Duits

Uitgebreide vertaling voor Frist (Duits) in het Frans

Frist:

Frist [die ~] zelfstandig naamwoord

  1. die Frist (Einsendeschluß)
    l'heure de fermeture; le jour de fermeture; le temps d'écoulement; la date de fermeture
  2. die Frist (Einsendeschluß)
    le délai d'expiration; le temps d'écoulement; le temps d'expiration
  3. die Frist (Einsendeschluß; Termin; Zeitraum; )
    le terme; le délai; la date de clôture; la date de fermeture; la fermeture
  4. die Frist (Zeitabschnitt; Periode; Epoche; Zeitraum; Zeitalter)
    la période; l'époque; le temps; l'ère; l'an; la saison; le cycle
    • période [la ~] zelfstandig naamwoord
    • époque [la ~] zelfstandig naamwoord
    • temps [le ~] zelfstandig naamwoord
    • ère [la ~] zelfstandig naamwoord
    • an [le ~] zelfstandig naamwoord
    • saison [la ~] zelfstandig naamwoord
    • cycle [le ~] zelfstandig naamwoord
  5. die Frist (Termin; Zeitlimit)
    la date de clôture; la limite de temps; le terme; le jour de fermeture; la date de fermeture
  6. die Frist (Aufschub; Vertagung; Verzögerung; Galgenfrist; Verschiebung)
    le délai; le sursis; l'ajournement; la permutation; le déplacement; le transfert; le répit
  7. die Frist (Bedenkzeit)
    le temps de réflexion; le délai de réflexion; la marge de réflexion

Vertaal Matrix voor Frist:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
ajournement Aufschub; Frist; Galgenfrist; Verschiebung; Vertagung; Verzögerung Aufschub; Ladung; Mahnung; Vertagung; schriftlicheAufforderung
an Epoche; Frist; Periode; Zeitabschnitt; Zeitalter; Zeitraum Jahr
cycle Epoche; Frist; Periode; Zeitabschnitt; Zeitalter; Zeitraum Entwicklungfase; Entwicklungsstufe; Fahrrad; Folge; Kette; Kreislauf; Reihe; Sequenz; Serie; Takt; Zyklus
date de clôture Einsendeschluß; Frist; Phase; Spielzeit; Termin; Zeitabschnitt; Zeitbestimmung; Zeitlimit; Zeitraum; Zeitspanne Datumsgrenze; Zeitlimit; letzter Tag
date de fermeture Einsendeschluß; Frist; Phase; Spielzeit; Termin; Zeitabschnitt; Zeitbestimmung; Zeitlimit; Zeitraum; Zeitspanne Abschlussdatum; Datumsgrenze; Einsendeschluß; Zeitlimit; letzter Tag
délai Aufschub; Einsendeschluß; Frist; Galgenfrist; Phase; Spielzeit; Termin; Verschiebung; Vertagung; Verzögerung; Zeitabschnitt; Zeitbestimmung; Zeitlimit; Zeitraum; Zeitspanne Abschnitt; Aufenthalt; Aufschub; Ausstand; Durchlaufzeit; Periode; Spanne; Termin; Zeitabschnitt; Zeitraum; Zeitspanne; Zwischenzeit
délai d'expiration Einsendeschluß; Frist Timeout; Zeitlimit; Zeitüberschreitung
délai de réflexion Bedenkzeit; Frist
déplacement Aufschub; Frist; Galgenfrist; Verschiebung; Vertagung; Verzögerung Einschiffung; Fortbewegung; Konversion; Strafversetzugng; Transferierung; Transport; Umleitung; Umschulungf; Umstellung; Verladung; Verlegen; Verlegung; Verschiebung; Verschiffung; Versetzung; Verstellen; Wechsel
fermeture Einsendeschluß; Frist; Phase; Spielzeit; Termin; Zeitabschnitt; Zeitbestimmung; Zeitlimit; Zeitraum; Zeitspanne Abdichten; Abschaffen; Abschliessen; Aufheben; Auflösung; Dichten; Liquidation; Schliessen; Schließung
heure de fermeture Einsendeschluß; Frist
jour de fermeture Einsendeschluß; Frist; Termin; Zeitlimit Einsendeschluß; Schlußtag
limite de temps Frist; Termin; Zeitlimit Einsendeschluß
marge de réflexion Bedenkzeit; Frist
permutation Aufschub; Frist; Galgenfrist; Verschiebung; Vertagung; Verzögerung Abwechseln; Auswechselung; Auswechslung; Ersatz; Substitution; Tausch; Umtausch; Umwechslung; Verstellen; Vertauschung; Vertretung; Wechsel
période Epoche; Frist; Periode; Zeitabschnitt; Zeitalter; Zeitraum Abschnitt; Entwicklungfase; Entwicklungsstufe; Interim; Periode; Spanne; Termin; Weilchen; Zeitabschnitt; Zeitraum; Zeitspanne; Zwischenraum; Zwischenzeit
répit Aufschub; Frist; Galgenfrist; Verschiebung; Vertagung; Verzögerung Aufschub; Entspannung; Unterbrechung; Verschiebung; Verzögerung
saison Epoche; Frist; Periode; Zeitabschnitt; Zeitalter; Zeitraum Jahreszeit; Saison
sursis Aufschub; Frist; Galgenfrist; Verschiebung; Vertagung; Verzögerung Aufschub; Unterbrechung; Verschiebung; Verzögerung
temps Epoche; Frist; Periode; Zeitabschnitt; Zeitalter; Zeitraum Entwicklungfase; Entwicklungsstufe; Interim; Klima; Spanne; Weilchen; Wetter; Wetterlage; Wetterverhältnisse; Witterung; Witterungsverhältnisse; Zeit; Zeitabschnitt; Zeitalter; Zeitraum; Zwischenraum; Zwischenzeit
temps d'expiration Einsendeschluß; Frist
temps d'écoulement Einsendeschluß; Frist Abschnitt; Periode; Spanne; Termin; Zeitabschnitt; Zeitraum; Zeitspanne; Zwischenzeit
temps de réflexion Bedenkzeit; Frist Reaktionszeit
terme Einsendeschluß; Frist; Phase; Spielzeit; Termin; Zeitabschnitt; Zeitbestimmung; Zeitlimit; Zeitraum; Zeitspanne Aufstellung; Ausdruck; Benennung; Bezeichnung; Ernennung; Lauffrist; Laufzeit; Spanne; Weilchen; Wort; Zeitabschnitt; Ziel
transfert Aufschub; Frist; Galgenfrist; Verschiebung; Vertagung; Verzögerung Datenübertragung; Durchstellung; Umleitung; Umstieg; Verlegen; Verlegung; Versetzung; Verstellen; Vertauschung; Wechsel; Überschreibung; Übertragung; Überweisung
ère Epoche; Frist; Periode; Zeitabschnitt; Zeitalter; Zeitraum Jahreszählung; Zeitrechnung
époque Epoche; Frist; Periode; Zeitabschnitt; Zeitalter; Zeitraum Entwicklungfase; Entwicklungsstufe; Jahrhundert; Spanne; Weilchen; Zeitabschnitt; Zeitalter
OverVerwante vertalingenAndere vertalingen
temps Wetter

Synoniemen voor "Frist":


Wiktionary: Frist

Frist
noun
  1. spätester Zeitpunkt
  2. Zeitraum für ein bestimmtes Ziel oder Vorhaben
Frist
noun
  1. Moment fixé d’avance pour un paiement
  2. Somme due au bout d’un terme

Cross Translation:
FromToVia
Frist date butoir; date limite; échéance deadline — date on or before which something must be completed
Frist délai termijn — een vast tijdstip waarop iets gaat gebeuren of iets gebeurd moet zijn