Duits

Uitgebreide vertaling voor aufknüpfen (Duits) in het Frans

aufknüpfen:

aufknüpfen werkwoord (knüpfe auf, knüpfst auf, knüpft auf, knüpfte auf, knüpftet auf, aufgeknüpft)

  1. aufknüpfen (aufhängen; aufbinden; hängen; aufknöpfen)
    accrocher au mur; pendre; nouer; attacher avec un noeud; suspendre
    • accrocher au mur werkwoord
    • pendre werkwoord (pends, pend, pendons, pendez, )
    • nouer werkwoord (noue, noues, nouons, nouez, )
    • suspendre werkwoord (suspends, suspend, suspendons, suspendez, )
  2. aufknüpfen (aufhaken; zurückdrehen; lösen; )
    décrocher; dénouer; déboutonner
    • décrocher werkwoord (décroche, décroches, décrochons, décrochez, )
    • dénouer werkwoord (dénoue, dénoues, dénouons, dénouez, )
    • déboutonner werkwoord (déboutonne, déboutonnes, déboutonnons, déboutonnez, )
  3. aufknüpfen (entknoten; ausfädeln; öffnen; )
    dénouer; défaire; défaire les boutons; ouvrir; déboutonner
    • dénouer werkwoord (dénoue, dénoues, dénouons, dénouez, )
    • défaire werkwoord (défais, défait, défaisons, défaites, )
    • ouvrir werkwoord (ouvre, ouvres, ouvrons, ouvrez, )
    • déboutonner werkwoord (déboutonne, déboutonnes, déboutonnons, déboutonnez, )
  4. aufknüpfen (losmachen; trennen; lösen; )
    détacher; dégager; libérer; défaire; dénouer; ouvrir
    • détacher werkwoord (détache, détaches, détachons, détachez, )
    • dégager werkwoord (dégage, dégages, dégagons, dégagez, )
    • libérer werkwoord (libère, libères, libérons, libérez, )
    • défaire werkwoord (défais, défait, défaisons, défaites, )
    • dénouer werkwoord (dénoue, dénoues, dénouons, dénouez, )
    • ouvrir werkwoord (ouvre, ouvres, ouvrons, ouvrez, )

Conjugations for aufknüpfen:

Präsens
  1. knüpfe auf
  2. knüpfst auf
  3. knüpft auf
  4. knüpfen auf
  5. knüpft auf
  6. knüpfen auf
Imperfekt
  1. knüpfte auf
  2. knüpftest auf
  3. knüpfte auf
  4. knüpften auf
  5. knüpftet auf
  6. knüpften auf
Perfekt
  1. habe aufgeknüpft
  2. hast aufgeknüpft
  3. hat aufgeknüpft
  4. haben aufgeknüpft
  5. habt aufgeknüpft
  6. haben aufgeknüpft
1. Konjunktiv [1]
  1. knüpfe auf
  2. knüpfest auf
  3. knüpfe auf
  4. knüpfen auf
  5. knüpfet auf
  6. knüpfen auf
2. Konjunktiv
  1. knüpfte auf
  2. knüpftest auf
  3. knüpfte auf
  4. knüpften auf
  5. knüpftet auf
  6. knüpften auf
Futur 1
  1. werde aufknüpfen
  2. wirst aufknüpfen
  3. wird aufknüpfen
  4. werden aufknüpfen
  5. werdet aufknüpfen
  6. werden aufknüpfen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde aufknüpfen
  2. würdest aufknüpfen
  3. würde aufknüpfen
  4. würden aufknüpfen
  5. würdet aufknüpfen
  6. würden aufknüpfen
Diverses
  1. knüpf auf!
  2. knüpft auf!
  3. knüpfen Sie auf!
  4. aufgeknüpft
  5. aufknüpfend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Vertaal Matrix voor aufknüpfen:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
dégager Wegräumen
pendre Hängen
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
accrocher au mur aufbinden; aufhängen; aufknöpfen; aufknüpfen; hängen
attacher avec un noeud aufbinden; aufhängen; aufknöpfen; aufknüpfen; hängen
déboutonner abkoppeln; aufbinden; aufdröseln; aufhaken; aufknoten; aufknöpfen; aufknüpfen; aufmachen; auseinanderfasern; ausfransen; ausfädeln; entknoten; entwirren; loshaken; lösen; rückgängig machen; tilgen; zurückdrehen; öffnen annullieren; aufheben; aufmachen; aufschlagen; aufschließen; einstellen; engagieren; entriegeln; freigeben; in Lohndienst einstellen; veröffentlichen; widerrufen; öffnen
décrocher abkoppeln; aufbinden; aufhaken; aufknoten; aufknöpfen; aufknüpfen; entknoten; loshaken; lösen; rückgängig machen; tilgen; zurückdrehen abfallen; abhängen; abkoppeln; abtrennen; annullieren; aufheben; ausfallen; ausscheiden; entkoppeln; loshaken; loskoppeln; widerrufen
défaire abkoppeln; aufbinden; aufdröseln; aufhaken; aufknoten; aufknöpfen; aufknüpfen; auflösen; aufmachen; auseinanderfasern; ausfransen; ausfädeln; entfesseln; entknoten; entkoppeln; enträtseln; entwirren; locker machen; lockern; losbekommen; loskriegen; loslösen; losmachen; lösen; trennen; unterbrechen; öffnen abfallen; abhängen; abkoppeln; abreisen; abschrauben; abtrennen; andrehen; aufbrechen; aufknoten; auflösen; aufmachen; aufteilen; auftrennen; auseinanderfallen; ausfallen; ausfädeln; aushecken; ausholen; ausmisten; ausscheiden; entkoppeln; fortreisen; ganz kaputt und auseinander holen; herauslösen; lockern; loshaken; loskoppeln; loslösen; losmachen; losschrauben; losziehen; lösen; seineZelteabbrechen; spalten; treiben; trennen; verlassen; wegfahren; wegreisen; zerfallen; zerlegen; zersetzen
défaire les boutons aufdröseln; aufknoten; aufknüpfen; aufmachen; auseinanderfasern; ausfransen; ausfädeln; entknoten; entwirren; öffnen
dégager abkoppeln; aufbinden; aufhaken; aufknoten; aufknöpfen; aufknüpfen; auflösen; aufmachen; entfesseln; entknoten; entkoppeln; enträtseln; entwirren; locker machen; lockern; losbekommen; loskriegen; loslösen; losmachen; lösen; trennen; unterbrechen abhängen; abkoppeln; abtrennen; andrehen; aufknoten; auflösen; aufmachen; auftrennen; ausfädeln; aushecken; ausholen; ausmisten; ausscheiden; ausstoßen; befreien; einstellen; engagieren; entbinden; entlassen; erlösen; freigeben; freilassen; freimachen; in Lohndienst einstellen; lockern; loshaken; loskoppeln; loslösen; losmachen; losziehen; lösen; treiben; wegstoßen; wegtreten
dénouer abkoppeln; aufbinden; aufdröseln; aufhaken; aufknoten; aufknöpfen; aufknüpfen; auflösen; aufmachen; auseinanderfasern; ausfransen; ausfädeln; entfesseln; entknoten; entkoppeln; enträtseln; entwirren; locker machen; lockern; losbekommen; loshaken; loskriegen; loslösen; losmachen; lösen; rückgängig machen; tilgen; trennen; unterbrechen; zurückdrehen; öffnen abhängen; abkoppeln; abtrennen; andrehen; annullieren; aufdröseln; aufheben; aufknoten; aufknöpfen; auflösen; aufmachen; aufschlagen; aufschließen; auftrennen; auseinanderfasern; ausfasern; ausfransen; ausfädeln; aushecken; ausholen; ausklügeln; ausknobeln; auskundschaften; auslesen; ausmisten; aussondern; aussuchen; auswählen; deuten; entknoten; entriegeln; enträtseln; entwirren; entziffern; erforschen; ergründen; erkunden; fasern; forschen; freigeben; herausbringen; herauspicken; heraussuchen; klauben; lockern; loshaken; loskoppeln; loslösen; losmachen; losziehen; lösen; rupfen; sammeln; scheiden; selektieren; sichlösen; sichten; sieben; sortieren; stochern; teilen; treiben; trennen; veröffentlichen; widerrufen; zerfasern; zupfen; öffnen
détacher abkoppeln; aufbinden; aufhaken; aufknoten; aufknöpfen; aufknüpfen; auflösen; aufmachen; entfesseln; entknoten; entkoppeln; enträtseln; entwirren; locker machen; lockern; losbekommen; loskriegen; loslösen; losmachen; lösen; trennen; unterbrechen abbrechen; abfallen; abhängen; abkoppeln; abreisen; abreißen; absondern; abspalten; abspülen; abtrennen; andrehen; aufbrechen; aufbringen; aufknoten; auflösen; aufmachen; aufreißen; aufsperren; aufstoßen; aufteilen; auftrennen; ausblenden; auseinandernehmen; ausfallen; ausfädeln; aushecken; ausholen; ausmisten; ausscheiden; dekodieren; einstellen; engagieren; entehen; entfesseln; entkoppeln; fortreisen; in Lohndienst einstellen; lockern; loshaken; loskoppeln; loslösen; losmachen; losschlagen; losschneiden; losziehen; lösen; pflücken; scheiden; seineZelteabbrechen; separieren; treiben; trennen; verlassen; wegfahren; wegreisen
libérer abkoppeln; aufbinden; aufhaken; aufknoten; aufknöpfen; aufknüpfen; auflösen; aufmachen; entfesseln; entknoten; entkoppeln; enträtseln; entwirren; locker machen; lockern; losbekommen; loskriegen; loslösen; losmachen; lösen; trennen; unterbrechen befreien; entbinden; entheben; entlassen; entsetzen; erlösen; freigeben; freilassen; freimachen; reaktivieren; sich von einer Last; von Belagerern befreien
nouer aufbinden; aufhängen; aufknöpfen; aufknüpfen; hängen anbinden; anheften; anknöpfen; befestigen; beglaubigen; binden; den Mund verbieten; eintreten; erpressen; fesseln; festbinden; festhaken; festheften; festknöpfen; festknüpfen; festlegen; festmachen; festschnallen; festzurren; geben; heften; heucheln; knebeln; knoten; schnüren; umbinden; umwinden; verbinden; verknoten; verknüpfen; vorbinden; vormachen; vornehmen; vortun; zubinden; zurren; zusammenbinden
ouvrir abkoppeln; aufbinden; aufdröseln; aufhaken; aufknoten; aufknöpfen; aufknüpfen; auflösen; aufmachen; auseinanderfasern; ausfransen; ausfädeln; entfesseln; entknoten; entkoppeln; enträtseln; entwirren; locker machen; lockern; losbekommen; loskriegen; loslösen; losmachen; lösen; trennen; unterbrechen; öffnen Gespräch anknöpfen; Zur Sprache bringen; anfangen; anheben; anschneiden; anstechen; aufdrehen; aufdrücken; aufgehen; aufklappen; aufmachen; aufnehmen; aufpicken; aufschlagen; aufschließen; aufschrauben; aufstechen; aufstoßen; aufwerfen; aufziehen; auseinanderfalten; beginnen; bloßlegen; einführen; einleiten; einsetzen; entriegeln; eröffnen; freigeben; hereinführen; hinführen; losdrehen; losschrauben; sich einen Weg frei machen; sich öffnen; starten; veröffentlichen; vorstellen; öffnen
pendre aufbinden; aufhängen; aufknöpfen; aufknüpfen; hängen abschweifen; ankommen; aufkommen; aushängen; auskommen; ausschweifen; ausspielen; eingestehen; ergehen; herunterhängen; hängenbleiben; münden; schlüpfen
suspendre aufbinden; aufhängen; aufknöpfen; aufknüpfen; hängen abbestellen; abbrechen; absagen; anhalten; annulieren; aufheben; aufhören; beenden; beschließen; einstellen; enden; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; halten; rückgängig machen; schließen; stilllegen; stornieren; streichen; suspendieren; vollenden; zeitweilig aufheben; zeitweilig sperren
Not SpecifiedVerwante vertalingenAndere vertalingen
libérer freigeben