Engels

Uitgebreide vertaling voor discredit (Engels) in het Frans

discredit:

discredit [the ~] zelfstandig naamwoord

  1. the discredit
    la médisance
  2. the discredit
    le discrédit

to discredit werkwoord (discredits, discredited, discrediting)

  1. to discredit (accuse; blame; reproach; )
    reprocher; condamner; blâmer; réprimander; déshonorer; jeter quelque chose aux pieds de; vitupérer; avoir de la rancune; critiquer; avoir de la rancoeur
    • reprocher werkwoord (reproche, reproches, reprochons, reprochez, )
    • condamner werkwoord (condamne, condamnes, condamnons, condamnez, )
    • blâmer werkwoord (blâme, blâmes, blâmons, blâmez, )
    • réprimander werkwoord (réprimande, réprimandes, réprimandons, réprimandez, )
    • déshonorer werkwoord (déshonore, déshonores, déshonorons, déshonorez, )
    • vitupérer werkwoord (vitupère, vitupères, vitupérons, vitupérez, )
    • critiquer werkwoord (critique, critiques, critiquons, critiquez, )
  2. to discredit (bear a grudge; blame; reprimand; )
    blâmer; avoir de la rancune; condamner; reprocher; enlever; éprouver du ressentiment; critiquer; prendre; gronder; compromettre; réprouver; discréditer; jeter quelque chose aux pieds de; avoir de la rancoeur; avoir à redire; retirer; réprimander; déshonorer; garder rancune; en vouloir à quelqu'un
    • blâmer werkwoord (blâme, blâmes, blâmons, blâmez, )
    • condamner werkwoord (condamne, condamnes, condamnons, condamnez, )
    • reprocher werkwoord (reproche, reproches, reprochons, reprochez, )
    • enlever werkwoord (enlève, enlèves, enlevons, enlevez, )
    • critiquer werkwoord (critique, critiques, critiquons, critiquez, )
    • prendre werkwoord (prends, prend, prenons, prenez, )
    • gronder werkwoord (gronde, grondes, grondons, grondez, )
    • compromettre werkwoord (compromets, compromet, compromettons, compromettez, )
    • réprouver werkwoord (réprouve, réprouves, réprouvons, réprouvez, )
    • discréditer werkwoord (discrédite, discrédites, discréditons, discréditez, )
    • avoir à redire werkwoord
    • retirer werkwoord (retire, retires, retirons, retirez, )
    • réprimander werkwoord (réprimande, réprimandes, réprimandons, réprimandez, )
    • déshonorer werkwoord (déshonore, déshonores, déshonorons, déshonorez, )
    • garder rancune werkwoord

Conjugations for discredit:

present
  1. discredit
  2. discredit
  3. discredits
  4. discredit
  5. discredit
  6. discredit
simple past
  1. discredited
  2. discredited
  3. discredited
  4. discredited
  5. discredited
  6. discredited
present perfect
  1. have discredited
  2. have discredited
  3. has discredited
  4. have discredited
  5. have discredited
  6. have discredited
past continuous
  1. was discrediting
  2. were discrediting
  3. was discrediting
  4. were discrediting
  5. were discrediting
  6. were discrediting
future
  1. shall discredit
  2. will discredit
  3. will discredit
  4. shall discredit
  5. will discredit
  6. will discredit
continuous present
  1. am discrediting
  2. are discrediting
  3. is discrediting
  4. are discrediting
  5. are discrediting
  6. are discrediting
subjunctive
  1. be discredited
  2. be discredited
  3. be discredited
  4. be discredited
  5. be discredited
  6. be discredited
diverse
  1. discredit!
  2. let's discredit!
  3. discredited
  4. discrediting
1. I, 2. you, 3. he/she/it, 4. we, 5. you, 6. they

Vertaal Matrix voor discredit:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
discrédit discredit abuse; revilement; vilification
médisance discredit backbiting; blasphemy; defamation; gossip; mudslinging; profanity; scandal; scandal-mongering; slander; small talk; tittle-tattle; vilification
- disrepute
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
avoir de la rancoeur accuse; bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; hold against; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach bear a grudge; bear malice; harbour a grudge; have a grudge
avoir de la rancune accuse; bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; hold against; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach bear a grudge; bear malice; harbour a grudge; have a grudge; resent someone; resent something
avoir à redire bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach blame; hold it against s.o.; rebuke; remove; reprimand; reproach; resent
blâmer accuse; bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; hold against; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach blame; chide; disapprove of; hold it against s.o.; rebuke; reject; remove; reprimand; reproach; reprove; resent; turn down
compromettre bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach bring shame on; compromise; disgrace
condamner accuse; bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; hold against; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach adjudicate; condemn; convict; decline; denounce; disapprove; disapprove of; disclaim; judge; object to; refuse; reject; repudiate; sentence; spurn; try; turn down
critiquer accuse; bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; hold against; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach blame; carp; castigate; cavil; censure; criticise; criticize; decry; disapprove of; find fault with; give comment; hold it against s.o.; rebuke; reject; remove; reprimand; reproach; resent; run down; slate; turn down
discréditer bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach bring shame on; disgrace
déshonorer accuse; bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; hold against; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach bring shame on; disgrace; dishonor; dishonour; rape; ravish; violate
en vouloir à quelqu'un bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach bear a grudge; bear malice; blame; harbour a grudge; have a grudge; hold it against s.o.; rebuke; remove; reprimand; reproach; resent
enlever bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach abduct; blot out; cadge; chisel off; clean out; clear; clear out; collar; collect; come round for; cut away; cut off; delete; deprive; disrobe; drain; eliminate; empty; erase; evacuate; expropriate; fetch; filch; finish; get down; go thieving; hide away; kidnap; lift out; lock up; make empty; make off with; nick; pick loose; pick up; pilfer; pinch; pluck; pull down; pull off; pull out; purloin; put away; remove; remove one's clothes; remove what is inside; rip off; rob; rub out; snatch; snitch; stash away; steal; stuff away; swipe; take; take along; take away; take down from; take off; take out; tear off; trim away; tuck away; undo; undress; unpick; wipe; wipe out
garder rancune bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach bear a grudge; bear malice; harbour a grudge; have a grudge
gronder bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach bang; bawl; be furious; bellow; bellyache; boom; chanter; chide; complain; crack; cry out; gripe; grouse; growl; grumble; let someone have it; pop; rage; rant; rant & rage; rave; rebuke; reprimand; reprove; roar; rumble; scream; shout; shriek; snarl; splash; stew; storm; thunder; yell
jeter quelque chose aux pieds de accuse; bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; hold against; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach
prendre bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach absorb; accept; accept a gift; annex; apprehend; arrest; begin; cadge; captivate; capture; catch; caught; chain; choose; clamp; clasp; clutch; collar; collect; come round for; commence; conquer; deprive; detain; dive in; drag; employ; enchain; enchant; enthral; enthrall; expropriate; fall to; fascinate; fetch; filch; gather; get hold of; get hold of something; get one's hands on; get something; glean; go thieving; grab; grasp; grip; handle; hold; imprison; intrigue; lap up; lay one's hands on; make inaccessible; make off with; make use of; nick; obtain; occupy; overcome by; pick; pick out; pick up; pilfer; pinch; practice; practise; prefer; purloin; reach; receive; receive for one's portion; recruit; rob; root; rout; rummage about; scratch; secure; seize; seize upon; select; serve oneself; set in motion; set up; shackle; single out; sip up; slave away; slog away; snatch; snatch away; snitch; snout; sort out; start; start to; steal; stick; strike up; swipe; take; take along; take away; take hold of; take in; take off; take on; take possession of; take up; take upon oneself; toil and moil; trap; undertake; use; utilise; utilize; yearn
reprocher accuse; bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; hold against; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach blame; count to; hold it against s.o.; rebuke; remove; reprimand; reproach; resent
retirer bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach annul; cadge; cancel; clean out; clear; clear out; collar; control; deprive; drain; empty; expropriate; filch; finish; go thieving; keep back; keep under control; make off with; moderate; nick; pilfer; pinch; pull out; purloin; recall; recant; remove; repeal; rescind; restrain; reverse; revoke; rob; snatch; snitch; steal; subdue; suppress; swipe; take; take away; take out; undo; unpick
réprimander accuse; bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; hold against; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach admonish; blame; blow a person up; castigate; chide; decry; denounce; dress down; exhort; rebuke; reprimand; reprove; scarify; scold; tell off; warn; wig
réprouver bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach blame; condemn; convict; disapprove of; hold it against s.o.; rebuke; reject; remove; reprimand; reproach; resent; sentence; turn down
vitupérer accuse; blame; discredit; hold against; rebuke; reprimand; reproach abuse; call names; castigate; censure; criticise; criticize; decry; jeer at; taunt
éprouver du ressentiment bear a grudge; bear malice; blame; blame someone of; discredit; harbour a grudge; rancor; rancour; rebuke; reprimand; reproach bear a grudge; bear malice; harbour a grudge; have a grudge
- disbelieve; disgrace

Verwante woorden van "discredit":


Synoniemen voor "discredit":


Antoniemen van "discredit":


Verwante definities voor "discredit":

  1. the state of being held in low esteem1
    • your actions will bring discredit to your name1
  2. reject as false; refuse to accept1
  3. cause to be distrusted or disbelieved1
    • The paper discredited the politician with its nasty commentary1
  4. damage the reputation of1
    • This newspaper story discredits the politicians1

Wiktionary: discredit

discredit
verb
  1. harm reputation
discredit
Cross Translation:
FromToVia
discredit compromettre blameren — onteren
discredit salir; médire; calomnier; diffamer belasteren — iemands goede naam geweld aandoen met onware aantijgingen
discredit décrédibiliser; discréditer diskreditieren — in Misskredit bringen, in Verruf bringen

Verwante vertalingen van discredit



Frans

Uitgebreide vertaling voor discredit (Frans) in het Engels

discrédit:

discrédit [le ~] zelfstandig naamwoord

  1. le discrédit
    the discredit
  2. le discrédit (outrages)
    the revilement; the abuse; the vilification

Vertaal Matrix voor discrédit:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
abuse discrédit; outrages abus; usage excessif
discredit discrédit médisance
revilement discrédit; outrages
vilification discrédit; outrages babillage; bavardage; bavardages; blasphème; calomnie; cancan; cancans; causeries; causettes; clabaudage; commérage; commérages; diffamation; discours diffamatoire; médisance; papotage; racontars; radotages; ragot; ragots; rumeur; son; voix
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
abuse abuser de; avoir à redire à; blasphémer; calomnier; diffamer; injurier; insulter; invectiver; outrager; railler; rendre ridicule; ridiculiser; se moquer de; tourner au ridicule; tourner en dérision; trouver à redire à; vilipender; vitupérer
discredit avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; compromettre; condamner; critiquer; discréditer; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; enlever; garder rancune; gronder; jeter quelque chose aux pieds de; prendre; reprocher; retirer; réprimander; réprouver; vitupérer; éprouver du ressentiment

Synoniemen voor "discrédit":