Duits

Uitgebreide vertaling voor Schaden (Duits) in het Frans

Schaden vorm van schaden:

schaden werkwoord (schade, schadest, schadet, schadete, schadetet, geschadet)

  1. schaden (benachteiligen; behindern; schädigen; düpieren)
    nuire; duper; nuire à; desservir; endommager; causer des dégâts; désavantager; porter préjudice à; faire tort à
    • nuire werkwoord (nuis, nuit, nuisons, nuisez, )
    • duper werkwoord (dupe, dupes, dupons, dupez, )
    • nuire à werkwoord
    • desservir werkwoord (dessers, dessert, desservons, desservez, )
    • endommager werkwoord (endommage, endommages, endommageons, endommagez, )
    • désavantager werkwoord (désavantage, désavantages, désavantageons, désavantagez, )
    • faire tort à werkwoord
  2. schaden (beschädigen; düpieren; anschlagen; )
    nuire; causer des dégâts; désavantager; blesser; faire tort à; léser
    • nuire werkwoord (nuis, nuit, nuisons, nuisez, )
    • désavantager werkwoord (désavantage, désavantages, désavantageons, désavantagez, )
    • blesser werkwoord (blesse, blesses, blessons, blessez, )
    • faire tort à werkwoord
    • léser werkwoord (lèse, lèses, lésons, lésez, )
  3. schaden (antun)
  4. schaden
  5. schaden (beschädigen)
    nuire; porter préjudice à
    • nuire werkwoord (nuis, nuit, nuisons, nuisez, )
  6. schaden (verletzen)
    blesser; léser; faire du tort à; porter préjudice à; faire du mal à quelqu'un
    • blesser werkwoord (blesse, blesses, blessons, blessez, )
    • léser werkwoord (lèse, lèses, lésons, lésez, )
    • faire du tort à werkwoord
  7. schaden (kränken; quetschen; düpieren; )
    blesser; léser; meurtrir; injurier
    • blesser werkwoord (blesse, blesses, blessons, blessez, )
    • léser werkwoord (lèse, lèses, lésons, lésez, )
    • meurtrir werkwoord (meurtris, meurtrit, meurtrissons, meurtrissez, )
    • injurier werkwoord (injurie, injuries, injurions, injuriez, )
  8. schaden (Schaden zufügen)
    abimer
  9. schaden (schädlich)

Conjugations for schaden:

Präsens
  1. schade
  2. schadest
  3. schadet
  4. schaden
  5. schadet
  6. schaden
Imperfekt
  1. schadete
  2. schadetest
  3. schadete
  4. schadeten
  5. schadetet
  6. schadeten
Perfekt
  1. habe geschadet
  2. hast geschadet
  3. hat geschadet
  4. haben geschadet
  5. habt geschadet
  6. haben geschadet
1. Konjunktiv [1]
  1. schade
  2. schadest
  3. schade
  4. schaden
  5. schadet
  6. schaden
2. Konjunktiv
  1. schadete
  2. schadetest
  3. schadete
  4. schadeten
  5. schadetet
  6. schadeten
Futur 1
  1. werde schaden
  2. wirst schaden
  3. wird schaden
  4. werden schaden
  5. werdet schaden
  6. werden schaden
1. Konjunktiv [2]
  1. würde schaden
  2. würdest schaden
  3. würde schaden
  4. würden schaden
  5. würdet schaden
  6. würden schaden
Diverses
  1. schad!
  2. schadet!
  3. schaden Sie!
  4. geschadet
  5. schadend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Vertaal Matrix voor schaden:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
abimer Schaden zufügen; schaden
agir mal antun; schaden
blesser anschlagen; behindern; benachteiligen; beschädigen; düpieren; kränken; quetschen; schaden; schädigen; sichverwunden; verletzen; verwunden Schmerz tun; beeinträchtigen; beleidigen; benachteiligen; beschädigen; düpieren; entzweireißen; foltern; jemandem Schmerzen zufügen; kasteien; kränken; lästern; martern; peinigen; schmähen; schädigen; sich Schmerzen zufügen; sich verwunden; verletzen; verprügeln; verwunden; zerbrechen; zerschlagen; zertrümmern
causer des dégâts anschlagen; behindern; benachteiligen; beschädigen; düpieren; kränken; schaden; schädigen; verletzen benachteiligen; düpieren; schädigen
desservir behindern; benachteiligen; düpieren; schaden; schädigen abblenden; abdecken; abmontieren; abnehmen; abräumen; abschirmen; abziehen; anstellen; aufhellen; aufklären; aufräumen; ausräumen; ausverkaufen; beheben; benachteiligen; benehmen; beseitigen; blenden; decken; düpieren; egalisieren; einräumen; enteignen; entheben; entnehmen; erleichtern; erlöschen; fallen; klarwerden; schaukeln; schwinden; schädigen; sinken; verfallen; wegräumen
duper behindern; benachteiligen; düpieren; schaden; schädigen aufziehen; ausnehmen; begaunern; bemogeln; benachteiligen; bescheißen; beschummeln; beschwindeln; betrügen; düpieren; foppen; hereinlegen; hintergehen; hinters Licht führen; irreführen; neppen; prellen; schädigen; täuschen; verarschen; verladen; zum besten haben; übertölpeln; übervorteilen
désavantager anschlagen; behindern; benachteiligen; beschädigen; düpieren; kränken; schaden; schädigen; verletzen benachteiligen; diskriminieren; düpieren; hintansetzen; schädigen
endommager behindern; benachteiligen; düpieren; schaden; schädigen beeinträchtigen; benachteiligen; beschädigen; düpieren; entzweireißen; schädigen; zerbrechen; zerschlagen; zertrümmern
faire du mal antun; schaden Schmerz tun; antun; beleidigen; beschädigen; düpieren; jemandem Schmerzen zufügen; kränken; verletzen
faire du mal à quelqu'un antun; schaden; verletzen benachteiligen; düpieren; schädigen; sich an jmdm vergreifen
faire du tort à schaden; verletzen beleidigen; benachteiligen; düpieren; jemandem Schmerzen zufügen; kränken; schädigen; verletzen
faire tort à anschlagen; behindern; benachteiligen; beschädigen; düpieren; kränken; schaden; schädigen; verletzen beeinträchtigen; beleidigen; benachteiligen; beschädigen; diskriminieren; düpieren; foltern; hintansetzen; jemandem Schmerzen zufügen; kasteien; kränken; martern; peinigen; schädigen; verletzen
injurier düpieren; kränken; quetschen; schaden; schädigen; sichverwunden; verletzen; verwunden ausfahren; ausschimpfen; benachteiligen; beschimpen; beschimpfen; brüllen; düpieren; fluchen; keifen; kränken; meckern; rasen; schelten; schimpfen; schädigen; toben; tosen; verletzen; verwunden; wettern; wüten
léser anschlagen; behindern; benachteiligen; beschädigen; düpieren; kränken; quetschen; schaden; schädigen; sichverwunden; verletzen; verwunden benachteiligen; diskriminieren; düpieren; hintansetzen; schädigen
meurtrir düpieren; kränken; quetschen; schaden; schädigen; sichverwunden; verletzen; verwunden aufprallen; benachteiligen; düpieren; einbeulen; eindrücken; quetschen; schädigen
nuire anschlagen; behindern; benachteiligen; beschädigen; düpieren; kränken; schaden; schädigen; verletzen beeinträchtigen; benachteiligen; beschädigen; düpieren; entzweireißen; herabmindern; herabtragen; hinunterbringen; kränken; schädigen; zerbrechen; zerschlagen; zertrümmern
nuire à behindern; benachteiligen; düpieren; schaden; schädigen beeinträchtigen; beleidigen; benachteiligen; beschädigen; düpieren; entzweireißen; jemandem schaden; kränken; nachteilig sein für; schwächen; schädigen; schädigend; zerbrechen; zerschlagen; zertrümmern
porter préjudice à behindern; benachteiligen; beschädigen; düpieren; schaden; schädigen; verletzen beeinträchtigen; beleidigen; benachteiligen; diskriminieren; düpieren; hintansetzen; jemandem schaden; kränken; lästern; schmähen; schwächen; schädigen; verletzen
être dangereux schaden
être nuisible à schaden; schädlich

Synoniemen voor "schaden":

  • eins auswischen; in die Pfanne hauen; Leid antun; Leid zufügen; Schaden zufügen

Wiktionary: schaden

schaden
verb
  1. mettre en mauvais état.
  2. mettre une chose en mauvais état en lui faisant subir quelque dommage.
  3. Causer du tort, porter dommage à quelqu’un.
noun
  1. Lésion, dommage qu’on souffre ou qu’on fait souffrir.

Cross Translation:
FromToVia
schaden nuire à; faire tort à benadelen — iemand of iets nadeel toebrengen, iemand of iets schade toebrengen

Schaden:

Schaden [der ~] zelfstandig naamwoord

  1. der Schaden (Beschädigung; Schäden; Schade; )
    le dégât; le dommage; la détérioration; l'endommagement; la dégradation; la défaite; le détriment
  2. der Schaden (Nachteil; Schade; Abbruch)
    le détriment; le dommage
  3. der Schaden
    le dommage
    • dommage [le ~] zelfstandig naamwoord

Vertaal Matrix voor Schaden:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
dommage Abbruch; Beschädigung; Nachteil; Schade; Schaden; Schadhaftigkeit; Schäden; Schädigung; Verlust Abbruch; Beeinträchtigung; Beschädigen; Beschädigung; Defekt; Einbuße; Einsturz; Einstürze; Fehler; Jammer; Schaden zufügen; Schäden; Schädigung; Verletzen; Verlust
défaite Beschädigung; Schade; Schaden; Schadhaftigkeit; Schäden; Schädigung; Verlust Einsturz; Einstürze; Niederlage; Schlappe; Schäden; Schädigung; Verlieren; Verlust
dégradation Beschädigung; Schade; Schaden; Schadhaftigkeit; Schäden; Schädigung; Verlust Abstieg; Degradation; Degradieren; Degradierung; Dekadenz; Demütigung; Entartung; Fäule; Herabsetzen; Herabsetzung; Leistungsminderung; Niedergang; Rangerniedrigung; Rückgang; Schimmel; Untergang; Verderb; Verfall; Verluderung; Verschlechterung; Verwesung; Zurückseetzen
dégât Beschädigung; Schade; Schaden; Schadhaftigkeit; Schäden; Schädigung; Verlust Abbruch; Beeinträchtigung; Einbuße; Einsturz; Einstürze; Schäden; Schädigung; Verlust
détriment Abbruch; Beschädigung; Nachteil; Schade; Schaden; Schadhaftigkeit; Schäden; Schädigung; Verlust Abbruch; Beeinträchtigung; Einbuße; Niederlage; Schlappe; Verlieren; Verlust
détérioration Beschädigung; Schade; Schaden; Schadhaftigkeit; Schäden; Schädigung; Verlust Abstieg; Beschädigen; Degeneration; Entartung; Fäule; Rückgang; Schimmel; Verderb; Verfall; Verletzen; Verluderung; Verrohung; Verschlechterung; Verwesung
endommagement Beschädigung; Schade; Schaden; Schadhaftigkeit; Schäden; Schädigung; Verlust Abbruch; Beeinträchtigung; Beschädigen; Beschädigung; Einbuße; Schaden zufügen; Verletzen
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
dommage bedauerlich; leider; schade; verdrießlich; ärgerlich

Synoniemen voor "Schaden":


Wiktionary: Schaden

Schaden
noun
  1. Rechtswesen: ein durch ein Ereignis oder einen Umstand verursachte Beeinträchtigung eines Gutes oder eine Wertminderung des ursprünglichen Zustandes einer Sache
Schaden
Cross Translation:
FromToVia
Schaden dégât; dommage damage — abstract measure of something not being intact; harm
Schaden dommage; dégât damage — cost or expense
Schaden détriment detriment — harm, hurt, damage
Schaden mal; dommage; tort harm — injury; hurt; damage; detriment; misfortune
Schaden dommage schade — geheel van beschadigingen

Schäden:

Schäden [der ~] zelfstandig naamwoord

  1. der Schäden (Beschädigung; Schade; Schaden; )
    le dégât; le dommage; la détérioration; l'endommagement; la dégradation; la défaite; le détriment
  2. der Schäden (Verletzung)
    la blessures
  3. der Schäden (Verlust; Einsturz; Schädigung; Einstürze)
    la déprédation; la défaite; la perte; le dommage; le dégât; l'avarie
  4. der Schäden
    la perturbations; le troubles; le détraquements
  5. der Schäden (Verwundungen; Wunden)
    la blessures; la perturbations; le troubles

Schäden [die ~] zelfstandig naamwoord

  1. die Schäden
    le dégâts; la dommages
  2. die Schäden
    la pertes; le dommages
    • pertes [la ~] zelfstandig naamwoord
    • dommages [le ~] zelfstandig naamwoord
  3. die Schäden (Defekte; Mängel)
    le défauts; la pannes; le manques
    • défauts [le ~] zelfstandig naamwoord
    • pannes [la ~] zelfstandig naamwoord
    • manques [le ~] zelfstandig naamwoord
  4. die Schäden (händicaps; Mängel; Defekte)
    l'handicaps; la manques

Vertaal Matrix voor Schäden:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
avarie Einsturz; Einstürze; Schäden; Schädigung; Verlust Abbruch; Beeinträchtigung; Defekt; Einbuße; Fehler; Havarie; Haverei
blessures Schäden; Verletzung; Verwundungen; Wunden
dommage Beschädigung; Einsturz; Einstürze; Schade; Schaden; Schadhaftigkeit; Schäden; Schädigung; Verlust Abbruch; Beeinträchtigung; Beschädigen; Beschädigung; Defekt; Einbuße; Fehler; Jammer; Nachteil; Schade; Schaden; Schaden zufügen; Verletzen
dommages Schäden Verlieren
défaite Beschädigung; Einsturz; Einstürze; Schade; Schaden; Schadhaftigkeit; Schäden; Schädigung; Verlust Niederlage; Schlappe; Verlieren; Verlust
défauts Defekte; Mängel; Schäden Defekte
dégradation Beschädigung; Schade; Schaden; Schadhaftigkeit; Schäden; Schädigung; Verlust Abstieg; Degradation; Degradieren; Degradierung; Dekadenz; Demütigung; Entartung; Fäule; Herabsetzen; Herabsetzung; Leistungsminderung; Niedergang; Rangerniedrigung; Rückgang; Schimmel; Untergang; Verderb; Verfall; Verluderung; Verschlechterung; Verwesung; Zurückseetzen
dégât Beschädigung; Einsturz; Einstürze; Schade; Schaden; Schadhaftigkeit; Schäden; Schädigung; Verlust Abbruch; Beeinträchtigung; Einbuße
dégâts Schäden Beschädigen; Irrgarten; Labyrinth; Verletzen
déprédation Einsturz; Einstürze; Schäden; Schädigung; Verlust Raubbau
détraquements Schäden
détriment Beschädigung; Schade; Schaden; Schadhaftigkeit; Schäden; Schädigung; Verlust Abbruch; Beeinträchtigung; Einbuße; Nachteil; Niederlage; Schade; Schaden; Schlappe; Verlieren; Verlust
détérioration Beschädigung; Schade; Schaden; Schadhaftigkeit; Schäden; Schädigung; Verlust Abstieg; Beschädigen; Degeneration; Entartung; Fäule; Rückgang; Schimmel; Verderb; Verfall; Verletzen; Verluderung; Verrohung; Verschlechterung; Verwesung
endommagement Beschädigung; Schade; Schaden; Schadhaftigkeit; Schäden; Schädigung; Verlust Abbruch; Beeinträchtigung; Beschädigen; Beschädigung; Einbuße; Schaden zufügen; Verletzen
handicaps Defekte; Mängel; Schäden; händicaps Defekte
manques Defekte; Mängel; Schäden; händicaps Defekte; Elend; Not; Schlamassel; Schwierigkeit; Sorge
pannes Defekte; Mängel; Schäden
perte Einsturz; Einstürze; Schäden; Schädigung; Verlust Abbruch; Beeinträchtigung; Einbuße; Fall; Niederlage; Schlappe; Verderben; Verlieren; Verlust
pertes Schäden Ausfluß; Untergänge; Verlieren; Verlustposten; Zusammenbrüche
perturbations Schäden; Verwundungen; Wunden
troubles Schäden; Verwundungen; Wunden Aufruhre; Irrgarten; Labyrinth; Umstürze; Unlüste; Volksaufstände
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
dommage bedauerlich; leider; schade; verdrießlich; ärgerlich

Verwante vertalingen van Schaden