Duits

Uitgebreide vertaling voor Spanne (Duits) in het Frans

Spanne:

Spanne [die ~] zelfstandig naamwoord

  1. die Spanne (Periode; Termin; Zeitraum; )
    la période; le laps de temps; le délai; le temps d'écoulement
  2. die Spanne (Marge)
    la durée; la marge; le laps de temps
  3. die Spanne (Weilchen; Zeitabschnitt)
    le passage du temps; le laps de temps; la période; l'espace de temps; l'époque; le temps; le terme; la durée; le moment; l'intervalle; le petit moment
  4. die Spanne (Zeitraum; Periode; Zeitspanne; Abschnitt; Zeitabschnitt)
    l'espace de temps; le laps de temps
  5. die Spanne
    la plage
    • plage [la ~] zelfstandig naamwoord

Vertaal Matrix voor Spanne:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
durée Marge; Spanne; Weilchen; Zeitabschnitt Dauer; Fortdauern; Länge; Zeitspanne; lange Dauer
délai Abschnitt; Periode; Spanne; Termin; Zeitabschnitt; Zeitraum; Zeitspanne; Zwischenzeit Aufenthalt; Aufschub; Ausstand; Durchlaufzeit; Einsendeschluß; Frist; Galgenfrist; Phase; Spielzeit; Termin; Verschiebung; Vertagung; Verzögerung; Zeitabschnitt; Zeitbestimmung; Zeitlimit; Zeitraum; Zeitspanne
espace de temps Abschnitt; Periode; Spanne; Weilchen; Zeitabschnitt; Zeitraum; Zeitspanne Zeitraum; Zeitspanne
intervalle Spanne; Weilchen; Zeitabschnitt Arbeitspause; Ausspannung; Aussparung; Entspannung; Erholung; Essenszeit; Interim; Interval; Intervall; Kluft; Mittagspause; Pause; Ruhepause; Schulpause; Spalte; Tonabstand; Unterbrechung; Zwischenraum; Zwischenzeit
laps de temps Abschnitt; Marge; Periode; Spanne; Termin; Weilchen; Zeitabschnitt; Zeitraum; Zeitspanne; Zwischenzeit Dauer; Länge; Weile; Zeitläufe; Zeitraum; Zeiträume; Zeitspanne
marge Marge; Spanne Abweichung; Auflage; Borte; Dauer; Form; Gewinnspanne; Grenze; Grenzwert; Kante; Kontur; Krempe; Leiste; Limit; Länge; Marge; Puffer; Rand; Randlinie; Saum; Streifen; Toleranzbereich; Tresse; Umriß; Variation; Verbrämung; Zeitspanne
moment Spanne; Weilchen; Zeitabschnitt Augenblick; Betreff; Blickpunkt; Blickwinkel; Fall; Gesichtspunkt; Gesichtswinkel; Hinsicht; Minute; Moment; Sache; Schaukel; Schaukelbrett; Sekunde; Streitfrage; Warte; Wippbrett; Wippe; Zeitpunkt; eine Weile; kleinePunkt
passage du temps Spanne; Weilchen; Zeitabschnitt
petit moment Spanne; Weilchen; Zeitabschnitt
plage Spanne Sandstrand; Strand; Strände
période Abschnitt; Periode; Spanne; Termin; Weilchen; Zeitabschnitt; Zeitraum; Zeitspanne; Zwischenzeit Entwicklungfase; Entwicklungsstufe; Epoche; Frist; Interim; Periode; Zeitabschnitt; Zeitalter; Zeitraum; Zwischenraum; Zwischenzeit
temps Spanne; Weilchen; Zeitabschnitt Entwicklungfase; Entwicklungsstufe; Epoche; Frist; Interim; Klima; Periode; Wetter; Wetterlage; Wetterverhältnisse; Witterung; Witterungsverhältnisse; Zeit; Zeitabschnitt; Zeitalter; Zeitraum; Zwischenraum; Zwischenzeit
temps d'écoulement Abschnitt; Periode; Spanne; Termin; Zeitabschnitt; Zeitraum; Zeitspanne; Zwischenzeit Einsendeschluß; Frist
terme Spanne; Weilchen; Zeitabschnitt Aufstellung; Ausdruck; Benennung; Bezeichnung; Einsendeschluß; Ernennung; Frist; Lauffrist; Laufzeit; Phase; Spielzeit; Termin; Wort; Zeitabschnitt; Zeitbestimmung; Zeitlimit; Zeitraum; Zeitspanne; Ziel
époque Spanne; Weilchen; Zeitabschnitt Entwicklungfase; Entwicklungsstufe; Epoche; Frist; Jahrhundert; Periode; Zeitabschnitt; Zeitalter; Zeitraum
Not SpecifiedVerwante vertalingenAndere vertalingen
marge Rand; Seitenrand
plage Bereich
OverVerwante vertalingenAndere vertalingen
temps Wetter

Synoniemen voor "Spanne":


Wiktionary: Spanne

Spanne
noun
  1. caractère de ce qui est ample.
  2. Mesure de longueur qu'on prend du bout du pouce à l'extrémité du petit doigt, lorsque la main est ouverte le plus possible.
  3. Profit commercial
  4. coupe ; manière dont on couper certaines choses, dont elles tailler.
  5. Économie.

Cross Translation:
FromToVia
Spanne sélection; gamme range — selection, array

spannen:

spannen werkwoord (spanne, spannst, spannt, spannte, spanntet, gespannt)

  1. spannen (beziehen; anspannen; strecken; dehnen; aufziehen)
    tendre; étendre
    • tendre werkwoord (tends, tend, tendons, tendez, )
    • étendre werkwoord (étends, étend, étendons, étendez, )
  2. spannen (zwicken; drücken; schnüren; kneifen)
    coincer; presser; se saigner aux quatre veines pour; tordre; serrer; pincer; rogner; manquer; comprimer; compresser
    • coincer werkwoord (coince, coinces, coinçons, coincez, )
    • presser werkwoord (presse, presses, pressons, pressez, )
    • tordre werkwoord (tords, tord, tordons, tordez, )
    • serrer werkwoord (serre, serres, serrons, serrez, )
    • pincer werkwoord (pince, pinces, pinçons, pincez, )
    • rogner werkwoord (rogne, rognes, rognons, rognez, )
    • manquer werkwoord (manque, manques, manquons, manquez, )
    • comprimer werkwoord (comprime, comprimes, comprimons, comprimez, )
    • compresser werkwoord (compresse, compresses, compressons, compressez, )
  3. spannen (verklammern; strecken; dehnen; )
    cramponner; clayonner
    • cramponner werkwoord (cramponne, cramponnes, cramponnons, cramponnez, )
    • clayonner werkwoord

Conjugations for spannen:

Präsens
  1. spanne
  2. spannst
  3. spannt
  4. spannen
  5. spannt
  6. spannen
Imperfekt
  1. spannte
  2. spanntest
  3. spannte
  4. spannten
  5. spanntet
  6. spannten
Perfekt
  1. habe gespannt
  2. hast gespannt
  3. hat gespannt
  4. haben gespannt
  5. habt gespannt
  6. haben gespannt
1. Konjunktiv [1]
  1. spanne
  2. spannest
  3. spanne
  4. spannen
  5. spannet
  6. spannen
2. Konjunktiv
  1. spannte
  2. spanntest
  3. spannte
  4. spannten
  5. spanntet
  6. spannten
Futur 1
  1. werde spannen
  2. wirst spannen
  3. wird spannen
  4. werden spannen
  5. werdet spannen
  6. werden spannen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde spannen
  2. würdest spannen
  3. würde spannen
  4. würden spannen
  5. würdet spannen
  6. würden spannen
Diverses
  1. spann!
  2. spannt!
  3. spannen Sie!
  4. gespannt
  5. spannend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Vertaal Matrix voor spannen:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
serrer Anziehen; fester Andrehen
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
clayonner anspannen; aufziehen; dehnen; fortziehen; krampen; spannen; strecken; verklammern
coincer drücken; kneifen; schnüren; spannen; zwicken abklemmen; abknipsen; klammern; umklammern; zwängen
compresser drücken; kneifen; schnüren; spannen; zwicken festhalten; festklammern; klammern; komprimieren; packen; platt drücken; umklammern; zerquetschen; zusammendrücken; zusammenpressen; zwängen
comprimer drücken; kneifen; schnüren; spannen; zwicken eindrücken; einschnüren; festhalten; festklammern; klammern; komprimieren; mindern; platt drücken; reduzieren; umklammern; verkleinern; vermindern; verringern; zerquetschen; zusammendrücken; zusammenpressen; zwängen
cramponner anspannen; aufziehen; dehnen; fortziehen; krampen; spannen; strecken; verklammern klammern
manquer drücken; kneifen; schnüren; spannen; zwicken abgehen; abhanden kommen; abschwören; abwesend sein; an etwas mangeln; auffliegen; danebengehen; entbehren; fehlen; fehlschlagen; irren; mißlingen; mißraten; scheitern; schiefgehen; unterlassen; unterliegen; verleugnen; verlieren; verloren gehen; vermissen; vernachlässigen; versäumen; übersehen
pincer drücken; kneifen; schnüren; spannen; zwicken abfangen; ausdrücken; auspressen; ausquetschen; eingreifen; einpacken; erfassen; ergreifen; erhaschen; erwischen; fangen; fassen; festklemmen; festkneifen; festnehmen; greifen; klammern; kriegen; packen; schlagen; umklammern; verhaften; verwickeln; zudrücken; zukneifen; zupfen; zwängen; überlisten
presser drücken; kneifen; schnüren; spannen; zwicken andringen; andrücken; animieren; anspornen; antreiben; aufbügeln; aufhetzen; aufjagen; aufscheuchen; aufstacheln; auftreiben; aufwirbeln; ausdrücken; auspressen; ausquetschen; beeilen; beschleunigen; drücken; durchsetzen; durchwühlen; eilen; eindrücken; ermuntern; ermutigen; festdrücken; festklemmen; festkneifen; hasten; hetzen; hinaufdrücken; hochdrehen; hochtreiben; jagen; klammern; klemmen; knellen; komprimieren; motivieren; pressen; quetschen; rasen; sich beeilen; stimulieren; umklammern; wetzen; zudrücken; zukneifen; zusammendrücken; zusammenpressen; zwängen
rogner drücken; kneifen; schnüren; spannen; zwicken Zuschnitt; abschneiden; feilschen; knabbern; knausern; schachern; zuschneiden; zwacken
se saigner aux quatre veines pour drücken; kneifen; schnüren; spannen; zwicken feilschen; klemmen; kneifen; zwacken; zwicken
serrer drücken; kneifen; schnüren; spannen; zwicken andrehen; andrücken; anschrauben; anziehen; ausweiten; dehnen; drücken; einklemmen; einkreisen; festdrehen; festdrücken; festhalten; festklammern; festklemmen; festkneifen; festschrauben; herumreichen; klammern; knellen; knuddeln; komprimieren; kosen; kuscheln; liebkosen; quetschen; schließen; schmusen; schrauben; streicheln; umklammern; umspannen; zudrehen; zudrücken; zukneifen; zumachen; zusammendrücken; zusammenpressen; zuziehen; zwängen; überspannen
tendre anspannen; aufziehen; beziehen; dehnen; spannen; strecken ausweiten; dehnen; hergeben; herumgeben; hinhalten; reichen; stramm machen; versteifen; überreichen
tordre drücken; kneifen; schnüren; spannen; zwicken ausrenken; auswringen; drücken; entstellen; festhalten; festklammern; ineinander schrauben; klammern; kämpfen; ringen; rütteln; umklammern; verdrehen; verrenken; verstauchen; verzerren; winden; wricken; wriggeln; wringen; zwängen
étendre anspannen; aufziehen; beziehen; dehnen; spannen; strecken abschweifen; ankommen; aufhäufeln; aufhäufen; aufkommen; aufstocken; ausbauen; ausbreiten; ausdehnen; aushängen; aushöhlen; auskommen; auslegen; ausreiben; ausschweifen; ausspielen; ausstreichen; ausstreuen; aussäen; ausweiten; bereitlegen; bereitstellen; dehnen; eingestehen; entfalten; ergehen; ergänzen; erhöhen; erweitern; expandieren; falten; hergeben; herumgeben; hinhalten; münden; offenfalten; recken; reichen; schlüpfen; schwellen; steigern; streuen; verbreiten; verbreitern; vergrößern; verlängern; vermehren; verteilen; vertiefen; zunehmen; zurechtlegen; überreichen
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
tendre delikat; duldsam; dünn; edel; empfindlich; empfindsam; fein; feinfühlig; gnädig; grazil; gutherzig; heikel; herzlich; hilflos; innig; jovial; leichtgebaut; liebend; liebevoll; liebreich; mild; milde; nicht nachtragend; rank; rührselig; samtartig; sanft; sanftmütig; schlank; schmächtig; schwächlich; scmächtig; sentimental; tief; tolerant; versöhnlich; weich; weich anfühlend; weichherzig; zart; zerbrechlich; zierlich; zierlich gebaut; zärtlich

Synoniemen voor "spannen":


Wiktionary: spannen

spannen
verb
  1. attacher des bêtes de trait à une voiture, à une charrue, etc.
  2. (familier, fr) Occitanie|fr exaspérer, gonfler.
  3. tendre ou étendre avec force ; rendre raide.
  4. Traductions à trier suivant le sens
  5. Renfermer, ranger, mettre en lieu sûr, à l’abri. (Sens général).
  6. Étreindre, presser.
  7. étirer un fil, une corde, une surface; tirer une corde par plusieurs côtés pour la rendre raide ; étirer une peau.

Cross Translation:
FromToVia
spannen serrer; gêner knellen — pijnlijk drukken