Overzicht
Duits naar Zweeds:   Meer gegevens...
  1. der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach:


Duits

Uitgebreide vertaling voor der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach (Duits) in het Zweeds

der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach: (*Woord en zin splitter gebruikt)


Wiktionary: der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach

der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach
  1. gute Vorsätze werden aus Bequemlichkeit oder menschlicher Schwäche nicht ausgeführt

Cross Translation:
FromToVia
der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach ande; villig; kött; svag; vill; kropp the spirit is willing but the flesh is weak — acheiving something is made impossible by frailty

Verwante vertalingen van der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach