Spaans

Uitgebreide vertaling voor dejar atrás (Spaans) in het Duits

dejar atrás:

dejar atrás werkwoord

  1. dejar atrás (dejar; dejar en herencia)
    hinterlassen; zurücklassen
    • hinterlassen werkwoord (lasse hinter, läßt hinter, ließ hinter, ließt hinter, hintergelassen)
    • zurücklassen werkwoord (lasse zurück, läßt zurück, ließ zurück, ließt zurück, zurückgelassen)
  2. dejar atrás (dejar en herencia; dejar)
    jemandem etwas hinterlassen; zurücklassen
  3. dejar atrás (tirar abajo; arrancar; matar; )
    abschießen; totschießen; fusilieren; erschießen; exekutieren; niederschießen
    • abschießen werkwoord (schieße ab, schießest ab, schießt ab, schoß ab, schoßt ab, abgeschossen)
    • totschießen werkwoord (schieße tot, schießt tot, schoß tot, schosset tot, totgeschossen)
    • fusilieren werkwoord (fusiliere, fusilierst, fusiliert, fusilierte, fusiliertet, fusiliert)
    • erschießen werkwoord
    • exekutieren werkwoord (exekutiere, exekutierst, exekutiert, exekutierte, exekutiertet, exekutiert)
    • niederschießen werkwoord (schieße nieder, schießest nieder, schießt nieder, schoß nieder, schoßt nieder, niedergeschossen)

Conjugations for dejar atrás:

presente
  1. dejo atrás
  2. dejas atrás
  3. deja atrás
  4. dejamos atrás
  5. dejáis atrás
  6. dejan atrás
imperfecto
  1. dejaba atrás
  2. dejabas atrás
  3. dejaba atrás
  4. dejábamos atrás
  5. dejabais atrás
  6. dejaban atrás
indefinido
  1. dejé atrás
  2. dejaste atrás
  3. dejó atrás
  4. dejamos atrás
  5. dejasteis atrás
  6. dejaron atrás
fut. de ind.
  1. dejaré atrás
  2. dejarás atrás
  3. dejará atrás
  4. dejaremos atrás
  5. dejaréis atrás
  6. dejarán atrás
condic.
  1. dejaría atrás
  2. dejarías atrás
  3. dejaría atrás
  4. dejaríamos atrás
  5. dejaríais atrás
  6. dejarían atrás
pres. de subj.
  1. que deje atrás
  2. que dejes atrás
  3. que deje atrás
  4. que dejemos atrás
  5. que dejéis atrás
  6. que dejen atrás
imp. de subj.
  1. que dejara atrás
  2. que dejaras atrás
  3. que dejara atrás
  4. que dejáramos atrás
  5. que dejarais atrás
  6. que dejaran atrás
miscelánea
  1. ¡deja! atrás
  2. ¡dejad! atrás
  3. ¡no dejes! atrás
  4. ¡no dejéis! atrás
  5. dejado atrás
  6. dejando atrás
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor dejar atrás:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
abschießen abatir; arrancar; arriar; asesinar; bajar en picado; dejar atrás; derribar; desembarcar; echar abajo; matar; matar a tiros; matar de un tiro; menoscabar; pegar un tiro; rezagarse; someter a ejecución forzosa; tirar abajo abatir; apartar; bajar en picado; depositar sobre; derribar; ejecutar; exterminar; hacer sentencia de muerte; matar a tiros; pegar un tiro; poner a un lado; poner en el establo; poner en el garaje; someter a ejecución forzosa
erschießen abatir; arrancar; arriar; asesinar; bajar en picado; dejar atrás; derribar; desembarcar; echar abajo; matar; matar a tiros; matar de un tiro; menoscabar; pegar un tiro; rezagarse; someter a ejecución forzosa; tirar abajo abatir; asesinar; bajar en picado; derribar; ejecutar; exterminar; fusilar; hacer sentencia de muerte; matar; matar a tiros; matar de un tiro; pegar un tiro; someter a ejecución forzosa
exekutieren abatir; arrancar; arriar; asesinar; bajar en picado; dejar atrás; derribar; desembarcar; echar abajo; matar; matar a tiros; matar de un tiro; menoscabar; pegar un tiro; rezagarse; someter a ejecución forzosa; tirar abajo abatir; ejecutar; exterminar; hacer sentencia de muerte; matar; someter a ejecución forzosa
fusilieren abatir; arrancar; arriar; asesinar; bajar en picado; dejar atrás; derribar; desembarcar; echar abajo; matar; matar a tiros; matar de un tiro; menoscabar; pegar un tiro; rezagarse; someter a ejecución forzosa; tirar abajo abatir; ejecutar; exterminar; hacer sentencia de muerte; matar; someter a ejecución forzosa
hinterlassen dejar; dejar atrás; dejar en herencia admitir; consentir; darse el lujo de; dejar; dejar en herencia; dejar pasar; dejar volver; legar; permitir; permitirse
jemandem etwas hinterlassen dejar; dejar atrás; dejar en herencia
niederschießen abatir; arrancar; arriar; asesinar; bajar en picado; dejar atrás; derribar; desembarcar; echar abajo; matar; matar a tiros; matar de un tiro; menoscabar; pegar un tiro; rezagarse; someter a ejecución forzosa; tirar abajo abatir; bajar en picado; derribar; ejecutar; exterminar; hacer sentencia de muerte; matar a tiros; pegar un tiro; someter a ejecución forzosa
totschießen abatir; arrancar; arriar; asesinar; bajar en picado; dejar atrás; derribar; desembarcar; echar abajo; matar; matar a tiros; matar de un tiro; menoscabar; pegar un tiro; rezagarse; someter a ejecución forzosa; tirar abajo abatir; asesinar; ejecutar; exterminar; fusilar; hacer sentencia de muerte; matar; matar a tiros; matar de un tiro; someter a ejecución forzosa
zurücklassen dejar; dejar atrás; dejar en herencia dejar; dejar volver; desatender; descuidar

Wiktionary: dejar atrás

dejar atrás
verb
  1. zurücklassen, beim Fortgehen liegen lassen, nach dem Weggehen meist absichtlich nicht mitnehmen

Computer vertaling door derden:

Verwante vertalingen van dejar atrás