreifen; herumstreunen; schweifen; sich umschauen; sich umsehen; streifen; streunen; umherblicken; umherschweifen orientieren; umsehen
rester éveillé auf Streifegehen; beaufsichtigen; bewachen; patrouillieren; streifen
rôder herumirren; herumreisen; herumschlendern; herumspazieren; herumwandeln; irren; schwalken; schweifen; sichherumtreiben; streichen; streifen; streunen; trampen; umherschweifen; wandern herumgehen; herumstreifen; herumstreunen; nicht mehr den richtigen Weg finden können; sich verlauft haben; spuken; streunen; umherschweifen
toquer anrühren; antupfen; berühren; leicht berühren; streifen; tippen; tupfen abklopfen; anstoßen; auf der Schreibmaschine schreiben; aufgehen; aufstampfen; berühren; klopfen; pochen; ticken; tippen
toucher anrühren; antupfen; berühren; leicht berühren; streifen; tippen; tupfen Geld einziehen; abtasten; anfangen; anfassen; angehen; angrenzen; anheben; anliegen; anrühren; ansprechen; antun; aufnehmen; beeinflußen; befühlen; begegnen; beginnen; bekommen; berühren; besiegen; betasten; betreffen; bewegen; einfordern; einkassieren; einlösen; einsetzen; eintreiben; einziehen; empfangen; entgegen; ergreifen; erhalten; erregen; fühlen; gehen um; grenzen an; kassieren; kriegen; rühren; schlagen; sich erholen; starten; tasten; touchieren; treffen; verdienen
toucher légèrement anrühren; antupfen; berühren; leicht berühren; streifen; tippen; tupfen anschüren; bewegen; schüren; umruhren
toucher un moment anrühren; antupfen; berühren; leicht berühren; streifen; tippen; tupfen
toucher à peine à anrühren; antupfen; berühren; leicht berühren; streifen; tippen; tupfen
vagabonder herumirren; herumreisen; herumschlendern; herumspazieren; herumwandeln; irren; schwalken; schweifen; sichherumtreiben; streichen; streifen; streunen; trampen; umherschweifen; wandern herumgehen; herumirren; herumlaufen; herumreisen; herumschlendern; herumstreifen; herumstreunen; irren; nicht mehr den richtigen Weg finden können; reisen; schweifen; sich verlauft haben; streunen; umherreisen; umherschweifen
vaguer herumirren; herumreisen; herumschlendern; herumspazieren; herumwandeln; irren; schwalken; schweifen; sichherumtreiben; streichen; streifen; streunen; trampen; umherschweifen; wandern fehlgehen; herumgehen; herumreisen; nicht mehr den richtigen Weg finden können; reisen; sich irren; sich verlauft haben; umherreisen
veiller auf Streifegehen; beaufsichtigen; bewachen; patrouillieren; streifen abschirmen; achtgeben; ansehen; aufbleiben; aufpassen; beaufsichtigen; begucken; behüten; beobachten; beschützen; bewahren; hinblicken; hüten; schauen; sehen; wach bleiben; zugucken; zusehen
érafler schrammen; streifen kratzen auf

Synoniemen voor "streifen":



Streifen:

Streifen [der ~] zelfstandig naamwoord

  1. der Streifen (Bildstreifen; Film)
    le film; la pellicule
    • film [le ~] zelfstandig naamwoord
    • pellicule [la ~] zelfstandig naamwoord
  2. der Streifen (Striche)
    la lignes
    • lignes [la ~] zelfstandig naamwoord
  3. der Streifen (Banderole; Blende)
    la bande; la banderole; le ruban
    • bande [la ~] zelfstandig naamwoord
    • banderole [la ~] zelfstandig naamwoord
    • ruban [le ~] zelfstandig naamwoord
  4. der Streifen (Film; Bildstreifen)
    le film
    • film [le ~] zelfstandig naamwoord
  5. der Streifen (Borte; Kante; Tresse; )
    le ruban; le cordonnet; le passement; le galon; le liseré; le passepoil
    • ruban [le ~] zelfstandig naamwoord
    • cordonnet [le ~] zelfstandig naamwoord
    • passement [le ~] zelfstandig naamwoord
    • galon [le ~] zelfstandig naamwoord
    • liseré [le ~] zelfstandig naamwoord
    • passepoil [le ~] zelfstandig naamwoord
  6. der Streifen (Borte; Verbrämung; Auflage; )
    le bord; l'application; la marge; la lisière; le galon
    • bord [le ~] zelfstandig naamwoord
    • application [la ~] zelfstandig naamwoord
    • marge [la ~] zelfstandig naamwoord
    • lisière [la ~] zelfstandig naamwoord
    • galon [le ~] zelfstandig naamwoord

Vertaal Matrix voor Streifen:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
application Auflage; Borte; Kante; Krempe; Leiste; Rand; Saum; Streifen; Tresse; Verbrämung Ambition; Andrang; Anlegen; Anschlagen; Anwendung; App; Applikation; Arbeitseifer; Arbeitsvermögen; Bau; Bemühen; Benutzung; Bestreben; Bestrebung; Commerce Server-Anwendung; Commerce-Anwendung; Drang; Ehrgeiz; Eifer; Einsatz; Emsigkeit; Ergebenheit; Fleiß; Gebrauch; Geschäftigkeit; Geschäftsanwendung; Handhabung; Hantieren; Hingabe; Hingebung; Industrie; Industriezweig; Nutzung; Programm; Streben; Treue; Verwendung; Verwertung; Widmung; Ziel; Zielsetzung; Zweck; Übergabe
bande Banderole; Blende; Streifen Ansammlung; Band; Bande; Binde; Clan; Clique; Freundeskreis; Haufen; Horde; Kette; Koterie; Leine; Linie; Meute; Paar; Reihe; Schlagseite; Schlange; Serie; Spielband; Streifchen; Strich; Tafelschen; Verband; Volant; Zeile; Zusammenrottung; zwei Personen die zusammen gehören
banderole Banderole; Blende; Streifen Banner; Fahne; Flagge; Fähnchen; Serpentine; Spruchband; Standarte; Transparent; Wimpel
bord Auflage; Borte; Kante; Krempe; Leiste; Rand; Saum; Streifen; Tresse; Verbrämung Borte; Flanke; Flußufer; Gesims; Horizont; Kante; Kimm; Krempe; Rand; Saum; Seite; Seite eines Schiffes; Seitenkante
cordonnet Besatz; Beschlag; Borte; Kante; Krempe; Leiste; Rand; Saum; Streifen; Tresse
film Bildstreifen; Film; Streifen Spielfilm
galon Auflage; Besatz; Beschlag; Borte; Kante; Krempe; Leiste; Rand; Saum; Streifen; Tresse; Verbrämung Biese; Binse; Blende; Elektrizitätsschnur; Paspel; Riedgras; Riedstengel; Schilf; Zierleiste; Zierstreifen
lignes Streifen; Striche Notenlinien
liseré Besatz; Beschlag; Borte; Kante; Krempe; Leiste; Rand; Saum; Streifen; Tresse
lisière Auflage; Borte; Kante; Krempe; Leiste; Rand; Saum; Streifen; Tresse; Verbrämung Gurt; Gürtel; Halsband; Leine; Longe; Riemen; Saum; Zaum; Zügel
marge Auflage; Borte; Kante; Krempe; Leiste; Rand; Saum; Streifen; Tresse; Verbrämung Abweichung; Dauer; Form; Gewinnspanne; Grenze; Grenzwert; Kontur; Limit; Länge; Marge; Puffer; Rand; Randlinie; Spanne; Toleranzbereich; Umriß; Variation; Zeitspanne
passement Besatz; Beschlag; Borte; Kante; Krempe; Leiste; Rand; Saum; Streifen; Tresse Fransenborte; Posament; Spitze; Spitzenarbeit
passepoil Besatz; Beschlag; Borte; Kante; Krempe; Leiste; Rand; Saum; Streifen; Tresse
pellicule Bildstreifen; Film; Streifen Abblätterung; Haarlocke; Kringel; Locke; Schnecke; Schnitzel; Schnörkel; Schuppe; Schwung; Span; Spirale; Splitter; Welle
ruban Banderole; Besatz; Beschlag; Blende; Borte; Kante; Krempe; Leiste; Rand; Saum; Streifen; Tresse Haarbänder; Haarschleife; Kopfband; Kordel; Menüband; Schleife; Schließriefen; Schnur
Not SpecifiedVerwante vertalingenAndere vertalingen
bande Band
marge Rand; Seitenrand

Synoniemen voor "Streifen":


Wiktionary: Streifen

Streifen
noun
  1. Sorte de lien plat et large.
  2. bande qui sert à ceindre le front et la tête.
  3. Petite bande d’étoffe flottante en forme de flamme.
  4. ligne tracer sur une surface.
  5. Impulsion parasite de courte durée qui traverse le signal vidéo à peu près au niveau du noir de référence sur l’oscilloscope de contrôle.
  6. Bande d’une certaine largeur contrastant par rapport au fond.

Cross Translation:
FromToVia
Streifen ; bande baan — strook materiaal
Streifen rayure stripe — long straight region of a one colour

Computer vertaling door derden: