Engels

Uitgebreide vertaling voor cause (Engels) in het Frans

cause:

cause [the ~] zelfstandig naamwoord

  1. the cause
    la cause; la raison
    • cause [la ~] zelfstandig naamwoord
    • raison [la ~] zelfstandig naamwoord
  2. the cause (reason; immediate cause; motive)
    la raison; la cause; la provocation; le motif; le fondement; le germe
    • raison [la ~] zelfstandig naamwoord
    • cause [la ~] zelfstandig naamwoord
    • provocation [la ~] zelfstandig naamwoord
    • motif [le ~] zelfstandig naamwoord
    • fondement [le ~] zelfstandig naamwoord
    • germe [le ~] zelfstandig naamwoord
  3. the cause (motive)
    la motivation; le motif; le mobile
    • motivation [la ~] zelfstandig naamwoord
    • motif [le ~] zelfstandig naamwoord
    • mobile [le ~] zelfstandig naamwoord
  4. the cause (immediate cause; reason)
    la raison; la cause directe

to cause werkwoord (causes, caused, causing)

  1. to cause (instigate)
    causer; provoquer; commettre; faire; occasionner; mettre; inciter à
    • causer werkwoord (cause, causes, causons, causez, )
    • provoquer werkwoord (provoque, provoques, provoquons, provoquez, )
    • commettre werkwoord (commets, commet, commettons, commettez, )
    • faire werkwoord (fais, fait, faisons, faites, )
    • occasionner werkwoord (occasionne, occasionnes, occasionnons, occasionnez, )
    • mettre werkwoord (mets, met, mettons, mettez, )
    • inciter à werkwoord
  2. to cause
    causer; faire; porter
    • causer werkwoord (cause, causes, causons, causez, )
    • faire werkwoord (fais, fait, faisons, faites, )
    • porter werkwoord (porte, portes, portons, portez, )
  3. to cause (bring about; elicit; bring on)
    susciter; amener à; provoquer; donner lieu à; occasionner; inciter a; inciter à; être l'instigateur de; inciter quelqu'un à
    • susciter werkwoord (suscite, suscites, suscitons, suscitez, )
    • amener à werkwoord
    • provoquer werkwoord (provoque, provoques, provoquons, provoquez, )
    • donner lieu à werkwoord
    • occasionner werkwoord (occasionne, occasionnes, occasionnons, occasionnez, )
    • inciter a werkwoord
    • inciter à werkwoord
  4. to cause (create; engender; give rise to; provoke; produce)
    engendrer; susciter; produire; provoquer; procréer; causer
    • engendrer werkwoord (engendre, engendres, engendrons, engendrez, )
    • susciter werkwoord (suscite, suscites, suscitons, suscitez, )
    • produire werkwoord (produis, produit, produisons, produisez, )
    • provoquer werkwoord (provoque, provoques, provoquons, provoquez, )
    • procréer werkwoord (procrée, procrées, procréons, procréez, )
    • causer werkwoord (cause, causes, causons, causez, )

Conjugations for cause:

present
  1. cause
  2. cause
  3. causes
  4. cause
  5. cause
  6. cause
simple past
  1. caused
  2. caused
  3. caused
  4. caused
  5. caused
  6. caused
present perfect
  1. have caused
  2. have caused
  3. has caused
  4. have caused
  5. have caused
  6. have caused
past continuous
  1. was causing
  2. were causing
  3. was causing
  4. were causing
  5. were causing
  6. were causing
future
  1. shall cause
  2. will cause
  3. will cause
  4. shall cause
  5. will cause
  6. will cause
continuous present
  1. am causing
  2. are causing
  3. is causing
  4. are causing
  5. are causing
  6. are causing
subjunctive
  1. be caused
  2. be caused
  3. be caused
  4. be caused
  5. be caused
  6. be caused
diverse
  1. cause!
  2. let's cause!
  3. caused
  4. causing
1. I, 2. you, 3. he/she/it, 4. we, 5. you, 6. they

Vertaal Matrix voor cause:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
cause cause; immediate cause; motive; reason bringing about; causing
cause directe cause; immediate cause; reason
fondement cause; immediate cause; motive; reason basic rule; basic thought; basis; foundation; fundamental idea; initial concept; principle; rule of life
germe cause; immediate cause; motive; reason germ; germule; seed; seeds
mobile cause; motive
motif cause; immediate cause; motive; reason design; drawing; item; motive; pattern; principal theme; subject; subject matter; theme; topic
motivation cause; motive
provocation cause; immediate cause; motive; reason alluring; begetting; bringing about; causing; challenge; effect; incitement; incitement to; instigation; instigation to; procreation; provocation; provoking; stirring up
raison cause; immediate cause; motive; reason apparition; brainpower; fairness; frame of mind; genius; ghost; ghostly apparition; humor; humour; intellect; intellectual powers; intelligence; judiciousness; mental capacity; moderation; mood; phantom; propriety; reasonableness; right; seemliness; sense; specter; spectre; spook; suitability; temper; thought; wisdom
- campaign; case; causa; causal agency; causal agent; crusade; drive; effort; grounds; lawsuit; movement; reason; suit
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
amener à bring about; bring on; cause; elicit
causer cause; create; engender; give rise to; instigate; produce; provoke arrive at; blab; bring about; bring evil upon; bring on; chat; chatter; communicate; converse; discuss; effect; end up; have a chat; have a conversation; hurt; lead to; narrate; produce; rattle; relate; result in; speak; talk; tell; turn out; work out
commettre cause; instigate commit; perpetrate
donner lieu à bring about; bring on; cause; elicit
engendrer cause; create; engender; give rise to; produce; provoke
faire cause; instigate accomplish; act; begin; bring about; bring forth; bring to an end; commence; commit; complete; conceptualise; conceptualize; construct; create; design; do; end; exercise; finish; generate; get done; get ready; invent; make; manufacture; perpetrate; practice; practise; prepare; produce; set in motion; set up; start; start to; strike up; take off; take on; undertake
inciter a bring about; bring on; cause; elicit
inciter quelqu'un à bring about; bring on; cause; elicit
inciter à bring about; bring on; cause; elicit; instigate activate; arouse; badger; bait; blow the fire; boost; encourage; fan; fan a flame; foment; give rise to; incite; motivate; needle; provoke; push on; put someone on to something; stimulate; stir up; tease; urge
mettre cause; instigate add; assemble; bring down; construct; deposit; dress; fasten; fit; instal; install; lay; lay down; lay something down; laydown; locate; place; position; pull to; put; put down; put on; put something down; secure; serve; serve out; set; set down; set up; situate; station; take down; tie up
occasionner bring about; bring on; cause; elicit; instigate
porter cause accompany; bear; carry; carry along; carry away; carry off; carry up; delate; deliver up; drag; extend; give; give to; hand; hand over; have on; inflict; mail; offer; pass; port; present with; see off; send; ship; shore; supply; support; take away; take in; wear
procréer cause; create; engender; give rise to; produce; provoke
produire cause; create; engender; give rise to; produce; provoke achieve; achieve something; bred; breed; bring a child into the world; bring forth; bring in; calve; clone; come forward with; construct; cough up; cultivate; fabricate; give birth; give birth to; litter; make; manufacture; perform; produce; succeed; turn out
provoquer bring about; bring on; cause; create; elicit; engender; give rise to; instigate; produce; provoke activate; arouse; badger; bait; encourage; give rise to; needle; provoke; put someone on to something; stimulate; tease; urge
susciter bring about; bring on; cause; create; elicit; engender; give rise to; produce; provoke badger; bait; give rise to; needle; provoke
être l'instigateur de bring about; bring on; cause; elicit activate; arouse; encourage; provoke; put someone on to something; stimulate; urge
- do; get; have; induce; make; stimulate
OverVerwante vertalingenAndere vertalingen
- add; affix; append; dvelope; evoke; induce; inflict; produce
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
mobile loose; mobile; moveable; not tight; portable; transportable; untight

Verwante woorden van "cause":


Synoniemen voor "cause":


Verwante definities voor "cause":

  1. any entity that produces an effect or is responsible for events or results1
  2. a series of actions advancing a principle or tending toward a particular end1
    • they worked in the cause of world peace1
  3. a comprehensive term for any proceeding in a court of law whereby an individual seeks a legal remedy1
  4. a justification for something existing or happening1
    • he had no cause to complain1
  5. events that provide the generative force that is the origin of something1
    • they are trying to determine the cause of the crash1
  6. cause to do; cause to act in a specified manner1
  7. give rise to; cause to happen or occur, not always intentionally1
    • cause a commotion1
    • cause an accident1

Wiktionary: cause

cause
verb
  1. to set off an event or action
noun
  1. goal, aim, principle
  2. source or reason of an event or action
cause
noun
  1. Ce qui fait qu’une chose est ou s’opère.
verb
  1. être cause de ; occasionner, provoquer.
  2. fixer les limites de, délimiter précisément.
  3. faire obtenir à une personne quelque avantage par son crédit, par ses soins.
  4. remettre une chose entre les mains de celui à qui elle appartenir, de quelque manière qu’on l’avoir.
  5. placer, poser en certain endroit par rapport à l’exposition, à l’aspect, au voisinage, etc.

Cross Translation:
FromToVia
cause causer berokkenen — de oorzaak zijn van
cause causer aanrichten — veroorzaken, met name van schade
cause cause Ursache — vorhergehender Sachverhalt, der einen momentanen Sachverhalt wesentlich bestimmt hat
cause conditionner bedingen — zur Folge haben
cause causer; donner; réserver bereiten — (transitiv) jemandem eine bestimmte Gefühlsregung zuteil werden lassen
cause provoquer; déclencher bewirken — (transitiv): eine Wirkung herbeiführen
cause causer hervorrufen — die Ursache oder der Grund von etwas sein
cause causer; provoquer verursachen — (transitiv) etwas auslösen, der Grund für etwas sein, den Ursprung für etwas bilden, für etwas verantwortlich sein
cause éveiller wecken — etwas hervorrufen, etwas in jemandem entstehen lassen

Verwante vertalingen van cause



Frans

Uitgebreide vertaling voor cause (Frans) in het Engels

cause:

cause [la ~] zelfstandig naamwoord

  1. la cause (raison; provocation; motif; fondement; germe)
    the reason; the immediate cause; the motive; the cause
  2. la cause (raison)
    the cause
    • cause [the ~] zelfstandig naamwoord
  3. la cause (provocation; incitation; instigation)
    the causing; the bringing about

Vertaal Matrix voor cause:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
bringing about cause; incitation; instigation; provocation provocation
cause cause; fondement; germe; motif; provocation; raison cause directe; mobile; motif; motivation; raison
causing cause; incitation; instigation; provocation incitation; instigation; organiser; provocation; provocer
immediate cause cause; fondement; germe; motif; provocation; raison cause directe; raison
motive cause; fondement; germe; motif; provocation; raison dessin; mobile; modèle; motif; motivation; patron
reason cause; fondement; germe; motif; provocation; raison cause directe; compréhension; esprit; raison
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
cause amener à; causer; commettre; donner lieu à; engendrer; faire; inciter a; inciter quelqu'un à; inciter à; mettre; occasionner; porter; procréer; produire; provoquer; susciter; être l'instigateur de
reason argumenter; raisonner

Synoniemen voor "cause":


Wiktionary: cause

cause
noun
  1. Ce qui fait qu’une chose est ou s’opère.
cause
noun
  1. goal, aim, principle
  2. source or reason of an event or action
  3. legal proceeding
  4. translations to be checked: basic meaning "cause"

Cross Translation:
FromToVia
cause reason Grund — das, durch was die Richtigkeit von etwas gerechtfertigt ist bzw. erklärt oder widerlegt wird: Ursache, Veranlassung
cause matter Sache — (rechtliches) Anliegen
cause cause; reason Ursache — vorhergehender Sachverhalt, der einen momentanen Sachverhalt wesentlich bestimmt hat

causé:

causé bijvoeglijk naamwoord

  1. causé
    caused
    • caused bijvoeglijk naamwoord

Vertaal Matrix voor causé:

BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
caused causé

causer:

causer werkwoord (cause, causes, causons, causez, )

  1. causer (provoquer; commettre; faire; )
    to cause; to instigate
    • cause werkwoord (causes, caused, causing)
    • instigate werkwoord (instigates, instigated, instigating)
  2. causer (faire; porter)
    to cause
    • cause werkwoord (causes, caused, causing)
  3. causer (converser; discuter; bavarder; être en conversation)
    to talk; to converse
    • talk werkwoord (talks, talked, talking)
    • converse werkwoord (converses, conversed, conversing)
    to discuss
    – speak with others about (something); talk (something) over in detail; have a discussion 1
    • discuss werkwoord (discusss, discussed, discussing)
      • We discussed our household budget1
  4. causer (discuter; parler; dire; )
    to speak; to rattle; to blab; to have a conversation; to tell; to talk; to chatter; to narrate; to relate; to chat
    • speak werkwoord (speaks, spoke, speaking)
    • rattle werkwoord (rattles, rattled, rattling)
    • blab werkwoord (blabs, blabbed, blabbing)
    • have a conversation werkwoord (has a conversation, had a conversation, having a conversation)
    • tell werkwoord (tells, told, telling)
    • talk werkwoord (talks, talked, talking)
    • chatter werkwoord (chatters, chattered, chattering)
    • narrate werkwoord (narrates, narrated, narrating)
    • relate werkwoord (relates, related, relating)
    • chat werkwoord (chats, chated, chating)
  5. causer (avoir pour conséquence; aboutir à; avoir pour résultat; se déverser dans)
    to result in; to turn out; to lead to; to work out; to end up; to arrive at
    • result in werkwoord (results in, resulted in, resulting in)
    • turn out werkwoord (turns out, turned out, turning out)
    • lead to werkwoord (leads to, led to, leading to)
    • work out werkwoord (works out, worked out, working out)
    • end up werkwoord (ends up, ended up, ending up)
    • arrive at werkwoord (arrives at, arrived at, arriving at)
  6. causer (amener)
    to bring on; to bring about; to effect; to produce
    • bring on werkwoord (brings on, brought on, bringing on)
    • bring about werkwoord (brings about, brought about, bringing about)
    • effect werkwoord (effects, effected, effecting)
    • produce werkwoord (produces, produced, producing)
  7. causer (avoir de la conversation; parler; communiquer; )
    to speak; to communicate; to have a conversation; to converse; to talk
    • speak werkwoord (speaks, spoke, speaking)
    • communicate werkwoord (communicates, communicated, communicating)
    • have a conversation werkwoord (has a conversation, had a conversation, having a conversation)
    • converse werkwoord (converses, conversed, conversing)
    • talk werkwoord (talks, talked, talking)
  8. causer (bavarder)
    to chat; to talk; to converse
    • chat werkwoord (chats, chated, chating)
    • talk werkwoord (talks, talked, talking)
    • converse werkwoord (converses, conversed, conversing)
  9. causer (parler dans le vide; bavarder)
    to chat
    • chat werkwoord (chats, chated, chating)
  10. causer (faire du mal)
    bring evil upon; to hurt
  11. causer (susciter; engendrer; produire; provoquer; procréer)
    engender; to cause; to give rise to; to provoke; to produce; to create
    • engender werkwoord
    • cause werkwoord (causes, caused, causing)
    • give rise to werkwoord (gives rise to, gave rise to, giving rise to)
    • provoke werkwoord (provokes, provoked, provoking)
    • produce werkwoord (produces, produced, producing)
    • create werkwoord (creates, created, creating)
  12. causer (faire la causette)
    to have a chat
    • have a chat werkwoord (has a chat, had a chat, having a chat)

Conjugations for causer:

Présent
  1. cause
  2. causes
  3. cause
  4. causons
  5. causez
  6. causent
imparfait
  1. causais
  2. causais
  3. causait
  4. causions
  5. causiez
  6. causaient
passé simple
  1. causai
  2. causas
  3. causa
  4. causâmes
  5. causâtes
  6. causèrent
futur simple
  1. causerai
  2. causeras
  3. causera
  4. causerons
  5. causerez
  6. causeront
subjonctif présent
  1. que je cause
  2. que tu causes
  3. qu'il cause
  4. que nous causions
  5. que vous causiez
  6. qu'ils causent
conditionnel présent
  1. causerais
  2. causerais
  3. causerait
  4. causerions
  5. causeriez
  6. causeraient
passé composé
  1. ai causé
  2. as causé
  3. a causé
  4. avons causé
  5. avez causé
  6. ont causé
divers
  1. cause!
  2. causez!
  3. causons!
  4. causé
  5. causant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Vertaal Matrix voor causer:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
cause cause; cause directe; fondement; germe; mobile; motif; motivation; provocation; raison
chat bavardage; brin de causette; causerie; causette; conversation; entretien; interview; papotage; parler
chatter babillage; balivernes; bavardage; bavardages; causerie; commérages; jacassement; papotage; radotage; radotages
effect aboutissant; aboutissement; action; conséquence; développement; effet; implication; influence; provocation; résultat
hurt blessure; lésion; offense; plaie; trauma; traumatisme
produce articles; marchandise
rattle bavard; bavarde; bavardeur; causeur; commère; concierge; crécelle; hochet; jacasseur; jouet; perruche; personne qui parle dans le vide; pipelette; rabâcheur; rabâcheuse; radoteur; radoteuse; râle; râlement
talk babillage; bavardage; bavardages; brin de causette; calomnie; causerie; causeries; causettes; clabaudage; commérage; commérages; conversation; dialogue; entretien; interview; papotage; préservation; racontars; radotages; ragot; ragots
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
arrive at aboutir à; avoir pour conséquence; avoir pour résultat; causer; se déverser dans aboutir à; avoir pour conséquence
blab avoir de la conversation; bavarder; cancaner; caqueter; causer; clapoter; dire; discuter; jacasser; jaser; papoter; parler; prononcer; raconter baragouiner; bavarder; baver; bredouiller; cancaner; caqueter; colporter; dire des bêtises; dire sans réfléchir; divulguer; divulguer quelque chose; déceler; dégoiser; dénoncer; dénoncer quelqu'un; dévoiler; faire circuler; jacasser; jeter avec fracas; lâcher; moucharder; papoter; parler dans le vide; rabâcher; radoter; rapporter; répandre; se faire l'écho de; trahir; transmettre
bring about amener; causer accomplir; amener à; créer; donner lieu à; développer; effectuer; faire; inciter a; inciter quelqu'un à; inciter à; occasionner; provoquer; réaliser; susciter; être l'instigateur de
bring evil upon causer; faire du mal
bring on amener; causer amener à; donner lieu à; inciter a; inciter quelqu'un à; inciter à; occasionner; provoquer; susciter; être l'instigateur de
cause causer; commettre; engendrer; faire; inciter à; mettre; occasionner; porter; procréer; produire; provoquer; susciter amener à; donner lieu à; inciter a; inciter quelqu'un à; inciter à; occasionner; provoquer; susciter; être l'instigateur de
chat avoir de la conversation; bavarder; cancaner; caqueter; causer; clapoter; dire; discuter; jacasser; jaser; papoter; parler; parler dans le vide; prononcer; raconter baragouiner; bavarder; baver; bredouiller; cancaner; caqueter; converser; dire des bêtises; jacasser; jaser; papoter; parler dans le vide; rabâcher; radoter
chatter avoir de la conversation; bavarder; cancaner; caqueter; causer; clapoter; dire; discuter; jacasser; jaser; papoter; parler; prononcer; raconter baragouiner; bavarder; baver; bredouiller; cancaner; caqueter; claqueter; dire des bêtises; jacasser; papoter; parler dans le vide; rabâcher; radoter
communicate avoir de la conversation; bavarder; causer; communiquer; discuter; faire un discours; parler; être en contact avec annoncer; communiquer; donner son opinion
converse avoir de la conversation; bavarder; causer; communiquer; converser; discuter; faire un discours; parler; être en contact avec; être en conversation être occupé
create causer; engendrer; procréer; produire; provoquer; susciter alterner; altérer; changer; concevoir; confectionner; construire; créer; dessiner; fabriquer; faire; former; modifier; permuter; réaliser; transformer; varier; échanger; élaborer
discuss bavarder; causer; converser; discuter; être en conversation argumenter; causer de; conférer; considérer; continuer à dicuter; convaincre; discuter; discuter de; débattre; délibérer; parler de; réfléchir; régler; s'expliquer; traiter
effect amener; causer accomplir; développer; effectuer; réaliser
end up aboutir à; avoir pour conséquence; avoir pour résultat; causer; se déverser dans aboutir à; arriver par hasard; avoir pour conséquence; se trouver
engender causer; engendrer; procréer; produire; provoquer; susciter
give rise to causer; engendrer; procréer; produire; provoquer; susciter inciter à; provoquer; susciter
have a chat causer; faire la causette baragouiner; cancaner; caqueter; dire des bêtises; jacasser; papoter; parler dans le vide; radoter
have a conversation avoir de la conversation; bavarder; cancaner; caqueter; causer; clapoter; communiquer; dire; discuter; faire un discours; jacasser; jaser; papoter; parler; prononcer; raconter; être en contact avec
hurt causer; faire du mal abîmer; amocher; blesser; causer des dégâts; choquer; desservir; duper; désavantager; endommager; faire de la peine à; faire du mal; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser; injurier; insulter; léser; martyriser; meurtrir; navrer; nuire; nuire à; offenser; porter préjudice à; tenailler; torturer; tourmenter
instigate causer; commettre; faire; inciter à; mettre; occasionner; provoquer activer; allumer; ameuter; animer quelqu'un; attiser; exciter; exciter à; inciter; monter la tête à quelqu'un; semer la discorde; énerver
lead to aboutir à; avoir pour conséquence; avoir pour résultat; causer; se déverser dans aboutir à; atteindre; atteindre son point culminant; culminer; déboucher sur; dégénérer; mener à; plafonner; résulter; se dégrader; se prolonger; se terminer en
narrate avoir de la conversation; bavarder; cancaner; caqueter; causer; clapoter; dire; discuter; jacasser; jaser; papoter; parler; prononcer; raconter conter; dire; parler; raconter; rendre compte; répandre
produce amener; causer; engendrer; procréer; produire; provoquer; susciter créer; fabriquer; faire; livrer; mettre au jour; montrer; produire; rapporter; réaliser; sortir pour montrer
provoke causer; engendrer; procréer; produire; provoquer; susciter activer; agacer; aiguillonner; aiguiser; animer; arracher; assommer; attiser; brimer; brusquer; embarrasser; embêter; encourager; enquiquiner; exciter; importuner; inciter; inciter à; incommoder; intimider; maltraiter; provoquer; rudoyer; stimuler; susciter; tyranniser; éperonner; être l'instigateur de
rattle avoir de la conversation; bavarder; cancaner; caqueter; causer; clapoter; dire; discuter; jacasser; jaser; papoter; parler; prononcer; raconter claquer; cliqueter; grincer; jacasser; trépider avec un grand bruit sourd
relate avoir de la conversation; bavarder; cancaner; caqueter; causer; clapoter; dire; discuter; jacasser; jaser; papoter; parler; prononcer; raconter rattacher à; relier à
result in aboutir à; avoir pour conséquence; avoir pour résultat; causer; se déverser dans aboutir à; atteindre; atteindre son point culminant; culminer; déboucher sur; dégénérer; plafonner; résulter; se dégrader; se prolonger; se terminer en
speak avoir de la conversation; bavarder; cancaner; caqueter; causer; clapoter; communiquer; dire; discuter; faire un discours; jacasser; jaser; papoter; parler; prononcer; raconter; être en contact avec aborder; accoster; appeler; arraisonner; avancer; causer de; communiquer; crier; crier à; dire; discuter de; donner tournure à; exprimer; faire un discours; formuler; héler; imiter; interpréter; manifester; parler; parler de; proférer; prononcer; raconter; s'exprimer; se manifester; se traduire; traduire; traiter
talk avoir de la conversation; bavarder; cancaner; caqueter; causer; clapoter; communiquer; converser; dire; discuter; faire un discours; jacasser; jaser; papoter; parler; prononcer; raconter; être en contact avec; être en conversation avancer; communiquer; dire; donner tournure à; exprimer; faire un discours; formuler; imiter; interpréter; manifester; parler; proférer; prononcer; raconter; s'exprimer; se manifester; se traduire; traduire; être occupé
tell avoir de la conversation; bavarder; cancaner; caqueter; causer; clapoter; dire; discuter; jacasser; jaser; papoter; parler; prononcer; raconter apprendre; caractériser; colporter; communiquer; conter; dire; décrire; définir; expliquer; faire circuler; faire le compte rendu de; interpréter; parler; porter à la connaissance de; raconter; rapporter; rendre compte; répandre; se faire l'écho de; souffler; transmettre; écrire
turn out aboutir à; avoir pour conséquence; avoir pour résultat; causer; se déverser dans aboutir à; arracher; avancer une proposition; déchirer; lancer; mener à; montrer; produire; s'achever; s'épuiser; se révéler; terminer; tirer à sa fin; venir à bout de; venir à expiration; éteindre
work out aboutir à; avoir pour conséquence; avoir pour résultat; causer; se déverser dans calculer; détailler; estimer; résoudre; taxer; élaborer; évaluer
Bijvoeglijk NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
hurt atteint; blessé; offensé; outragé; piqué au vif; profondément blessé; touché; vexé

Synoniemen voor "causer":


Wiktionary: causer

causer causer
verb
  1. To draw out, bring out.
  2. to set off an event or action

Cross Translation:
FromToVia
causer natter; chat keuvelen — gezellig praten zonder al te veel diepgang
causer cause berokkenen — de oorzaak zijn van
causer chat babbelen — gezellig praten over zaken van weinig belang
causer cause aanrichten — veroorzaken, met name van schade
causer cause bereiten — (transitiv) jemandem eine bestimmte Gefühlsregung zuteil werden lassen
causer chat dibbernintransitiv, umgangssprachlich: reden
causer cause hervorrufen — die Ursache oder der Grund von etwas sein
causer cause verursachen — (transitiv) etwas auslösen, der Grund für etwas sein, den Ursprung für etwas bilden, für etwas verantwortlich sein

à cause:


Synoniemen voor "à cause":


Verwante vertalingen van cause