Spaans

Uitgebreide vertaling voor sentencia (Spaans) in het Duits

sentencia:

sentencia [la ~] zelfstandig naamwoord

  1. la sentencia (veredicto; fallo; condenación; condena; auto)
    Urteil; die Verurteilung; der Urteilsspruch
  2. la sentencia (juicio; fallo; opinión; criterio)
    der Ausspruch; die Entscheidung; Urteil; der Urteilsspruch
  3. la sentencia (articulación; acuerdo; juicio; )
    die Aussprache; die Artikulation; die Formulierung
  4. la sentencia (expresión; exposición; manifestación; )
    die Äußerung; die Erklärung; die Mitteilung; die Information; die Bekanntgabe
  5. la sentencia (articulación; pronunciación; declaración; )
    die Äußerung; die Aussprache; die Urteil; die Aüsserung; die Mitteilung; die Zeugenaussage
  6. la sentencia
    der Arrest
    • Arrest [der ~] zelfstandig naamwoord
  7. la sentencia
    die Urteil
    • Urteil [die ~] zelfstandig naamwoord
  8. la sentencia (expresión retórica; lema; proverbio; aforismo)
    der Spruch; die Redewendung
  9. la sentencia (aforismo; proverbio)
    der Spruch; der Aphorismus
  10. la sentencia (condenación; condena; veredicto)
    die Verurteilung

Vertaal Matrix voor sentencia:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
Aphorismus aforismo; proverbio; sentencia
Arrest sentencia embargo; quedarse castigado
Artikulation acuerdo; articulación; criterio; decisión; juicio; opinión; resolución; sentencia
Aussprache acuerdo; afirmación; anuncio; articulación; aseveración; certificación; certificado; comunicación; criterio; decisión; declaración; declaración de testigo; explicación; exposición; expresión; fallo; frase; información; informe; juicio; laudo; manifestación; mención; noticia; observación; opinión; pronunciación; referencia; resolución; sentencia; testimonio; veredicto aclaración; acuerdo; anuncio; articulación; aviso; certificación; charla; comentario; comunicación; conversación; debate; decisión; dilucidación; discusión; disputa; enunciación; esclarecimiento; explicación; exposición; información; informe; interpretación; mención; motivación; noticia; notificación; pronunciación
Ausspruch criterio; fallo; juicio; opinión; sentencia anuncio; comunicación; información; informe; mención; noticia; notificación
Aüsserung afirmación; anuncio; articulación; aseveración; certificación; certificado; comunicación; declaración; declaración de testigo; explicación; exposición; expresión; fallo; frase; información; informe; juicio; laudo; manifestación; mención; noticia; observación; opinión; pronunciación; referencia; sentencia; testimonio; veredicto
Bekanntgabe afirmación; articulación; comunicación; declaración; declaración de testigo; explicación; exposición; expresión; manifestación; mención; pronunciación; referencia; sentencia; testimonio aclaración; anotación; anuncio; aparición; articulación; aviso; certificación; comentario; comparecencia; comunicación; comunicado; declaración; dilucidación; edición; enunciación; esclarecimiento; explicación; exposición; información; informe; interpretación; manifestación; mención; motivación; noticia; notificación; notoriedad; proclamación; promulgación; pronunciación; publicación; publicidad; registro; revelación; tipo; visión
Entscheidung criterio; fallo; juicio; opinión; sentencia acuerdo; concepto; convicción; decisión; idea; modo de ver; noción; opinión; punto de vista
Erklärung afirmación; articulación; comunicación; declaración; declaración de testigo; explicación; exposición; expresión; manifestación; mención; pronunciación; referencia; sentencia; testimonio aclaración; anuncio; articulación; aviso; certificación; certificado; comentario; comunicación; dilucidación; enunciación; esclarecimiento; explicación; exposición; información; informe; interpretaciones; interpretación; mención; motivación; noticia; notificación; pronunciación; razonamiento; respuesta definitiva; traducción; versiones; versión
Formulierung acuerdo; articulación; criterio; decisión; juicio; opinión; resolución; sentencia declaración; dicho; expresión; formulación; frase; frase hecha; giro; manera de formular; modismo; palabras
Information afirmación; articulación; comunicación; declaración; declaración de testigo; explicación; exposición; expresión; manifestación; mención; pronunciación; referencia; sentencia; testimonio Información; aclaración; anuncio; articulación; aviso; certificación; comentario; comunicaciones; comunicación; datos; dilucidación; enunciación; esclarecimiento; explicación; exposición; información; informe; interpretación; mención; motivación; noticia; notificación; pronunciación
Mitteilung afirmación; anuncio; articulación; aseveración; certificación; certificado; comunicación; declaración; declaración de testigo; explicación; exposición; expresión; fallo; frase; información; informe; juicio; laudo; manifestación; mención; noticia; observación; opinión; pronunciación; referencia; sentencia; testimonio; veredicto aclaración; anotación; anuncio; aparición; articulación; aviso; certificación; comentario; comunicación; declaración; dilucidación; edición; enunciación; esclarecimiento; explicación; exposición; información; informe; interpretación; mención; motivación; noticia; notificación; notoriedad; proclamación; promulgación; pronunciación; publicación; publicidad; referencia; registro; revelación; tipo; visión
Redewendung aforismo; expresión retórica; lema; proverbio; sentencia declaración; dicho; expresión; expresión de la cara; formulación; frase; frase hecha; giro; manera de formular; modismo; palabras
Spruch aforismo; expresión retórica; lema; proverbio; sentencia aforismo; consigna; dicho; divisa; empresa; eslogan; eslogan electoral; eslogan publicitario; frase publicitaria; lema; proverbio
Urteil afirmación; anuncio; articulación; aseveración; auto; certificación; certificado; comunicación; condena; condenación; criterio; declaración; declaración de testigo; explicación; exposición; expresión; fallo; frase; información; informe; juicio; laudo; manifestación; mención; noticia; observación; opinión; pronunciación; referencia; sentencia; testimonio; veredicto concepto; convicción; idea; juicio; modo de ver; noción; opinión; punto de vista
Urteilsspruch auto; condena; condenación; criterio; fallo; juicio; opinión; sentencia; veredicto
Verurteilung auto; condena; condenación; fallo; sentencia; veredicto condena; condenación; desaprobación; fallo; veredicto
Zeugenaussage afirmación; anuncio; articulación; aseveración; certificación; certificado; comunicación; declaración; declaración de testigo; explicación; exposición; expresión; fallo; frase; información; informe; juicio; laudo; manifestación; mención; noticia; observación; opinión; pronunciación; referencia; sentencia; testimonio; veredicto declaración de testigo; testimonio
Äußerung afirmación; anuncio; articulación; aseveración; certificación; certificado; comunicación; declaración; declaración de testigo; explicación; exposición; expresión; fallo; frase; información; informe; juicio; laudo; manifestación; mención; noticia; observación; opinión; pronunciación; referencia; sentencia; testimonio; veredicto declaración; expresiones; expresión; expresión de la cara; expresión de opinión; observación; opinión; palabra
Not SpecifiedVerwante vertalingenAndere vertalingen
Erklärung texto explicativo

Synoniemen voor "sentencia":


Wiktionary: sentencia

sentencia
noun
  1. Entscheidung, Urteil (vor allem richterlich)

Cross Translation:
FromToVia
sentencia Urteil vonnis — een beslissing van een rechter in dagvaardingsprocedures
sentencia Urteil sentence — decision of a jury
sentencia Verurteilung; Schuldspruch sentence — judicial order for punishment, conviction
sentencia Strafe sentence — punishment imposed on a person convicted of a crime
sentencia Verdikt; Wahrspruch; Denkspruch; Sentenz; Spruch sentenceapophtegme, maxime, opinion exprimée d’une manière dogmatique.

sentencia vorm van sentenciar:

sentenciar werkwoord

  1. sentenciar (condenar; perseguir; proseguir; )
    verurteilen; verfolgen; das Urteil sprechen
    • verurteilen werkwoord (verurteile, verurteilst, verurteilt, verurteilte, verurteiltet, verurteilt)
    • verfolgen werkwoord (verfolge, verfolgst, verfolgt, verfolgte, verfolgtet, verfolgt)
    • das Urteil sprechen werkwoord (spreche das Urteil, sprichst das Urteil, spricht das Urteil, sprach das Urteil, spracht das Urteil, das Urteil gesprochen)
  2. sentenciar (administrar justicia; juzgar; formarse un juicio)
    urteilen; entscheiden; richten
    • urteilen werkwoord (urteile, urteilst, urteilt, urteilte, urteiltet, geurteilt)
    • entscheiden werkwoord (entscheide, entscheidest, entscheidet, entschied, entschiedet, entschieden)
    • richten werkwoord (richte, richtst, richtt, richtte, richttet, gerichtet)
  3. sentenciar
    verurteilen; aburteilen
    • verurteilen werkwoord (verurteile, verurteilst, verurteilt, verurteilte, verurteiltet, verurteilt)
    • aburteilen werkwoord (urteile ab, urteilst ab, urteilt ab, urteilte ab, urteiltet ab, abgeurteilt)

Conjugations for sentenciar:

presente
  1. sentencio
  2. sentencias
  3. sentencia
  4. sentenciamos
  5. sentenciáis
  6. sentencian
imperfecto
  1. sentenciaba
  2. sentenciabas
  3. sentenciaba
  4. sentenciábamos
  5. sentenciabais
  6. sentenciaban
indefinido
  1. sentencié
  2. sentenciaste
  3. sentenció
  4. sentenciamos
  5. sentenciasteis
  6. sentenciaron
fut. de ind.
  1. sentenciaré
  2. sentenciarás
  3. sentenciará
  4. sentenciaremos
  5. sentenciaréis
  6. sentenciarán
condic.
  1. sentenciaría
  2. sentenciarías
  3. sentenciaría
  4. sentenciaríamos
  5. sentenciaríais
  6. sentenciarían
pres. de subj.
  1. que sentencie
  2. que sentencies
  3. que sentencie
  4. que sentenciemos
  5. que sentenciéis
  6. que sentencien
imp. de subj.
  1. que sentenciara
  2. que sentenciaras
  3. que sentenciara
  4. que sentenciáramos
  5. que sentenciarais
  6. que sentenciaran
miscelánea
  1. ¡sentencia!
  2. ¡sentenciad!
  3. ¡no sentencies!
  4. ¡no sentenciéis!
  5. sentenciado
  6. sentenciando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor sentenciar:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
aburteilen sentenciar condenar; declarar incompetente; maldecir; rechazar
das Urteil sprechen condenar; enjuiciar; pasar por; perseguir; perseguir judicialmente; procesar; proseguir; sentenciar; someter a juicio condenar; maldecir
entscheiden administrar justicia; formarse un juicio; juzgar; sentenciar acordar; caducar; concluir; convenir en; decidir; decidirse a; expirar; resolver; terminar; vencer
richten administrar justicia; formarse un juicio; juzgar; sentenciar alinear; apuntar
urteilen administrar justicia; formarse un juicio; juzgar; sentenciar
verfolgen condenar; enjuiciar; pasar por; perseguir; perseguir judicialmente; procesar; proseguir; sentenciar; someter a juicio alargar; continuar; continuar con una; dejar prolongar; pasar por; perseguir; perseguir judicialmente; procesar; prolongar; proseguir; seguir; trazar
verurteilen condenar; enjuiciar; pasar por; perseguir; perseguir judicialmente; procesar; proseguir; sentenciar; someter a juicio condenar; desaprobar; maldecir

Synoniemen voor "sentenciar":


Wiktionary: sentenciar


Cross Translation:
FromToVia
sentenciar verurteilen sentence — declare a sentence on a convicted person

Computer vertaling door derden:

Verwante vertalingen van sentencia