Zelfstandig Naamwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
Ahnung
|
corazonada; presentimiento; presunción; suposición
|
acicate; arranque; arrebato; deriva; empuje; estímulo; humor; impresión; impulsión; impulso; instinto; noción; pizca; presentimiento; sentido; sentimiento; sospecha
|
Angeberei
|
atrevido; atrevimiento; audacia; baladronada; bravata; chirrido; estridencia; exageraciones; fanfarria; fanfarronada; fanfarronadas; fanfarronería; fastuosidad; jactancia; majaderías; ostentación; pompa; presunción; temeraridad; vanagloria
|
baladronada; bravata; chirrido; estridencia; fanfarria; fanfarronada; fanfarronadas; fanfarronería; fastuosidad; jactancia; majaderías; ostentación; pompa; vanagloria
|
Annahme
|
conjetura; hipótesis; presunción; presuposición; sospecha; suposición; teorema; teoría; tesis
|
hipótesis
|
Annehmen
|
hipótesis; presunción; sospecha
|
absorbencia; absorbimiento; absorción; aceptación; adoptir; iniciación; intención; postular; presuposición; proponer; suposición
|
Arroganz
|
aire de importancia; pomposidad; presunción; rimbombancia; vanidosidad
|
altanería; altivez; arrogancia; autosatisfacción; autosuficiencia; desdén; desprecio; engreimiento; exaltación propia; fatuidad; insolencia; orgullo; pedantería; presuncion; presuntuosidad; pretensión; soberbia; suficiencia; vanidad
|
Aufschneiderei
|
atrevido; atrevimiento; audacia; baladronada; bravata; chirrido; estridencia; exageraciones; fanfarria; fanfarronada; fanfarronadas; fanfarronería; fastuosidad; jactancia; majaderías; ostentación; pompa; presunción; temeraridad; vanagloria
|
baladronada; bravata; chirrido; estridencia; fanfarria; fanfarronada; fanfarronadas; fanfarronería; fastuosidad; jactancia; majaderías; ostentación; pompa; vanagloria
|
Behauptung
|
conjetura; presunción; presuposición; suposición; teorema; teoría; tesis
|
afirmación; aserción; aserto; aseveración; proposición; teorema; teoría; tesis
|
Egoismus
|
autosatisfacción; fatuidad; presunción; presuntuosidad
|
egoísmo
|
Eigendünkel
|
aire de importancia; engreimiento; presunción; rimbombancia; suficiencia; vanidad
|
desdén; desprecio
|
Eingebung
|
corazonada; presentimiento; presunción; suposición
|
acicate; arranque; arrebato; concepto; deriva; empuje; estímulo; humor; idea; impresión; impulsión; impulso; inspiración; instinto; noción; ocurrencia; opinión; parecer; pensamiento; presentimiento; punto de vista; sentido; sentimiento; sugestión; visión óptica
|
Eitelkeit
|
autosatisfacción; fatuidad; presunción; presuntuosidad
|
altanería; altivez; arrogancia; autosatisfacción; autosuficiencia; engreimiento; fatuidad; insolencia; presuntuosidad; suficiencia
|
Geckenhaftigkeit
|
frivolidad; pijería; presunción; soberbia; vanidad
|
|
Geckerei
|
frivolidad; pijería; presunción; soberbia; vanidad
|
|
Geschwollenheit
|
aire de importancia; pomposidad; presunción; rimbombancia; vanidosidad
|
altanería; altivez; arrogancia; autosatisfacción; autosuficiencia; engreimiento; estar abombado; fatuidad; hinchazón; insolencia; presuntuosidad; suficiencia
|
Glaube
|
hipótesis; presunción; sospecha
|
concepto; convicciones; convicciones religiosas; convicción; convicción religiosa; creencia; creencias; crédito; culto; doctrina; idea; inclinación; modo de ver; noción; opinión; punto de vista; religión
|
Großtuer
|
atrevido; atrevimiento; audacia; baladronada; bravata; chirrido; estridencia; exageraciones; fanfarria; fanfarronada; fanfarronadas; fanfarronería; fastuosidad; jactancia; majaderías; ostentación; pompa; presunción; temeraridad; vanagloria
|
alborotador; babrucón; baladrón; bullangero; charlador; charlatán; chulo; cortador de los cantos de los ladrillos; fanfarrona; fanfarrones; fanfarrón; fantoche; farsante; fastuosidad; hablador; jactancioso; ostentación; parlanchín; persona bullangera; pijo; pompa; presumido; temerón; valentón
|
Großtuerei
|
atrevido; atrevimiento; audacia; baladronada; bravata; chirrido; estridencia; exageraciones; fanfarria; fanfarronada; fanfarronadas; fanfarronería; fastuosidad; jactancia; majaderías; ostentación; pompa; presunción; temeraridad; vanagloria
|
fastuosidad; ostentación; pompa
|
Hochmut
|
aire de importancia; altanería; altivez; arrogancia; engreimiento; orgullo; pijería; pomposidad; presunción; rimbombancia; soberbia; suficiencia; vanidad; vanidosidad
|
altanería; altivez; arrogancia; autosatisfacción; autosuficiencia; desdén; desprecio; engreimiento; fatuidad; insolencia; presuntuosidad; suficiencia
|
Postulat
|
conjetura; presunción; presuposición; suposición
|
|
Prahlerei
|
atrevido; atrevimiento; audacia; baladronada; bravata; chirrido; estridencia; exageraciones; fanfarria; fanfarronada; fanfarronadas; fanfarronería; fastuosidad; frivolidad; jactancia; majaderías; ostentación; pijería; pompa; presunción; soberbia; temeraridad; vanagloria; vanidad
|
baladronada; bravata; chirrido; estridencia; fanfarria; fanfarronada; fanfarronadas; fanfarronería; jactancia; majaderías; vanagloria
|
Prunk
|
frivolidad; pijería; presunción; soberbia; vanidad
|
abundancia; adorno; boato; brillantez; brillo; esplendor; fastuosidad; glande; gloria; grandeza; lujo; lustre; magnificencia; ostentación; plétora; pompa; profusión; resplandor; riqueza; suntuosidad
|
Selbstgefälligkeit
|
autosatisfacción; fatuidad; presunción; presuntuosidad
|
altanería; altivez; arrogancia; autosatisfacción; autosuficiencia; desdén; desprecio; engreimiento; exaltación propia; fatuidad; insolencia; pedantería; presuntuosidad; pretensión; suficiencia; vanidad
|
Stolz
|
altanería; altivez; arrogancia; orgullo; pijería; presunción; soberbia
|
altanería; altivez; amor propio; gloria; grandeza; honor; honra; impresionabilidad; orgullo; pundonor; sentimiento de honor
|
These
|
conjetura; presunción; presuposición; suposición; teorema; teoría; tesis
|
afirmación; aserción; aserto; aseveración; proposición; teorema; teoría; tesis
|
Verdacht
|
corazonada; hipótesis; presentimiento; presunción; sospecha; suposición
|
sospecha
|
Vermuten
|
hipótesis; presunción; sospecha
|
|
Vermutung
|
corazonada; hipótesis; presentimiento; presunción; sospecha; suposición
|
calculación; conjetura; cálculo; cálculo aproximado; cómputo; estimación; evaluación; presupuesto; sospecha; suposición; tasación; valoración
|
Voraussetzung
|
hipótesis; presunción; sospecha
|
acción judicial; cláusula; condición; criterio; cuadro; estado; estipulación; exigencia; forma física; limitación; límites; premisa; presuposición; requisito; reserva; restricción; salvedad
|
Vorgefühl
|
corazonada; presentimiento; presunción; suposición
|
acicate; arranque; arrebato; deriva; empuje; estímulo; humor; impresión; impulsión; impulso; instinto; presentimiento; sentido; sentimiento; sospecha
|
Wichtigtuerei
|
aire de importancia; pomposidad; presunción; rimbombancia; vanidosidad
|
|
Windmacherei
|
atrevido; atrevimiento; audacia; baladronada; bravata; chirrido; estridencia; exageraciones; fanfarria; fanfarronada; fanfarronadas; fanfarronería; fastuosidad; jactancia; majaderías; ostentación; pompa; presunción; temeraridad; vanagloria
|
fanfarrón; fastuosidad; ostentación; pompa
|
Werkwoord | Verwante vertalingen | Andere vertalingen |
Annehmen
|
|
Contestar; responder
|