Duits

Uitgebreide vertaling voor glühend (Duits) in het Frans

glühend:

glühend bijvoeglijk naamwoord

  1. glühend (Seksuell gereitst sein; heiß; geil; )
    lubrique; brûlant; chaud; passionnant; excité; excitant; lascif; chaleureux; sensuel; chaleureuse; lascive; chaleureusement; lascivement; ardent; passionné; chaudement
  2. glühend (leidenschaftlich)
    passionné; ardemment; fervent; fougueux; avec ferveur; ardent; passionnément
  3. glühend (inbesterForm; gesund; fit; )
    sain; en bonne santé; florissant; en forme; entraîné; en bonne condition
  4. glühend (feurig; inbrünstig; leidenschaftlich; sehnlich)
    ardent; passionné; enthousiaste; fervent; enflammé; ardemment; échauffé; avec ferveur
  5. glühend (rotglühend)
    chauffé rouge
  6. glühend
    couvant
  7. glühend (blühend; gesund; heilsam; )
    en bonne santé; en forme; en bonne condition
  8. glühend (brennend; ansteckend; feurig)
    ardent; brûlant; torride; allumé; en feu

Vertaal Matrix voor glühend:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
excitant Aufputschmittel; Doping
fervent Brausekopf; Eiferer; Fanatiker; Glaubenseifer; Haarspalter; Schwärmer; Topsüchtiger; Zelot; blinde Fanatiker
Bijvoeglijk NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
brûlant heiß
OverVerwante vertalingenAndere vertalingen
chaud warm
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
allumé ansteckend; brennend; feurig; glühend angemacht; angezüundet
ardemment feurig; glühend; inbrünstig; leidenschaftlich; sehnlich brennend; eifrig; entzündet; feurig; heißblütig; hemmungslos; hingebungsvoll; hitzig; hitzköpfig; inbrünstig; leidenschaftlich; passioniert; scharf; temperamentvoll; ungestüm
ardent Seksuell gereitst sein; ansteckend; aufgeregt; aufgregend; begeistert; brennend; brünstig; eifrig; enthusiastisch; entzückt; erregend; erregt; feurig; geil; gereizt; glühend; heiß; hingebungsvoll; hitzig; inbrünstig; leidenschaftlich; lüstern; sehnlich brennend; eifrig; entzündet; feurig; heißblütig; hemmungslos; hingebungsvoll; hitzig; hitzköpfig; inbrünstig; leidenschaftlich; passioniert; scharf; temperamentvoll; ungestüm
avec ferveur feurig; glühend; inbrünstig; leidenschaftlich; sehnlich brennend; eifrig; entzündet; feurig; heißblütig; hemmungslos; hingebungsvoll; hitzig; hitzköpfig; inbrünstig; leidenschaftlich; passioniert; scharf; temperamentvoll; ungestüm
brûlant Seksuell gereitst sein; ansteckend; aufgeregt; aufgregend; begeistert; brennend; brünstig; eifrig; enthusiastisch; entzückt; erregend; erregt; feurig; geil; gereizt; glühend; heiß; hingebungsvoll; hitzig; inbrünstig; lüstern aufsehenerregend; brennend; brenzlich; drückend; eifrig; entzündet; ergreifend; erstickend heiß; feurig; heißblütig; hemmungslos; hingebungsvoll; hitzig; hitzköpfig; inbrünstig; leidenschaftlich; passioniert; sauheiß; scharf; schwühl; sehr heiß; sensationell; temperamentvoll; ungestüm
chaleureuse Seksuell gereitst sein; aufgeregt; aufgregend; begeistert; brünstig; eifrig; enthusiastisch; entzückt; erregend; erregt; feurig; geil; gereizt; glühend; heiß; hingebungsvoll; hitzig; inbrünstig; lüstern entgegenkommend; freundlich; freundschaftlich; heiß; herzensgut; herzlich; innig; liebenswürdig; schön; sympathisch; warm; wohlwollend
chaleureusement Seksuell gereitst sein; aufgeregt; aufgregend; begeistert; brünstig; eifrig; enthusiastisch; entzückt; erregend; erregt; feurig; geil; gereizt; glühend; heiß; hingebungsvoll; hitzig; inbrünstig; lüstern entgegenkommend; freundlich; freundschaftlich; heiß; herzensgut; herzlich; innig; liebenswürdig; schön; sympathisch; warm; wohlwollend
chaleureux Seksuell gereitst sein; aufgeregt; aufgregend; begeistert; brünstig; eifrig; enthusiastisch; entzückt; erregend; erregt; feurig; geil; gereizt; glühend; heiß; hingebungsvoll; hitzig; inbrünstig; lüstern entgegenkommend; freundlich; freundschaftlich; heiß; herzensgut; herzlich; innig; liebenswürdig; schön; sympathisch; warm; wohlwollend
chaud Seksuell gereitst sein; aufgeregt; aufgregend; begeistert; brünstig; eifrig; enthusiastisch; entzückt; erregend; erregt; feurig; geil; gereizt; glühend; heiß; hingebungsvoll; hitzig; inbrünstig; lüstern drückend; pikant; prikelnder Geschmack; scharf; schwühl
chaudement Seksuell gereitst sein; aufgeregt; aufgregend; begeistert; brünstig; eifrig; enthusiastisch; entzückt; erregend; erregt; feurig; geil; gereizt; glühend; heiß; hingebungsvoll; hitzig; inbrünstig; lüstern
chauffé rouge glühend; rotglühend
couvant glühend
en bonne condition behäbig; blühend; finanzstark; fit; gesund; glühend; gutgestellt; gutsituiert; heil; heilsam; hygienisch; inbesterForm; springlebendig; wohlauf; wohlhabend begütert; blühend; finanzstark; fit; gesund; gut gestellt; gut situiert; in bester Form; kapitalkräftig; sehr bemittelt; sehr reich; springlebendig; stein reich; vermögend; wohlauf; wohlhabend
en bonne santé behäbig; blühend; finanzstark; fit; gesund; glühend; gutgestellt; gutsituiert; heil; heilsam; hygienisch; inbesterForm; springlebendig; wohlauf; wohlhabend begütert; blühend; finanzstark; fit; gesund; gut gestellt; gut situiert; in bester Form; kapitalkräftig; sehr bemittelt; sehr reich; springlebendig; stein reich; vermögend; wohlauf; wohlhabend
en feu ansteckend; brennend; feurig; glühend
en forme behäbig; blühend; finanzstark; fit; gesund; glühend; gutgestellt; gutsituiert; heil; heilsam; hygienisch; inbesterForm; springlebendig; wohlauf; wohlhabend begütert; blühend; finanzstark; fit; gesund; gut gestellt; gut situiert; in bester Form; kapitalkräftig; sehr bemittelt; sehr reich; springlebendig; stein reich; vermögend; wohlauf; wohlhabend
enflammé feurig; glühend; inbrünstig; leidenschaftlich; sehnlich begeistert; beseelt; brennend; brünstig; eifrig; entflammt; enthusiastisch; entzündet; erregt; feurig; heißblütig; hemmungslos; hingebungsvoll; hitzig; hitzköpfig; inbrünstig; leidenschaftlich; passioniert; scharf; stürmisch; temperamentvoll; ungestüm
enthousiaste feurig; glühend; inbrünstig; leidenschaftlich; sehnlich begeistert; beseelt; brennend; brünstig; enthusiastisch; entzündet; erregt; feurig; heißblütig; hitzig; hitzköpfig; hoch gestimmt; leidenschaftlich; scharf; stürmisch
entraîné behäbig; blühend; finanzstark; fit; gesund; glühend; gutgestellt; gutsituiert; heil; heilsam; hygienisch; inbesterForm; springlebendig; wohlauf; wohlhabend bewandert; erfahren; fachmännisch; geschult; gewandt; geübt; kundig; qualifiziert; routiniert; sachverständig; tüchtig
excitant Seksuell gereitst sein; aufgeregt; aufgregend; begeistert; brünstig; eifrig; enthusiastisch; entzückt; erregend; erregt; feurig; geil; gereizt; glühend; heiß; hingebungsvoll; hitzig; inbrünstig; lüstern aufregend; aufrührerisch; aufständisch; brünstig; frivol; geil; lüstern; schwül; sexy; sinnlich; trocken
excité Seksuell gereitst sein; aufgeregt; aufgregend; begeistert; brünstig; eifrig; enthusiastisch; entzückt; erregend; erregt; feurig; geil; gereizt; glühend; heiß; hingebungsvoll; hitzig; inbrünstig; lüstern abgehetzt; agitiert; aufgebracht; aufgeregt; aufgeweckt; begeistert; brünstig; enthusiastisch; erhitzt; erregt; feurig; frisch; gereizt; heißblütig; hitzig; hitzköpfig; lebendig; lebhaft; leidenschaftlich; munter; quick; tüchtig
fervent feurig; glühend; inbrünstig; leidenschaftlich; sehnlich auffahrend; besessen; bewegt; bissig; bitter; brennend; eifrig; entzündet; fanatisch; feurig; gellend; grell; grimmig; grob; hart; heftig; hell; hemmungslos; hitzig; höllisch; jähzornig; klirrend; leidenschaftlich; scharf; schwärmerisch; spitzig; stürmisch; temperamentvoll; tosend; unbeherrscht; unbändig; ungestüm; wild
florissant behäbig; blühend; finanzstark; fit; gesund; glühend; gutgestellt; gutsituiert; heil; heilsam; hygienisch; inbesterForm; springlebendig; wohlauf; wohlhabend begütert; blühend; erfolgreich; farbenfroh; farbig; finanzstark; fit; frisch; geblümt; gesund; glücklich; glücklich verlaufend; gut gestellt; gut situiert; günstig; in bester Form; kapitalkräftig; knallbunt; munter; sehr bemittelt; sehr reich; springlebendig; stein reich; steinreich; vermögend; wohlauf; wohlhabend
fougueux glühend; leidenschaftlich auffahrend; bewegt; eifrig; feurig; gedankenlos; gellend; grell; grimmig; grob; hart; heftig; heißblütig; hell; hemmungslos; hingebungsvoll; hitzig; hitzköpfig; höllisch; inbrünstig; jähzornig; klirrend; leichtfertig; leichtsinnig; leidenschaftlich; passioniert; scharf; stürmisch; temperamentvoll; tosend; unbedachtsam; unbeherrscht; unbesonnen; unbändig; ungestüm; unüberlegt; waghalsig; wild
lascif Seksuell gereitst sein; aufgeregt; aufgregend; begeistert; brünstig; eifrig; enthusiastisch; entzückt; erregend; erregt; feurig; geil; gereizt; glühend; heiß; hingebungsvoll; hitzig; inbrünstig; lüstern unflätig; unzüchtig
lascive Seksuell gereitst sein; aufgeregt; aufgregend; begeistert; brünstig; eifrig; enthusiastisch; entzückt; erregend; erregt; feurig; geil; gereizt; glühend; heiß; hingebungsvoll; hitzig; inbrünstig; lüstern
lascivement Seksuell gereitst sein; aufgeregt; aufgregend; begeistert; brünstig; eifrig; enthusiastisch; entzückt; erregend; erregt; feurig; geil; gereizt; glühend; heiß; hingebungsvoll; hitzig; inbrünstig; lüstern
lubrique Seksuell gereitst sein; aufgeregt; aufgregend; begeistert; brünstig; eifrig; enthusiastisch; entzückt; erregend; erregt; feurig; geil; gereizt; glühend; heiß; hingebungsvoll; hitzig; inbrünstig; lüstern aufregend; geil; heiß; sexy; unflätig; unzüchtig; wollüstig
passionnant Seksuell gereitst sein; aufgeregt; aufgregend; begeistert; brünstig; eifrig; enthusiastisch; entzückt; erregend; erregt; feurig; geil; gereizt; glühend; heiß; hingebungsvoll; hitzig; inbrünstig; lüstern aufregend; bewegend; eindrucksvoll; emotional; ergreifend; fesselnd; geil; herzergreifend; herzzerreißend; interessant; packend; rührend; sexy; spannend; tragisch; uneterhaltsam
passionné Seksuell gereitst sein; aufgeregt; aufgregend; begeistert; brünstig; eifrig; enthusiastisch; entzückt; erregend; erregt; feurig; geil; gereizt; glühend; heiß; hingebungsvoll; hitzig; inbrünstig; leidenschaftlich; lüstern; sehnlich angekettet; aufgebracht; aufgeregt; begeistert; beseelt; besessen; bissig; brennend; eifrig; enthusiastisch; entzündet; erregt; fanatisch; festgebunden; feurig; gefasciniert; heftig; heißblütig; hemmungslos; hingebungsvoll; hitzig; hitzköpfig; inbrünstig; leidenschaftlich; passioniert; scharf; spitzig; stürmisch; temperamentvoll; tosend; unbändig; ungestüm; wild; zusammengebunden
passionnément glühend; leidenschaftlich aufgebracht; aufgeregt; begeistert; eifrig; enthusiastisch; erregt; feurig; heißblütig; hemmungslos; hingebungsvoll; hitzig; hitzköpfig; inbrünstig; leidenschaftlich; passioniert; temperamentvoll; ungestüm
sain behäbig; blühend; finanzstark; fit; gesund; glühend; gutgestellt; gutsituiert; heil; heilsam; hygienisch; inbesterForm; springlebendig; wohlauf; wohlhabend blühend; fit; gesund; in bester Form; kerngesund; sehr gesund; springlebendig; wohlauf
sensuel Seksuell gereitst sein; aufgeregt; aufgregend; begeistert; brünstig; eifrig; enthusiastisch; entzückt; erregend; erregt; feurig; geil; gereizt; glühend; heiß; hingebungsvoll; hitzig; inbrünstig; lüstern brünstig; frivol; lüstern; schwül; sensuell; sinnlich; wollüstig
torride ansteckend; brennend; feurig; glühend
échauffé feurig; glühend; inbrünstig; leidenschaftlich; sehnlich agitiert; aufgebracht; aufgeregt; aufgeweckt; erhitzt; erregt; feurig; fieberhaft; fieberig; frisch; hitzig; lebendig; lebhaft; munter; nervös; quick; tüchtig

Wiktionary: glühend


Cross Translation:
FromToVia
glühend luisant; brillant glowing — that which glows

glühen:

glühen werkwoord (glühe, glühst, glüht, glühte, glühtet, geglüht)

  1. glühen (sieden; schmoren)
  2. glühen (erwärmen von Essen; wärmen; aufwärmen; )
    chauffer; échauffer; réchauffer la nourriture
    • chauffer werkwoord (chauffe, chauffes, chauffons, chauffez, )
    • échauffer werkwoord (échauffe, échauffes, échauffons, échauffez, )
  3. glühen (leuchten; scheinen; glänzen; schimmern)
    faire soleil; briller; rayonner; illuminer; luire; donner de lumière
    • faire soleil werkwoord
    • briller werkwoord (brille, brilles, brillons, brillez, )
    • rayonner werkwoord (rayonne, rayonnes, rayonnons, rayonnez, )
    • illuminer werkwoord (illumine, illumines, illuminons, illuminez, )
    • luire werkwoord (luis, luit, luisons, luisez, )
    • donner de lumière werkwoord
  4. glühen (blinken; scheinen; glänzen; )
    briller; étinceler; scintiller
    • briller werkwoord (brille, brilles, brillons, brillez, )
    • étinceler werkwoord (étincelle, étincelles, étincelons, étincelez, )
    • scintiller werkwoord (scintille, scintilles, scintillons, scintillez, )
  5. glühen (etwas ausstrahlen; strahlen; leuchten; )
    émettre qc; briller; rayonner; resplendir; étinceler; luire; respirer qc
    • émettre qc werkwoord
    • briller werkwoord (brille, brilles, brillons, brillez, )
    • rayonner werkwoord (rayonne, rayonnes, rayonnons, rayonnez, )
    • resplendir werkwoord (resplendis, resplendit, resplendissons, resplendissez, )
    • étinceler werkwoord (étincelle, étincelles, étincelons, étincelez, )
    • luire werkwoord (luis, luit, luisons, luisez, )
    • respirer qc werkwoord
  6. glühen (sich unterscheiden; sichauszeichnen; strahlen; )
    exceller; briller
    • exceller werkwoord (excelle, excelles, excellons, excellez, )
    • briller werkwoord (brille, brilles, brillons, brillez, )

Conjugations for glühen:

Präsens
  1. glühe
  2. glühst
  3. glüht
  4. glühen
  5. glüht
  6. glühen
Imperfekt
  1. glühte
  2. glühtest
  3. glühte
  4. glühten
  5. glühtet
  6. glühten
Perfekt
  1. habe geglüht
  2. hast geglüht
  3. hat geglüht
  4. haben geglüht
  5. habt geglüht
  6. haben geglüht
1. Konjunktiv [1]
  1. glühe
  2. glühest
  3. glühe
  4. glühen
  5. glühet
  6. glühen
2. Konjunktiv
  1. glühte
  2. glühtest
  3. glühte
  4. glühten
  5. glühtet
  6. glühten
Futur 1
  1. werde glühen
  2. wirst glühen
  3. wird glühen
  4. werden glühen
  5. werdet glühen
  6. werden glühen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde glühen
  2. würdest glühen
  3. würde glühen
  4. würden glühen
  5. würdet glühen
  6. würden glühen
Diverses
  1. glühe!
  2. glüht!
  3. glühen Sie!
  4. geglüht
  5. glühend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Vertaal Matrix voor glühen:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
briller aufleuchten; blinken; blitzen; erleuchten; etwas ausstrahlen; flimmern; funkeln; glimmen; glitzern; glänzen; glühen; hinausragen; hinausragenüber; leuchten; scheinen; schimmern; sich hervortun; sich unterscheiden; sichauszeichnen; spiegeln; spielen; strahlen aufleuchten; blinken; blitzen; flimmern; funkeln; glimmen; glitzern; glänzen; leuchten; scheinen; schimmern; strahlen
chauffer aufbraten; aufkochen; aufwärmen; erhitzen; erwärmen von Essen; feuern; glühen; heizen; heißlaufen; wärmen; überhitzen erwärmen; heißwerden; sich heißlaufen; wärmen
couver sous la cendre glühen; schmoren; sieden
donner de lumière glänzen; glühen; leuchten; scheinen; schimmern
exceller glänzen; glühen; hinausragen; hinausragenüber; leuchten; scheinen; sich hervortun; sich unterscheiden; sichauszeichnen; spiegeln; spielen; strahlen blinken; blitzen; funkeln; glimmen; glitzern
faire soleil glänzen; glühen; leuchten; scheinen; schimmern
illuminer glänzen; glühen; leuchten; scheinen; schimmern beleuchten; belichten; erleuchten; illuminieren; scheinen; strahlen
luire erleuchten; etwas ausstrahlen; flimmern; glitzern; glänzen; glühen; leuchten; scheinen; schimmern; strahlen blinken; blitzen; dämmern; flimmern; funkeln; glimmen; glitzern; glänzen; leuchten; scheinen; schimmern; strahlen
rayonner erleuchten; etwas ausstrahlen; flimmern; glitzern; glänzen; glühen; leuchten; scheinen; schimmern; strahlen ausschwermen; ausstrahlen; blinken; blitzen; funkeln; glimmen; glitzern; glänzen; leuchten; scheinen; schimmern; sich ausspreiten; strahlen
respirer qc erleuchten; etwas ausstrahlen; flimmern; glitzern; glänzen; glühen; leuchten; strahlen
resplendir erleuchten; etwas ausstrahlen; flimmern; glitzern; glänzen; glühen; leuchten; strahlen blinken; blitzen; flimmern; funkeln; glimmen; glitzern; glänzen; leuchten; scheinen; schimmern; strahlen
réchauffer la nourriture aufbraten; aufkochen; aufwärmen; erhitzen; erwärmen von Essen; feuern; glühen; heizen; heißlaufen; wärmen; überhitzen
scintiller aufleuchten; blinken; blitzen; erleuchten; flimmern; funkeln; glimmen; glitzern; glänzen; glühen; leuchten; scheinen; schimmern; spiegeln; strahlen blinken; blitzen; funkeln; glimmen; glitzern; perlen; prickeln; schäumen
échauffer aufbraten; aufkochen; aufwärmen; erhitzen; erwärmen von Essen; feuern; glühen; heizen; heißlaufen; wärmen; überhitzen
émettre qc erleuchten; etwas ausstrahlen; flimmern; glitzern; glänzen; glühen; leuchten; strahlen
étinceler aufleuchten; blinken; blitzen; erleuchten; etwas ausstrahlen; flimmern; funkeln; glimmen; glitzern; glänzen; glühen; leuchten; scheinen; schimmern; spiegeln; strahlen blinken; blitzen; flimmern; funkeln; funken; glimmen; glitzern; glänzen; leuchten; scheinen; schimmern; strahlen

Synoniemen voor "glühen":


Wiktionary: glühen

glühen
verb
  1. vor Hitze in oranger bis rötlicher Farbe leuchten