Duits

Uitgebreide vertaling voor dichten (Duits) in het Frans

dichten:

dichten werkwoord (dichte, dichtest, dichtet, dichtete, dichtetet, gedichtet)

  1. dichten (isolieren; abdichten)
    isoler; rendre résistant au froid
    • isoler werkwoord (isole, isoles, isolons, isolez, )
  2. dichten (Gedichten schreiben)
    écrire des poèmes; rimer; faire des vers
    • rimer werkwoord (rime, rimes, rimons, rimez, )
    • faire des vers werkwoord
  3. dichten (abdichten; stopfen; isolieren; schließen)
    boucher; calfeutrer; calfater
    • boucher werkwoord (bouche, bouches, bouchons, bouchez, )
    • calfeutrer werkwoord (calfeutre, calfeutres, calfeutrons, calfeutrez, )
    • calfater werkwoord (calfate, calfates, calfatons, calfatez, )
  4. dichten (abdichten; schließen; stopfen; isolieren)
    boucher; combler des trous
    • boucher werkwoord (bouche, bouches, bouchons, bouchez, )
    • combler des trous werkwoord
  5. dichten
    rimer; faire des vers; écrire de la poésie; écrire des poésies; composer des vers
  6. dichten (abdichten; isolieren)
    isoler; étancher; rendre résistant au froid
    • isoler werkwoord (isole, isoles, isolons, isolez, )
    • étancher werkwoord (étanche, étanches, étanchons, étanchez, )

Conjugations for dichten:

Präsens
  1. dichte
  2. dichtest
  3. dichtet
  4. dichten
  5. dichtet
  6. dichten
Imperfekt
  1. dichtete
  2. dichtetest
  3. dichtete
  4. dichteten
  5. dichtetet
  6. dichteten
Perfekt
  1. habe gedichtet
  2. hast gedichtet
  3. hat gedichtet
  4. haben gedichtet
  5. habt gedichtet
  6. haben gedichtet
1. Konjunktiv [1]
  1. dichte
  2. dichtest
  3. dichte
  4. dichten
  5. dichtet
  6. dichten
2. Konjunktiv
  1. dichtete
  2. dichtetest
  3. dichtete
  4. dichteten
  5. dichtetet
  6. dichteten
Futur 1
  1. werde dichten
  2. wirst dichten
  3. wird dichten
  4. werden dichten
  5. werdet dichten
  6. werden dichten
1. Konjunktiv [2]
  1. würde dichten
  2. würdest dichten
  3. würde dichten
  4. würden dichten
  5. würdet dichten
  6. würden dichten
Diverses
  1. dicht!
  2. dichtet!
  3. dichten Sie!
  4. gedichtet
  5. dichtend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Vertaal Matrix voor dichten:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
boucher Fleischer; Fleischhauer; Metzger; Schlachter
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
boucher abdichten; dichten; isolieren; schließen; stopfen Löcher stopfen; abschließen; beenden; flicken; korken; stopfen; verkorken
calfater abdichten; dichten; isolieren; schließen; stopfen Löcher stopfen; flicken; stopfen
calfeutrer abdichten; dichten; isolieren; schließen; stopfen abdichten; abschliessen; schließen; sperren; verschließen; zumachen
combler des trous abdichten; dichten; isolieren; schließen; stopfen
composer des vers dichten
faire des vers Gedichten schreiben; dichten
isoler abdichten; dichten; isolieren abseits stellen; absondern; abtrennen; auf die Seite legen; aussondern; beiseite legen; beiseitelegen; hamstern; horten; isolieren; separieren; trennen; zurücklegen
rendre résistant au froid abdichten; dichten; isolieren
rimer Gedichten schreiben; dichten reimen
écrire de la poésie dichten
écrire des poèmes Gedichten schreiben; dichten
écrire des poésies dichten
étancher abdichten; dichten; isolieren Blut stillen; Löcher stopfen; flicken; löschen; stillen; stopfen

Synoniemen voor "dichten":


Wiktionary: dichten

dichten
verb
  1. ein sprachliches Kunstwerk verfassen

Cross Translation:
FromToVia
dichten écrire; rédiger write — to be the author of
dichten écrire write — to be an author

Dichten:

Dichten [das ~] zelfstandig naamwoord

  1. Dichten (Abdichten; Abschliessen; Schliessen)
    la clôture; la verrouillage; la fermeture; le barrage; le fermoir
  2. Dichten (Abschliessen; Abdichten)
    la fermeture; le verrouillage
  3. Dichten
    le fait de faire des vers; la poésie

Vertaal Matrix voor Dichten:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
barrage Abdichten; Abschliessen; Dichten; Schliessen Absperrung; Barrikade; Damm; Deich; Kehrdamm; Schlagbaum; Schranke; Sperrbaum; Sperrdamm; Sperre; Sperrung; Staudamm; Talsperre; Versperrung; Wall; Wehr
clôture Abdichten; Abschliessen; Dichten; Schliessen Abschluß; Balustrade; Barrikade; Bauzaun; Beendigung; Beendung; Bretterzaun; Bucht; Drahtgitter; Einzäunung; Ende; Ergebnis; Feststellung; Festungsmauer; Folgerung; Gatter; Gitter; Gittertür; Gitterumzäunung; Gitterwerk; Gitterzaun; Gitterzäune; Holzwall; Knick; Konklusion; Mauer; Schluß; Schlußbetrachtung; Schlußfolgerung; Sperre; Sperrung; Umgitterung; Umzäunung; Vergitterung; Versperrung; Wallhecke; Wand; Zaun; vergitterung
fait de faire des vers Dichten
fermeture Abdichten; Abschliessen; Dichten; Schliessen Abschaffen; Aufheben; Auflösung; Einsendeschluß; Frist; Liquidation; Phase; Schließung; Spielzeit; Termin; Zeitabschnitt; Zeitbestimmung; Zeitlimit; Zeitraum; Zeitspanne
fermoir Abdichten; Abschliessen; Dichten; Schliessen Abschlußklappe; Schnappschloß; Schnappverschluß; Teig; Türriegel
poésie Dichten Dichtkunst; Dichtung; Erdichtung; Gedicht; Lyrik; Reimkunst; Vers; lyrisches OEuvre
verrouillage Abdichten; Abschliessen; Dichten; Schliessen Abdichtung; Abriegeln; Abschluß; Verschluß
Not SpecifiedVerwante vertalingenAndere vertalingen
verrouillage Sperre