Overzicht


Spaans

Uitgebreide vertaling voor manoseado (Spaans) in het Duits

manoseado:

manoseado bijvoeglijk naamwoord

  1. manoseado (tocado con los dedos)
    gefingert
  2. manoseado
    abgegriffen
  3. manoseado (pálido; soso; flojo; )
    verschossen; schal; verschlissen; farblos; falb; glanzlos; matt; fahl; welk; ausgebleicht

Vertaal Matrix voor manoseado:

BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
abgegriffen manoseado desgastado
ausgebleicht agotado; blanco; caduco; canoso; descolorido; desgastado; deslucido; desmudado; desteñido; difuso; débil; enfermizo; flojo; gastado; gris; incoloro; lejano; lánguido; lívido; manoseado; mustio; pardo; plomizo; pálido; sin color; soso; tenue; vago
fahl agotado; blanco; caduco; canoso; descolorido; desgastado; deslucido; desmudado; desteñido; difuso; débil; enfermizo; flojo; gastado; gris; incoloro; lejano; lánguido; lívido; manoseado; mustio; pardo; plomizo; pálido; sin color; soso; tenue; vago aburrido; ancho; apagado; blanco; borroso; claro; confuso; desaliñado; descolorido; deslucido; deslustrado; gris; grisáceo; holgado; incoloro; indefinido; insulso; lívido; mate; mugriento; muy usado; pardo; pardusco; plomizo; puerco; pálido; sin brillo; sin color; soso; tedioso; tenue; vago
falb agotado; blanco; caduco; canoso; descolorido; desgastado; deslucido; desmudado; desteñido; difuso; débil; enfermizo; flojo; gastado; gris; incoloro; lejano; lánguido; lívido; manoseado; mustio; pardo; plomizo; pálido; sin color; soso; tenue; vago gris; grisáceo; mudo; oscuro; pardo; pálido; sin brillo; sombrear; sombrío; sordo
farblos agotado; blanco; caduco; canoso; descolorido; desgastado; deslucido; desmudado; desteñido; difuso; débil; enfermizo; flojo; gastado; gris; incoloro; lejano; lánguido; lívido; manoseado; mustio; pardo; plomizo; pálido; sin color; soso; tenue; vago ancho; apagado; corroído; desaliñado; descolorido; desgastado; deslucido; despintado; gris; grisáceo; holgado; incoloro; lívido; mate; mudo; mugriento; oscuro; pardo; pardusco; plomizo; puerco; pálido; sin brillo; sin color; sombrear; sombrío; sordo; tenue
gefingert manoseado; tocado con los dedos
glanzlos agotado; blanco; caduco; canoso; descolorido; desgastado; deslucido; desmudado; desteñido; difuso; débil; enfermizo; flojo; gastado; gris; incoloro; lejano; lánguido; lívido; manoseado; mustio; pardo; plomizo; pálido; sin color; soso; tenue; vago apagado; descolorido; deslustrado; despintado; gris; grisáceo; mate; mudo; opaco; oscuro; pardo; pálido; sin brillo; sombrear; sombrío; sordo
matt agotado; blanco; caduco; canoso; descolorido; desgastado; deslucido; desmudado; desteñido; difuso; débil; enfermizo; flojo; gastado; gris; incoloro; lejano; lánguido; lívido; manoseado; mustio; pardo; plomizo; pálido; sin color; soso; tenue; vago abatido; aburrido; achacoso; algo mareado; apagado; apático; blando; bochornoso; cansado; cochambroso; delicado; derrengado; desanimado; descolorido; deslustrado; destartalado; desvencijado; débil; débilmente; en baja forma; enfermizo; escaso; fastidioso; flojo; fláccido; frágil; lacio; laso; lento; lánguidamente; lánguido; marchito; mate; opaco; perezoso; pesado; poco resistente; precario; pálido; quebradizo; rendido; ruinoso; sensible; sin brillo; sin fuerza; sin ganas de nada; tardo; tedioso; tembleque; tembloroso; tierno
schal agotado; blanco; caduco; canoso; descolorido; desgastado; deslucido; desmudado; desteñido; difuso; débil; enfermizo; flojo; gastado; gris; incoloro; lejano; lánguido; lívido; manoseado; mustio; pardo; plomizo; pálido; sin color; soso; tenue; vago a sotavento; acuoso; anticuado; antiguo; añejo; bajamente; bajo; banal; basto; bruto; burdo; cargado; con poca sal; criminal; de menor calibre; de poco calibre; deficiente; desahumado; desaseado; deshonroso; enflaquecido; estéril; exiguo; flaco; ineficaz; infecundo; insulso; insípido; malo; menos; no fértil; picado; pobre de sal; refrito; reseco; sin sabor; sin sal; sofocante; soso; trivial; viejo; vulgar; árido
verschlissen agotado; blanco; caduco; canoso; descolorido; desgastado; deslucido; desmudado; desteñido; difuso; débil; enfermizo; flojo; gastado; gris; incoloro; lejano; lánguido; lívido; manoseado; mustio; pardo; plomizo; pálido; sin color; soso; tenue; vago desgastado; gastado
verschossen agotado; blanco; caduco; canoso; descolorido; desgastado; deslucido; desmudado; desteñido; difuso; débil; enfermizo; flojo; gastado; gris; incoloro; lejano; lánguido; lívido; manoseado; mustio; pardo; plomizo; pálido; sin color; soso; tenue; vago amoroso
welk agotado; blanco; caduco; canoso; descolorido; desgastado; deslucido; desmudado; desteñido; difuso; débil; enfermizo; flojo; gastado; gris; incoloro; lejano; lánguido; lívido; manoseado; mustio; pardo; plomizo; pálido; sin color; soso; tenue; vago apagado; bastante mal; blanco; blando; claro; de madera; descolorido; desgalichado; desgarbado; deslucido; deslustrado; desmañado; débil; en baja forma; enfermizo; flojo; fláccido; incoloro; inconfortable; incómodo; inhábil; inquieto; inútil; lacio; larguirucho; lívido; mastuerzo; mate; muy usado; patoso; poco manejable; preocupado; pálido; seco; sin brillo; sin color; torpe; tosco; zafio; árido

Synoniemen voor "manoseado":


Wiktionary: manoseado


Cross Translation:
FromToVia
manoseado Eselsohr dog-eared — worn out or shabby from overuse

manosear:

manosear werkwoord

  1. manosear (meter el dedo)
    befühlen; abtasten; fühlen; tasten
    • befühlen werkwoord (befühle, befühlst, befühlt, befühlte, befühltet, befühlt)
    • abtasten werkwoord (taste ab, tastest ab, tastet ab, tastete ab, tastetet ab, abgetastet)
    • fühlen werkwoord (fühle, fühlst, fühlt, fühlte, fühltet, gefühlt)
    • tasten werkwoord (taste, tastest, tastet, tastete, tastetet, getastet)
  2. manosear
    fummeln; herumfingern; tatschen; angrapschen
    • fummeln werkwoord (fummele, fummelst, fummelt, fummelte, fummeltet, gefummelt)
    • herumfingern werkwoord (fingre herum, fingerst herum, fingert herum, fingerte herum, fingertet herum, herumgefingert)
    • tatschen werkwoord
    • angrapschen werkwoord
  3. manosear (tocar; palpar)
    fühlen; betasten; anfassen; tasten; abtasten; befühlen
    • fühlen werkwoord (fühle, fühlst, fühlt, fühlte, fühltet, gefühlt)
    • betasten werkwoord (betaste, betastest, betastet, betastete, betastetet, betastet)
    • anfassen werkwoord (fasse an, fasst an, fasste an, fasstet an, angefaßt)
    • tasten werkwoord (taste, tastest, tastet, tastete, tastetet, getastet)
    • abtasten werkwoord (taste ab, tastest ab, tastet ab, tastete ab, tastetet ab, abgetastet)
    • befühlen werkwoord (befühle, befühlst, befühlt, befühlte, befühltet, befühlt)

Conjugations for manosear:

presente
  1. manoseo
  2. manoseas
  3. manosea
  4. manoseamos
  5. manoseáis
  6. manosean
imperfecto
  1. manoseaba
  2. manoseabas
  3. manoseaba
  4. manoseábamos
  5. manoseabais
  6. manoseaban
indefinido
  1. manoseé
  2. manoseaste
  3. manoseó
  4. manoseamos
  5. manoseasteis
  6. manosearon
fut. de ind.
  1. manosearé
  2. manosearás
  3. manoseará
  4. manosearemos
  5. manosearéis
  6. manosearán
condic.
  1. manosearía
  2. manosearías
  3. manosearía
  4. manosearíamos
  5. manosearíais
  6. manosearían
pres. de subj.
  1. que manosee
  2. que manosees
  3. que manosee
  4. que manoseemos
  5. que manoseéis
  6. que manoseen
imp. de subj.
  1. que manoseara
  2. que manosearas
  3. que manoseara
  4. que manoseáramos
  5. que manosearais
  6. que manosearan
miscelánea
  1. ¡manosea!
  2. ¡manosead!
  3. ¡no manosees!
  4. ¡no manoseéis!
  5. manoseado
  6. manoseando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor manosear:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
abtasten manosear; meter el dedo; palpar; tocar buscar; examinar; explorar; intentar encontrar; investigar; reconocer; sentir; tentar
anfassen manosear; palpar; tocar abordar; agarrar; agarrarse a; coger; prender
angrapschen manosear
befühlen manosear; meter el dedo; palpar; tocar sentir
betasten manosear; palpar; tocar
fummeln manosear chafallar; chapucear; farfullar; frangollar; gandulear; hacer mal; haraganear; holgazanear
fühlen manosear; meter el dedo; palpar; tocar advertir; aguantar; comerse; compartir los sentimientos de; consumir; corroer; corroerse; creer; darse cuenta de; desaparecer; descomponerse; digerir; digerirse; entender; entrever; experimentar; gastar; hundirse; identiicarse con; imaginarse; intuir; observar; opinar; padecer; pasar por; pensar; percibir; ponerse; presentir; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; sentir; soportar; sucumbir; sufrir; tolerar
herumfingern manosear actuar con torpeza; chafallar; chapucear; entretenerse; farfullar; hacer mal
tasten manosear; meter el dedo; palpar; tocar caminar a tientas; caminar al tacto; intuir; presentir; sentir
tatschen manosear

Synoniemen voor "manosear":


Wiktionary: manosear

manosear
verb
  1. (umgangssprachlich), (intransitiv) schnell nach etwas greifen, schnell irgendwohin greifen

Cross Translation:
FromToVia
manosear tasten; begrabschen grope — to touch closely and sexually