Duits

Uitgebreide vertaling voor hüpfen (Duits) in het Frans

Hupfen:

Hupfen [das ~] zelfstandig naamwoord

  1. Hupfen
    le son du cor; le son de la trompette

Vertaal Matrix voor Hupfen:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
son de la trompette Hupfen
son du cor Hupfen Geschmetter; Hörnerschall; Schall; Schmettern; Trompetengeschmetter

Hüpfen:

Hüpfen [das ~] zelfstandig naamwoord

  1. Hüpfen (Gehüpfe; Springen)
    le sauts; le bonds; le sautillements

Vertaal Matrix voor Hüpfen:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
bonds Gehüpfe; Hüpfen; Springen Sprünge; Sätze
sautillements Gehüpfe; Hüpfen; Springen
sauts Gehüpfe; Hüpfen; Springen Salti; Saltos; Sprünge; Sätze

hüpfen:

hüpfen werkwoord (hüpfe, hüpfst, hüpft, hüpfte, hüpftet, gehüpft)

  1. hüpfen (tänzeln; hinken)
    gambader; sautiller; caracoler; cabrioler
    • gambader werkwoord (gambade, gambades, gambadons, gambadez, )
    • sautiller werkwoord (sautille, sautilles, sautillons, sautillez, )
    • caracoler werkwoord
    • cabrioler werkwoord
  2. hüpfen (springen)
    houblonner
    • houblonner werkwoord (houblonne, houblonnes, houblonnons, houblonnez, )
  3. hüpfen (klirren; klappern; rasseln; )
    tintinnabuler; sauter; ferrailler; retentir; cliqueter; sautiller; gambader; carillonner; sonner; résonner; boiter; tinter; claudiquer; clopiner; boitiller; marcher en boitant
    • tintinnabuler werkwoord (tintinnabule, tintinnabules, tintinnabulons, tintinnabulez, )
    • sauter werkwoord (saute, sautes, sautons, sautez, )
    • ferrailler werkwoord (ferraille, ferrailles, ferraillons, ferraillez, )
    • retentir werkwoord (retentis, retentit, retentissons, retentissez, )
    • cliqueter werkwoord (cliquette, cliquettes, cliquetons, cliquetez, )
    • sautiller werkwoord (sautille, sautilles, sautillons, sautillez, )
    • gambader werkwoord (gambade, gambades, gambadons, gambadez, )
    • carillonner werkwoord (carillonne, carillonnes, carillonnons, carillonnez, )
    • sonner werkwoord (sonne, sonnes, sonnons, sonnez, )
    • résonner werkwoord (résonne, résonnes, résonnons, résonnez, )
    • boiter werkwoord (boite, boites, boitons, boitez, )
    • tinter werkwoord (tinte, tintes, tintons, tintez, )
    • claudiquer werkwoord
    • clopiner werkwoord (clopine, clopines, clopinons, clopinez, )
    • boitiller werkwoord (boitille, boitilles, boitillons, boitillez, )
    • marcher en boitant werkwoord

Conjugations for hüpfen:

Präsens
  1. hüpfe
  2. hüpfst
  3. hüpft
  4. hüpfen
  5. hüpft
  6. hüpfen
Imperfekt
  1. hüpfte
  2. hüpftest
  3. hüpfte
  4. hüpften
  5. hüpftet
  6. hüpften
Perfekt
  1. habe gehüpft
  2. hast gehüpft
  3. hat gehüpft
  4. haben gehüpft
  5. habt gehüpft
  6. haben gehüpft
1. Konjunktiv [1]
  1. hüpfe
  2. hüpfest
  3. hüpfe
  4. hüpfen
  5. hüpfet
  6. hüpfen
2. Konjunktiv
  1. hüpfte
  2. hüpftest
  3. hüpfte
  4. hüpften
  5. hüpftet
  6. hüpften
Futur 1
  1. werde hüpfen
  2. wirst hüpfen
  3. wird hüpfen
  4. werden hüpfen
  5. werdet hüpfen
  6. werden hüpfen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde hüpfen
  2. würdest hüpfen
  3. würde hüpfen
  4. würden hüpfen
  5. würdet hüpfen
  6. würden hüpfen
Diverses
  1. hüpfe!
  2. hüpft!
  3. hüpfen Sie!
  4. gehüpft
  5. hüpfend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Vertaal Matrix voor hüpfen:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
sonner Die Klingel läuten; Klingeln
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
boiter hacken; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln hinken; humpeln
boitiller hacken; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln
cabrioler hinken; hüpfen; tänzeln
caracoler hinken; hüpfen; tänzeln
carillonner hacken; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln bimmeln; bumsen; glockenläuten; hämmern; klingeln; klöppeln; läuten; schellen
claudiquer hacken; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln
cliqueter hacken; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln abklopfen; anstoßen; auf der Schreibmaschine schreiben; aufgehen; aufstampfen; berühren; klappern; klingeln; klopfen; pochen; schellen; schnalzen; ticken; tippen
clopiner hacken; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln
ferrailler hacken; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln
gambader hacken; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln; tänzeln
houblonner hüpfen; springen
marcher en boitant hacken; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln
retentir hacken; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln aufs neue machen; echoen; einüben; erhallen; erneuern; erschallen; ertönen; funkeln; hallen; hörbar sein; klingeln; mitschwingen; nachher noch ein wenig plaudern; nachpladdern; nachplappern; nachsagen; nachsprechen; plätschern; resonieren; schallen; schellen; schmettern; widerhallen; widerschallen; wiederholen; zurückscheinen; zurückstrahlen
résonner hacken; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln aufs neue machen; echoen; einüben; erhallen; erneuern; erschallen; ertönen; funkeln; hallen; hörbar sein; klingen; läuten; mitschwingen; nachhallen; nachher noch ein wenig plaudern; nachpladdern; nachplappern; nachsagen; nachsprechen; resonieren; schallen; schmettern; widerhallen; widerschallen; wiederholen; zurückscheinen; zurückstrahlen
sauter hacken; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln Kastanien rösten; auseinanderplatzen; auslassen; aussetzen; bumsen; einen Sprung machen; ficken; hinabspringen; hinunterspringen; hinüberspringen; miteinander schlafen; springen; vögeln; übergehen; überschlagen; überspringen
sautiller hacken; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln; tänzeln herumtollen; rundspringen
sonner hacken; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln bimmeln; bumsen; glockenläuten; hämmern; klingeln; klöppeln; läuten; schellen
tinter hacken; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln bimmeln; glockenläuten; klingeln; läuten; schellen; schnalzen
tintinnabuler hacken; hinken; hüpfen; klappern; klimpern; klingeln; klingen; klirren; rasseln; rattern; rumpeln; rütteln klingeln; schellen
OverVerwante vertalingenAndere vertalingen
sauter sprengen

Synoniemen voor "hüpfen":


Wiktionary: hüpfen

hüpfen
verb
  1. -
hüpfen
noun
  1. bond que fait une pierre plate et léger jetée obliquement sur la surface de l’eau.
verb
  1. Faire de petits sauts redoubler.

Cross Translation:
FromToVia
hüpfen bondir; sauter leap — to jump
hüpfen sautiller skip — To move by hopping on alternate feet

Computer vertaling door derden: