Engels

Uitgebreide vertaling voor signal (Engels) in het Spaans

signal:

to signal werkwoord (signals, signalled, signalling)

  1. to signal (notice; observe)
    constatar; notar; darse cuenta de; advertir; señalar; distinguir; percibir; observar; percatarse de
  2. to signal (point out; draw attention to; indicate; point; show)
  3. to signal (confirm; certify; authenticate; )
    acreditar; ratificar; observar; señalar; ver; sellar; percatarse de; precintar; rubricar; pegar un sello
  4. to signal (make a signal)

Conjugations for signal:

present
  1. signal
  2. signal
  3. signals
  4. signal
  5. signal
  6. signal
simple past
  1. signalled
  2. signalled
  3. signalled
  4. signalled
  5. signalled
  6. signalled
present perfect
  1. have signalled
  2. have signalled
  3. has signalled
  4. have signalled
  5. have signalled
  6. have signalled
past continuous
  1. was signalling
  2. were signalling
  3. was signalling
  4. were signalling
  5. were signalling
  6. were signalling
future
  1. shall signal
  2. will signal
  3. will signal
  4. shall signal
  5. will signal
  6. will signal
continuous present
  1. am signalling
  2. are signalling
  3. is signalling
  4. are signalling
  5. are signalling
  6. are signalling
subjunctive
  1. be signalled
  2. be signalled
  3. be signalled
  4. be signalled
  5. be signalled
  6. be signalled
diverse
  1. signal!
  2. let's signal!
  3. signalled
  4. signalling
1. I, 2. you, 3. he/she/it, 4. we, 5. you, 6. they

signal [the ~] zelfstandig naamwoord

  1. the signal (sign)
    la señal; el signo
    • señal [la ~] zelfstandig naamwoord
    • signo [el ~] zelfstandig naamwoord
  2. the signal (sign)
    la señal; el signo; la seña
    • señal [la ~] zelfstandig naamwoord
    • signo [el ~] zelfstandig naamwoord
    • seña [la ~] zelfstandig naamwoord
  3. the signal (sound-signal; call)
    la señal de sonido

Vertaal Matrix voor signal:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
percibir collecting
seña sign; signal blink; clue; cue; gesture; hand; hint; lead; pointer; tip; tip-off; wink
señal sign; signal character description; character profile; characterisation; characteristic; characterization; clue; cue; deposit; down payment; evidence; feature; gesture; hint; identification mark; identifying mark; indication; lead; mark; omen; pointer; quality; sign; symptom; tip; tip-off
señal de sonido call; signal; sound-signal
signo sign; signal body of evidence; evidence; gesture; identification mark; identifying mark; mark; piece of evidence; proof; token
ver looking in the eyes; viewing; watching
- sign; signaling
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
acreditar assent; authenticate; certify; confirm; notice; ratify; signal; uphold credit; guarantee; ratify; sanction; validate; vouch; warrant
advertir draw attention to; indicate; notice; observe; point; point out; show; signal brief; call attention to; feel; indicate; inform; instil; instill; make known; notice; notify; observe; perceive; point out; see; send word; sense; tell; tip off
constatar notice; observe; signal ascertain; determine; establish; identify; notice
dar informes draw attention to; indicate; point; point out; show; signal call attention to; indicate; inform; instil; instill; make known; notify; point out; report; send word; tell
dar señales make a signal; signal
darse cuenta de notice; observe; signal become aware of; behold; cast a glance; cast a look; comprehend; contain; feel; get; get to know; glance over; grasp; hold; notice; observe; perceive; realise; realize; see; see in; sense; skim; understand
distinguir notice; observe; signal attend; become aware of; behold; characterise; characterize; contain; decorate; differentiate; discern; distinguish; distinguish from each other; find; get to know; grasp; hold; hold apart; keep apart; look at; mark; notice; observe; perceive; realise; realize; see; see in; sense; spectate; typify; view; watch; witness
hacer referencia draw attention to; indicate; point; point out; show; signal address; direct; refer to
informar draw attention to; indicate; point; point out; show; signal announce; call attention to; indicate; inform; instil; instill; make known; notify; point out; report; send word; state; tell
informar acerca de draw attention to; indicate; point; point out; show; signal inform; make known; notify; send word
llamar la atención sobre draw attention to; indicate; point; point out; show; signal
notar notice; observe; signal accuse; attend; become aware of; behold; blame; chide; discredit; hold against; look at; notice; observe; perceive; rebuke; reprimand; reproach; reprove; see; see in; spectate; view; watch; witness
observar assent; authenticate; certify; confirm; notice; observe; ratify; signal; uphold attend; become aware of; behold; blame; eye; feel; glance at; inspect; keep an eye on; look; look at; look on; monitor; notice; observe; perceive; rebuke; reprimand; see; see in; sense; spectate; view; watch; witness
pegar un sello assent; authenticate; certify; confirm; notice; ratify; signal; uphold
percatarse de assent; authenticate; certify; confirm; notice; observe; ratify; signal; uphold become aware of; behold; find; keep an eye on; look at; look on; monitor; notice; observe; perceive; see; see in; sense; spectate; view; watch
percibir notice; observe; signal attend; become aware of; behold; charge; feel; find; glance at; hold apart; keep an eye on; keep apart; levy; look at; notice; observe; perceive; see; see in; sense; spectate; view; watch; witness
precintar assent; authenticate; certify; confirm; notice; ratify; signal; uphold put under seal; seal
ratificar assent; authenticate; certify; confirm; notice; ratify; signal; uphold agree to; assent to; consent to; ratify; sanction; validate
rubricar assent; authenticate; certify; confirm; notice; ratify; signal; uphold be in contrast with; class; classify; initial; paraph
sellar assent; authenticate; certify; confirm; notice; ratify; signal; uphold close; die; pull shut; pull to; put under seal; seal; shut; stamp
señalar assent; authenticate; certify; confirm; make a signal; notice; observe; ratify; signal; uphold admonish; become aware of; behold; blame; castigate; decry; denounce; emphasise; emphasize; exhort; indicate; notice; perceive; point; rebuke; reprimand; reprove; scarify; see; see in; show; underline; warn
ver assent; authenticate; certify; confirm; notice; ratify; signal; uphold attend; become aware of; behold; look at; notice; observe; perceive; see; see in; spectate; view; watch; witness
- bespeak; betoken; indicate; point; sign; signalise; signalize

Verwante woorden van "signal":

  • signaling, signals, signally

Synoniemen voor "signal":


Verwante definities voor "signal":

  1. notably out of the ordinary1
    • the year saw one signal triumph for the Labour party1
  2. any nonverbal action or gesture that encodes a message1
    • signals from the boat suddenly stopped1
  3. any incitement to action1
    • he awaited the signal to start1
    • the victory was a signal for wild celebration1
  4. an electric quantity (voltage or current or field strength) whose modulation represents coded information about the source from which it comes1
  5. be a signal for or a symptom of1
    • The economic indicators signal that the euro is undervalued1
  6. communicate silently and non-verbally by signals or signs1
    • The diner signaled the waiters to bring the menu1

Wiktionary: signal

signal
noun
  1. indication
  2. device to give indication
  3. electric or electromagnetic action that conveys information
verb
  1. To indicate

Cross Translation:
FromToVia
signal señal signaal — 2,3,4,5,6. vorm van informatie
signal signo; marca; seña merkteken — een teken dat ergens op is geplaatst en dat ter identificatie of beloning gebruikt kan worden
signal señalar anzeigentransitiv: Auskunft über den Stand von etwas geben
signal señal signalsigne servant d’avertissement.
signal indicar; señalar signalerappeler ou attirer l’attention de quelqu’un sur une personne ou sur une chose.

Verwante vertalingen van signal