Engels

Uitgebreide vertaling voor requesting (Engels) in het Frans

requesting:

requesting [the ~] zelfstandig naamwoord

  1. the requesting (applying for something; applying; asking for)
    la requêter; la demander; la prièr

Vertaal Matrix voor requesting:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
demander applying; applying for something; asking for; requesting claim
prièr applying; applying for something; asking for; requesting
requêter applying; applying for something; asking for; requesting
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
demander appeal; apply for; apply to; ask; ask for; ask for information; beg; claim; demand; examine; file a petition; inquire; lay claim to; make enquiries; petition; plead; pray; pretest; prompt; query; request; require; say grace; test; try; try out; wonder

Verwante woorden van "requesting":


request:

to request werkwoord (requests, requested, requesting)

  1. to request (require; ask; apply to; )
    demander; prier; requérir; solliciter; exiger; supplier
    • demander werkwoord (demande, demandes, demandons, demandez, )
    • prier werkwoord (prie, pries, prions, priez, )
    • requérir werkwoord (requiers, requiert, requérons, requérez, )
    • solliciter werkwoord (sollicite, sollicites, sollicitons, sollicitez, )
    • exiger werkwoord (exige, exiges, exigeons, exigez, )
    • supplier werkwoord (supplie, supplies, supplions, suppliez, )
  2. to request (petition; apply for; query; ask for; file a petition)
    demander; présenter une requête; prier; solliciter; adresser une pétition
    • demander werkwoord (demande, demandes, demandons, demandez, )
    • prier werkwoord (prie, pries, prions, priez, )
    • solliciter werkwoord (sollicite, sollicites, sollicitons, sollicitez, )
  3. to request (beg; plead; appeal; )
    prier; supplier; implorer; adjurer; conjurer
    • prier werkwoord (prie, pries, prions, priez, )
    • supplier werkwoord (supplie, supplies, supplions, suppliez, )
    • implorer werkwoord (implore, implores, implorons, implorez, )
    • adjurer werkwoord
    • conjurer werkwoord (conjure, conjures, conjurons, conjurez, )

Conjugations for request:

present
  1. request
  2. request
  3. requests
  4. request
  5. request
  6. request
simple past
  1. requested
  2. requested
  3. requested
  4. requested
  5. requested
  6. requested
present perfect
  1. have requested
  2. have requested
  3. has requested
  4. have requested
  5. have requested
  6. have requested
past continuous
  1. was requesting
  2. were requesting
  3. was requesting
  4. were requesting
  5. were requesting
  6. were requesting
future
  1. shall request
  2. will request
  3. will request
  4. shall request
  5. will request
  6. will request
continuous present
  1. am requesting
  2. are requesting
  3. is requesting
  4. are requesting
  5. are requesting
  6. are requesting
subjunctive
  1. be requested
  2. be requested
  3. be requested
  4. be requested
  5. be requested
  6. be requested
diverse
  1. request!
  2. let's request!
  3. requested
  4. requesting
1. I, 2. you, 3. he/she/it, 4. we, 5. you, 6. they

request [the ~] zelfstandig naamwoord

  1. the request
    la demande; la requête; le voeu; le souhait; la prière; le désir
    • demande [la ~] zelfstandig naamwoord
    • requête [la ~] zelfstandig naamwoord
    • voeu [le ~] zelfstandig naamwoord
    • souhait [le ~] zelfstandig naamwoord
    • prière [la ~] zelfstandig naamwoord
    • désir [le ~] zelfstandig naamwoord
  2. the request (proposal)
    la proposition; la requête; la demande; l'invitation
  3. the request (demand; query; claim)
    la revendication; l'exigence; la demande; la réquisition; la réclamation
  4. the request (proposal; motion; offer; bid; bill)
    la proposition; l'enchère; l'offre; la requête; la surenchère; la mise; l'invitation; la motion
  5. the request (supplication; appeal; plea; entreaty; prayer)
    la prière; la requête; l'imploration; la supplication; l'adjuration
  6. the request (claim)
    le retrait; la réclamation
  7. the request (interpellation; question; definition of a problem; problem)
    la question; la requête; le problème; l'interpellation; l'instance
  8. the request (HTTP request)
    – A request to an Internet site that asks for content to be retrieved. 1
  9. the request
    – A single action that the Provisioning Server is being asked to perform by the solution provider. 1
    la demande
    • demande [la ~] zelfstandig naamwoord

Vertaal Matrix voor request:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
adjuration appeal; entreaty; plea; prayer; request; supplication abjuring; renouncing
demande claim; demand; proposal; query; request action; appeal; calling down; claim; condition; criterion; declaration of love; demand; enquiry; inquiry; legal claim; petition; proposal; proposal of marriage; requisition
demander applying; applying for something; asking for; claim; requesting
désir request ardor; ardour; craving; craze; desire; frenzy; horniness; inclination; lewdness; longing; lust; passion; randiness; rankness; tendency; tenor; the hots; trend; urge; wanting; wish; yearning
enchère bid; bill; motion; offer; proposal; request
exigence claim; demand; query; request action; claim; condition; criterion; demand; exactingness; legal claim; must; petition; requirement; requisite; stipulation; term
imploration appeal; entreaty; plea; prayer; request; supplication appeals; entreaties; pleas; supplications
instance definition of a problem; interpellation; problem; question; request bureau; instance; office; organisation; organization
interpellation definition of a problem; interpellation; problem; question; request call; calling; hailing
invitation bid; bill; motion; offer; proposal; request invitation; meeting request; solicitation
mise bid; bill; motion; offer; proposal; request ante; application; attire; betting; cash for playing; clothes; construction; dedication; devotion; effort; exertion; gambling; garb; goal; inlay; inset; intention; objective; pool; scheme; stakes; target; usage; use; wee-wee
motion bid; bill; motion; offer; proposal; request vote
offre bid; bill; motion; offer; proposal; request bid; offer; proposal; quotation
prière appeal; entreaty; plea; prayer; request; supplication appeals; churchprayer; devotions; entreaties; grace; pleas; prayer; supplications
problème definition of a problem; interpellation; problem; question; request affair; assignment; business; case; complication; definition of a problem; difficulty; issue; lecture; matter; opinion; paper; point of view; position; problem; problematical case; problems; project; question; standpoint; statement; summary; task; view
proposition bid; bill; motion; offer; proposal; request advancing; bid; bill; clause; declaration of love; fore-carriage; hypotheses; hypothesis; motion; offer; phrase; postulate; postulating; premise; project proposal; proposal; proposition; suggestion; thesis
question definition of a problem; interpellation; problem; question; request affair; assignment; business; case; definition of a problem; difficulty; issue; issues; lecture; matter; opinion; paper; point of discussion; point of view; position; problem; problematical case; problems; project; question; standpoint; statement; summary; task; view
requête appeal; bid; bill; definition of a problem; entreaty; interpellation; motion; offer; plea; prayer; problem; proposal; question; request; supplication action; appeal; claim; demand; legal claim; petition; query
retrait claim; request indent; indentation; re-payment; redemption
revendication claim; demand; query; request action; claim; claiming; demand; legal claim; petition
réclamation claim; demand; query; request accusation; action; appeal; charge; claim; claiming; complaint; demand; dunning letter; indictment; insinuation; legal claim; objection; opposition; petition; reclamation; reminder; resistance
réquisition claim; demand; query; request action; appeal; claim; condition; demand; legal claim; must; petition; requirement; requisite; requisition; stipulation; term
souhait request craving; desire; longing; wanting; wish; yearning
supplication appeal; entreaty; plea; prayer; request; supplication
surenchère bid; bill; motion; offer; proposal; request counter-claim; counterbid; counteroffer; higher offer
voeu request
- asking; petition; postulation
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
adjurer appeal; ask; beg; beseech; implore; plead; pray; query; request
adresser une pétition apply for; ask for; file a petition; petition; query; request
conjurer appeal; ask; beg; beseech; implore; plead; pray; query; request conspire
demander appeal; apply for; apply to; ask; ask for; beg; examine; file a petition; petition; pretest; query; request; require; test; try; try out ask; ask for; ask for information; beg; claim; demand; inquire; lay claim to; make enquiries; plead; pray; prompt; query; require; say grace; wonder
exiger appeal; apply to; ask; beg; examine; petition; pretest; query; request; require; test; try; try out claim; demand; lay claim to; require
implorer appeal; ask; beg; beseech; implore; plead; pray; query; request beg; plead; pray; say grace
prier appeal; apply for; apply to; ask; ask for; beg; beseech; examine; file a petition; implore; petition; plead; pray; pretest; query; request; require; test; try; try out ask for information; beg; make enquiries; plead; pray; say grace
présenter une requête apply for; ask for; file a petition; petition; query; request
requérir appeal; apply to; ask; beg; examine; petition; pretest; query; request; require; test; try; try out claim; demand; lay claim to; require; requisition
solliciter appeal; apply for; apply to; ask; ask for; beg; examine; file a petition; petition; pretest; query; request; require; test; try; try out appeal to someone; apply; ask for information; insist; make enquiries; urging
supplier appeal; apply to; ask; beg; beseech; examine; implore; petition; plead; pray; pretest; query; request; require; test; try; try out beg; plead; pray; say grace
- bespeak; call for; quest
Not SpecifiedVerwante vertalingenAndere vertalingen
requête HTTP HTTP request; request
OverVerwante vertalingenAndere vertalingen
- call; call upon; claim; demand; proposal; suggestion; summon; urge

Verwante woorden van "request":


Synoniemen voor "request":


Verwante definities voor "request":

  1. a formal message requesting something that is submitted to an authority2
  2. the verbal act of requesting2
  3. express the need or desire for; ask for2
    • She requested an extra bed in her room2
  4. ask (a person) to do something2
    • I requested that she type the entire manuscript2
  5. inquire for (information)2
    • I requested information from the secretary2
  6. A request to an Internet site that asks for content to be retrieved.1
  7. A single action that the Provisioning Server is being asked to perform by the solution provider.1

Wiktionary: request

request
noun
  1. act of requesting
  2. formal message requesting something
  3. state of being sought after
verb
  1. to express the need or desire for
  2. to ask somebody to do something
request
noun
  1. action de demander
  2. Demande écrite ou verbale (sens générale)
verb
  1. Indiquer à quelqu’un par des paroles, par un écrit ou tout autre moyen ce qu’on désire obtenir de lui.
  2. adorer la divinité en lui demander une grâce, en la remercier d’une grâce.

Cross Translation:
FromToVia
request question vraag — een verzoek om inlichting
request prier; demander verzoeken — aan iemand vragen iets al dan niet te doen
request requête verzoek — vraag om iets te doen of te laten
request requête aanzoek — verzoek
request demander aanvragen — verzoeken, min of meer officieel
request demande aanvrage — verzoek, vaak min of meer officieel
request demande aanvraag — verzoek, vaak min of meer officieel
request demande pressante; invitation; ordre; injonction Aufforderung — Dringende Bitte, etwas zu tun
request prière; demande Bittehöfliche Ausdrucksform eines Wunsches, einer Aufforderung, eines Ersuchens
request souhait; désir Wunsch — das ersehnen von etwas
request exigence Ansinnen — oft als Zumutung empfundenes Ersuchen, Gesuch, Bitte
request requête; demande Anliegen — ein Wunsch, der an jemanden richten ist
request interrogation Abfrage — fragende Prüfung
request exiger verlangen — (transitiv) etwas von jemandem fordern, etwas haben wollen