Engels

Uitgebreide vertaling voor bruise (Engels) in het Spaans

bruise:

to bruise werkwoord (bruises, bruised, bruising)

  1. to bruise
    contusionar; magullar
  2. to bruise (wound; injure; hurt)
    herir; lesionar; dañar; hacer daño a; lastimar; afectar; causar perjuicio; perjudicar
  3. to bruise (hurt; contuse; ache; injure; wound)
    herir; lastimar; afectar; dañar; ofender; lesionar; magullar; causar perjuicio; perjudicar; contusionar; hacer daño a
  4. to bruise (harm; damage; injure)
    doler; herir; afectar; dañar; lastimar; debilitar; perjudicar; ofender; deteriorar; lesionar; hacer daño; causar perjuicio; hacer daño a

Conjugations for bruise:

present
  1. bruise
  2. bruise
  3. bruises
  4. bruise
  5. bruise
  6. bruise
simple past
  1. bruised
  2. bruised
  3. bruised
  4. bruised
  5. bruised
  6. bruised
present perfect
  1. have bruised
  2. have bruised
  3. has bruised
  4. have bruised
  5. have bruised
  6. have bruised
past continuous
  1. was bruising
  2. were bruising
  3. was bruising
  4. were bruising
  5. were bruising
  6. were bruising
future
  1. shall bruise
  2. will bruise
  3. will bruise
  4. shall bruise
  5. will bruise
  6. will bruise
continuous present
  1. am bruising
  2. are bruising
  3. is bruising
  4. are bruising
  5. are bruising
  6. are bruising
subjunctive
  1. be bruised
  2. be bruised
  3. be bruised
  4. be bruised
  5. be bruised
  6. be bruised
diverse
  1. bruise!
  2. let's bruise!
  3. bruised
  4. bruising
1. I, 2. you, 3. he/she/it, 4. we, 5. you, 6. they

bruise [the ~] zelfstandig naamwoord

  1. the bruise (contusion)
    el nivel; el pedazo; el bulto; la contusión; la roncha; la nobleza; la hinchazón; el abultado
    • nivel [el ~] zelfstandig naamwoord
    • pedazo [el ~] zelfstandig naamwoord
    • bulto [el ~] zelfstandig naamwoord
    • contusión [la ~] zelfstandig naamwoord
    • roncha [la ~] zelfstandig naamwoord
    • nobleza [la ~] zelfstandig naamwoord
    • hinchazón [la ~] zelfstandig naamwoord
    • abultado [el ~] zelfstandig naamwoord
  2. the bruise (swelling; lump; curving; rounding; swollen spot)
    el hinchamiento; la hinchazón
  3. the bruise (swelling; lump; bump)
    la herida; la lesión
    • herida [la ~] zelfstandig naamwoord
    • lesión [la ~] zelfstandig naamwoord

Vertaal Matrix voor bruise:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
abultado bruise; contusion humpback; hunchback
bulto bruise; contusion backpack; bale; bulging; bump; growth; hump; knapsack; knob; lump; rucksack; slice; swelling; swollen spot; tumor; tumour
contusión bruise; contusion
dañar affecting; damaging; harming; injuring
herida bruise; bump; lump; swelling hurt; hurting; injury; trauma; wound
herir affecting; damaging; harming; injuring
hinchamiento bruise; curving; lump; rounding; swelling; swollen spot
hinchazón bruise; contusion; curving; lump; rounding; swelling; swollen spot arising; bombast; distension; emerging; empty rhetoric; expanding; growing; increasing; knob; lump; puffiness; ranting; rising; swelling; swollen spot; thickening; tumidity
lesión bruise; bump; lump; swelling injury; trauma
magullar squash
nivel bruise; contusion degree; evenness; face; flatness; height of an arrow; level; levelness
nobleza bruise; contusion dignitary; eminence; greatness; highness; loftiness; nobility; peerage
pedazo bruise; contusion bite; board; chunk; clot; dab; dollop; fragment; lump; morsel; mouthful; part; piece; portion; section; segment; shard; share; splinter
roncha bruise; contusion hump; lump; swelling
- contusion
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
afectar ache; bruise; contuse; damage; harm; hurt; injure; wound affect; cause damage; concern; damage; defamate; do harm; harm; hurt; impress; influence; regard; relate to; slander; touch
causar perjuicio ache; bruise; contuse; damage; harm; hurt; injure; wound aggrieve; attack; be disadvantuous; beat up; besmirch; blemish; cause damage; cause disadvantage; cause injury; cause someone sorrow; damage; do harm; erode; harm; harm somebody; hurt; hurt oneself; hurt someone's feelings; injure; injure oneself; knock about; maul; offend; spoil; taint; wound oneself
contusionar ache; bruise; contuse; hurt; injure; wound
dañar ache; bruise; contuse; damage; harm; hurt; injure; wound aggrieve; attack; be disadvantuous; beat up; besmirch; blemish; break; break into pieces; cause disadvantage; cause injury; cause someone sorrow; corrupt; damage; defamate; destroy; do harm; erode; harm; harm somebody; hurt; hurt someone's feelings; injure; knock about; maul; offend; slander; spoil; taint; wreck
debilitar bruise; damage; harm; injure abate; adulterate; attack; be going down hill; be lost; become weak; cease; come down; damage; dilute; enervate; enfeeble; erode; fall away; lessen; lose strength; spoil; undermine someone's position; water down; weaken
deteriorar bruise; damage; harm; injure attack; besmirch; blemish; damage; deteriorate; erode; get worse; spoil; taint; worsen
doler bruise; damage; harm; injure aggrieve; defamate; hurt; hurt someone's feelings; injure; offend; slander
hacer daño bruise; damage; harm; injure aggrieve; attack; be disadvantuous; bring evil upon; cause damage; cause disadvantage; cause injury; cause pain; cause someone sorrow; cause sorrow; damage; do harm; erode; harm; harm somebody; hurt; hurt oneself; inflict injury; injure; injure oneself; insult; maul; offend; spoil; wound oneself
hacer daño a ache; bruise; contuse; damage; harm; hurt; injure; wound be disadvantuous; cause damage; cause disadvantage; cause injury; cause someone sorrow; damage; do harm; harm; harm somebody; hurt; injure
herir ache; bruise; contuse; damage; harm; hurt; injure; wound aggrieve; defamate; fire; fire a shot; fusillade; hurt; hurt oneself; hurt someone's feelings; injure; injure oneself; offend; shoot; slander; wound oneself
lastimar ache; bruise; contuse; damage; harm; hurt; injure; wound aggrieve; attack; besmirch; blemish; cause damage; damage; defamate; do harm; erode; harm; hurt; injure; insult; maul; offend; slander; spoil; taint
lesionar ache; bruise; contuse; damage; harm; hurt; injure; wound attack; damage; defamate; erode; slander; spoil
magullar ache; bruise; contuse; hurt; injure; wound
ofender ache; bruise; contuse; damage; harm; hurt; injure; wound aggrieve; cause damage; damage; defamate; do harm; do wrong; do wrongly; harm; hurt; hurt someone's feelings; injure; offend; slander; wreak evil
perjudicar ache; bruise; contuse; damage; harm; hurt; injure; wound aggrieve; attack; be disadvantuous; besmirch; blemish; cause damage; cause disadvantage; cause injury; cause someone sorrow; damage; defamate; do harm; erode; harm; harm somebody; hurt; hurt someone's feelings; injure; offend; slander; spoil; taint
- contuse; hurt; injure; offend; spite; wound
Not SpecifiedVerwante vertalingenAndere vertalingen
nivel dimension level; layer; level
OverVerwante vertalingenAndere vertalingen
- contusion; discolloration
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
abultado bulge; bulgy; bulky; bumpy; fixed; fossilised; fossilized; petrified; plump; rigid; rotund; round; set; sizeable; star; stern; stiff

Verwante woorden van "bruise":


Synoniemen voor "bruise":


Verwante definities voor "bruise":

  1. an injury that doesn't break the skin but results in some discoloration1
  2. damage (plant tissue) by abrasion or pressure1
    • The customer bruised the strawberries by squeezing them1
  3. break up into small pieces for food preparation1
    • bruise the berries with a wooden spoon and strain them1
  4. injure the underlying soft tissue or bone of1
    • I bruised my knee1
  5. hurt the feelings of1
    • This remark really bruised my ego1

Wiktionary: bruise

bruise
noun
  1. mark on fruit
  2. medical: mark on the skin
verb
  1. to get bruised
  2. cause fruit to bruise
  3. of fruit, to gain bruises
  4. strike (a person), giving them a bruise

Cross Translation:
FromToVia
bruise herir verletzen — jemanden physisch (auch lebensgefährlich oder tödlich) verwunden
bruise moretón; cardenal bleu — Ecchymose (6)
bruise contusión ecchymose — médecine|fr extravasation de sang dans le tissu des organes, due ordinairement à une cause violente. On le dit surtout de l’extravasation qui a lieu dans le tissu sous-cutané et qui paraît à la peau.