Spaans

Uitgebreide vertaling voor bebé (Spaans) in het Duits

bebé:

bebé [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el bebé (nena; nene)
    Baby; Kindchen; Dingelchen
    • Baby [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Kindchen [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Dingelchen [das ~] zelfstandig naamwoord
  2. el bebé (niño; chica; pequeñita; )
    Kind; Ding
    • Kind [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Ding [das ~] zelfstandig naamwoord
  3. el bebé (niño de pecho; lactante)
    Baby; der Säugling
    • Baby [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Säugling [der ~] zelfstandig naamwoord
  4. el bebé (chiquilín; pequeñita; mocito; )
    der Knabe; der Sprößling; der Dreikäsehoch; der Knirps; Kleinkind; Kind; der Kleine; Gör; Dingelchen; der Wicht; Ding; Kerlchen
    • Knabe [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Sprößling [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Dreikäsehoch [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Knirps [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Kleinkind [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Kind [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Kleine [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Gör [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Dingelchen [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Wicht [der ~] zelfstandig naamwoord
    • Ding [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Kerlchen [das ~] zelfstandig naamwoord
  5. el bebé (bebito; niñito; hijito)
    Babychen; der Säugling

Vertaal Matrix voor bebé:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
Baby bebé; lactante; nena; nene; niño de pecho
Babychen bebito; bebé; hijito; niñito
Ding bebé; chavalillo; chica; chico; chiquilla; chiquillo; chiquilín; criatura; cría; crío; gusano; mocito; mocoso; muchachito; muchachuelo; nena; nene; niña; niñita; niñito; niño; niño pequeño; pequeñita; pequeñito artículo; bagatela; bien; chica; chico; chiquilla; chiquillo; cosa; cosita; friolera; fruslería; futulidad; insignificancia; nadería; nimiedad; niña; niñita; niñito; niño; niño pequeño; objeto; pequeñita; pequeñito; pequeñuela; pequeñuelo; párvula; párvulo; tontería
Dingelchen bebé; chavalillo; chica; chico; chiquilla; chiquillo; chiquilín; criatura; cría; crío; gusano; mocito; mocoso; muchachito; muchachuelo; nena; nene; niña; niñita; niñito; niño; pequeñita; pequeñito bagatela; cosita; cositas; friolera; fruslería; futulidad; insignificancia; nadería; nimiedad; pequeñeces; tontería
Dreikäsehoch bebé; chavalillo; chica; chico; chiquilla; chiquillo; chiquilín; criatura; cría; crío; gusano; mocito; mocoso; muchachito; muchachuelo; nena; nene; niña; niñita; niñito; niño; pequeñita; pequeñito botija; chavalillo; chico; chiquillo; chiquilín; crío; enano; gnomo; hijo; mocoso; muchachito; muchachuelo; nene; niñito; niño; niño pequeño; pequeñito; pequeñuelo
Gör bebé; chavalillo; chica; chico; chiquilla; chiquillo; chiquilín; criatura; cría; crío; gusano; mocito; mocoso; muchachito; muchachuelo; nena; nene; niña; niñita; niñito; niño; pequeñita; pequeñito diablillo; muchacho; tunante
Kerlchen bebé; chavalillo; chica; chico; chiquilla; chiquillo; chiquilín; criatura; cría; crío; gusano; mocito; mocoso; muchachito; muchachuelo; nena; nene; niña; niñita; niñito; niño; pequeñita; pequeñito amo; botija; caballero; chaval; chavalillo; chico; chiquillo; chiquilín; chiquitín; compañero; crío; fulano; hijo; hombre; hombrecillo; hombrecito; joven; macho; mocito; mocoso; muchachito; muchacho; muchachuelo; nene; niñito; niño; niño pequeño; pequeñito; pequeñuelo; rapaz; señor; tipo; tío
Kind bebé; chavalillo; chica; chico; chiquilla; chiquillo; chiquilín; criatura; cría; crío; gusano; mocito; mocoso; muchachito; muchachuelo; nena; nene; niña; niñita; niñito; niño; niño pequeño; pequeñita; pequeñito chica; chico; chiquilla; chiquillo; menor; nena; nenita; niña; niñita; niñito; niño; niño pequeño; pequeñita; pequeñito; pequeñuela; pequeñuelo; párvula; párvulo
Kindchen bebé; nena; nene chica; chiquilla; nena; nenita; niña; niñita; pequeñita; pequeñuela; párvula
Kleine bebé; chavalillo; chica; chico; chiquilla; chiquillo; chiquilín; criatura; cría; crío; gusano; mocito; mocoso; muchachito; muchachuelo; nena; nene; niña; niñita; niñito; niño; pequeñita; pequeñito botija; chaval; chavalillo; chico; chiquillo; chiquilín; chiquitín; crío; hijo; hombrecillo; hombrecito; mocito; mocoso; muchachito; muchachuelo; nene; niña; niñita; niñito; niño; niño pequeño; pequeña; pequeñita; pequeñito; pequeño; pequeñuela; pequeñuelo
Kleinkind bebé; chavalillo; chica; chico; chiquilla; chiquillo; chiquilín; criatura; cría; crío; gusano; mocito; mocoso; muchachito; muchachuelo; nena; nene; niña; niñita; niñito; niño; pequeñita; pequeñito
Knabe bebé; chavalillo; chica; chico; chiquilla; chiquillo; chiquilín; criatura; cría; crío; gusano; mocito; mocoso; muchachito; muchachuelo; nena; nene; niña; niñita; niñito; niño; pequeñita; pequeñito botija; chaval; chavalillo; chico; chiquillo; chiquilín; chiquitín; crío; hijo; hombrecillo; hombrecito; mocito; mocoso; muchachito; muchachuelo; nene; niñito; niño; niño pequeño; pequeñito; pequeñuelo
Knirps bebé; chavalillo; chica; chico; chiquilla; chiquillo; chiquilín; criatura; cría; crío; gusano; mocito; mocoso; muchachito; muchachuelo; nena; nene; niña; niñita; niñito; niño; pequeñita; pequeñito botija; chavalillo; chico; chiquillo; chiquilín; chiquitín; crío; enano; gnomo; hijo; hombrecillo; hombrecito; mocito; mocoso; muchachito; muchacho; muchachuelo; nene; niñito; niño; niño pequeño; pequeñito; pequeñuelo; rapaz
Sprößling bebé; chavalillo; chica; chico; chiquilla; chiquillo; chiquilín; criatura; cría; crío; gusano; mocito; mocoso; muchachito; muchachuelo; nena; nene; niña; niñita; niñito; niño; pequeñita; pequeñito botija; brote; cepa; chavalillo; chico; chiquillo; chiquilín; crío; descendencia; descendiente; esqueje; hijo; mocoso; muchachito; muchachuelo; mugrón; nene; niñito; niño; niño pequeño; pequeñito; pequeñuelo; ramita; ramito; vástago
Säugling bebito; bebé; hijito; lactante; niñito; niño de pecho
Wicht bebé; chavalillo; chica; chico; chiquilla; chiquillo; chiquilín; criatura; cría; crío; gusano; mocito; mocoso; muchachito; muchachuelo; nena; nene; niña; niñita; niñito; niño; pequeñita; pequeñito botija; chavala; chavalillo; chica; chico; chiquilla; chiquillo; chiquilín; criada; criatura; crío; doncella; enano; hijo; mocoso; moza; muchachito; muchachuelo; nena; nene; niña; niñita; niñito; niño; niño pequeño; pequeñita; pequeñito; pequeñuela; pequeñuelo; párvula; sirvienta; soltera; tipeja; tontaina; tía

Verwante woorden van "bebé":


Synoniemen voor "bebé":


Wiktionary: bebé

bebé
noun
  1. -

Cross Translation:
FromToVia
bebé Baby; Kleinkind; Säugling baby — very young human being
bebé Baby; Säugling; Bébé bébé — Très jeune enfant, nourrisson, qui n’a pas atteindre l’âge du sevrage.

beberse:

beberse werkwoord

  1. beberse (beberse haciendo ruido; acoger; coger; )
    aufnehmen; absorbieren; aufsaugen; ausschlürfen
    • aufnehmen werkwoord (nehme auf, nimmst auf, nimmt auf, nam auf, namt auf, aufgenommen)
    • absorbieren werkwoord (absorbiere, absorbierst, absorbiert, absorbierte, absorbiertet, absorbiert)
    • aufsaugen werkwoord (sauge auf, saugst auf, saugt auf, saugte auf, saugtet auf, aufgesaugt)
    • ausschlürfen werkwoord (schlürfe aus, schlürfst aus, schlürft aus, schlürfte aus, schlürftet aus, ausgeschlürft)
  2. beberse (despejar)
    ausschütten; entleeren; ausgießen; ausleeren
    • ausschütten werkwoord (schütte aus, schüttest aus, schüttet aus, schüttete aus, schüttetet aus, ausgeschüttet)
    • entleeren werkwoord (entleere, entleerst, entleert, entleerte, entleertet, entleert)
    • ausgießen werkwoord (gieße aus, gießt aus, goßt aus, ausgegossen)
    • ausleeren werkwoord (leere aus, leerst aus, leert aus, leerte aus, leertet aus, ausgeleert)
  3. beberse (sorber ruidosamente; absorber; sorber; )
    ausschlürfen
    • ausschlürfen werkwoord (schlürfe aus, schlürfst aus, schlürft aus, schlürfte aus, schlürftet aus, ausgeschlürft)

Conjugations for beberse:

presente
  1. me bebo
  2. te bebes
  3. se bebe
  4. nos bebemos
  5. os bebéis
  6. se beben
imperfecto
  1. me bebía
  2. te bebías
  3. se bebía
  4. nos bebíamos
  5. os bebíais
  6. se bebían
indefinido
  1. me bebí
  2. te bebiste
  3. se bebió
  4. nos bebimos
  5. os bebisteis
  6. se bebieron
fut. de ind.
  1. me beberé
  2. te beberás
  3. se beberá
  4. nos beberemos
  5. os beberéis
  6. se beberán
condic.
  1. me bebería
  2. te beberías
  3. se bebería
  4. nos beberíamos
  5. os beberíais
  6. se beberían
pres. de subj.
  1. que me beba
  2. que te bebas
  3. que se beba
  4. que nos bebamos
  5. que os bebáis
  6. que se beban
imp. de subj.
  1. que me bebiera
  2. que te bebieras
  3. que se bebiera
  4. que nos bebiéramos
  5. que os bebierais
  6. que se bebieran
miscelánea
  1. ¡bebete!
  2. ¡bebeos!
  3. ¡no te bebas!
  4. ¡no os bebáis!
  5. bebido
  6. bebiéndose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor beberse:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
absorbieren absorber; acoger; alzar; beberse; beberse haciendo ruido; coger; empaparse; grabar; incorporar; sorber; sorber haciendo ruido; sorber ruidosamente; tomarse con fruición absorber; incorporar; recordar; reservarse; retener
aufnehmen absorber; acoger; alzar; beberse; beberse haciendo ruido; coger; empaparse; grabar; incorporar; sorber; sorber haciendo ruido; sorber ruidosamente; tomarse con fruición absorber; activarse; aprovechar; arrancar; comenzar; comerse; concebir un plan; consumir; despegar; empezar; emprender; entrar en; idear un plan; incorporar; iniciar; ponerse en marcha; ponerse en movimiento; recoger; recoger del suelo; registrar; tomar; usar
aufsaugen absorber; acoger; alzar; beberse; beberse haciendo ruido; coger; empaparse; grabar; incorporar; sorber; sorber haciendo ruido; sorber ruidosamente; tomarse con fruición absorber; chupar; incorporar
ausgießen beberse; despejar abalanzarse; echar; escanchar; fundir; ingresar; pagar; regar; verter
ausleeren beberse; despejar desocupar; despejar; terminar
ausschlürfen absorber; acoger; alzar; beberse; beberse haciendo ruido; coger; empaparse; grabar; incorporar; sorber; sorber haciendo ruido; sorber ruidosamente; tomarse con fruición
ausschütten beberse; despejar abalanzarse; dar; desplegar; distribuir; dividir; echar; escanchar; esparcir; extender; fundir; hacer efectivo; ingresar; pagar; proporcionar; regar; repartir; verter
entleeren beberse; despejar desocupar; despejar; evacuar; quitar; terminar; vaciar; verter; verter sobre

Verwante vertalingen van bebé



Duits

Uitgebreide vertaling voor bebé (Duits) in het Spaans

bebé vorm van beben:

beben werkwoord (bebe, bebst, bebt, bebte, bebtet, gebebt)

  1. beben (schütteln; bibbern)
    sacudir
  2. beben (hin und her bewegen; stoßen; erschüttern; vibrieren)
    temblar; tiritar
  3. beben (frösteln; zittern; bibbern; zucken; vibrieren)
    temblar
  4. beben (zittern; zucken; flimmern; vibrieren)
  5. beben (zähneklappern; frösteln; frieren; )

Conjugations for beben:

Präsens
  1. bebe
  2. bebst
  3. bebt
  4. beben
  5. bebt
  6. beben
Imperfekt
  1. bebte
  2. bebtest
  3. bebte
  4. bebten
  5. bebtet
  6. bebten
Perfekt
  1. habe gebebt
  2. hast gebebt
  3. hat gebebt
  4. haben gebebt
  5. habt gebebt
  6. haben gebebt
1. Konjunktiv [1]
  1. bebe
  2. bebest
  3. bebe
  4. beben
  5. bebet
  6. beben
2. Konjunktiv
  1. bebte
  2. bebtest
  3. bebte
  4. bebten
  5. bebtet
  6. bebten
Futur 1
  1. werde beben
  2. wirst beben
  3. wird beben
  4. werden beben
  5. werdet beben
  6. werden beben
1. Konjunktiv [2]
  1. würde beben
  2. würdest beben
  3. würde beben
  4. würden beben
  5. würdet beben
  6. würden beben
Diverses
  1. beb!
  2. bebt!
  3. beben Sie!
  4. gebebt
  5. bebend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Vertaal Matrix voor beben:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
sacudir Abschütteln; Stoßen
temblar Beben; Erschütterung
WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
acanalar beben; frieren; frösteln; schaudern; schlottern; schnattern; zittern; zähneklappern
aterirse beben; frieren; frösteln; schaudern; schlottern; schnattern; zittern; zähneklappern
dar diente con diente beben; frieren; frösteln; schaudern; schlottern; schnattern; zittern; zähneklappern
dentellar beben; frieren; frösteln; schaudern; schlottern; schnattern; zittern; zähneklappern Einschnitte bekommen; Kerben bekommen; gekerbt werden; klappern
estremecerse beben; flimmern; vibrieren; zittern; zucken grausen; sich grausen; sich gruseln
pasar frío beben; frieren; frösteln; schaudern; schlottern; schnattern; zittern; zähneklappern
sacudir beben; bibbern; schütteln Staub abklopfen; ablehnen; abschlagen; abschütteln; abweisen; aufschütteln; ausbeulen; ausplündern; ausrauben; ausschlagen; ausschüttern; einklopfen; schwenken; umschütteln; verwerfen; zurückweisen
temblar beben; bibbern; erschüttern; frösteln; hin und her bewegen; stoßen; vibrieren; zittern; zucken durchzucken; schwabbeln; vibrieren; zittern; zucken
tener frío beben; frieren; frösteln; schaudern; schlottern; schnattern; zittern; zähneklappern
tiritar beben; erschüttern; hin und her bewegen; stoßen; vibrieren grausen; sich grausen; sich gruseln

Synoniemen voor "beben":


Wiktionary: beben


Cross Translation:
FromToVia
beben tiritar; temblar bibberen — hevig trillen van kou of angst
beben temblar beven — hard en heftig trillen
beben temblar trembler — Être agité de petites et fréquentes secousses. (Sens général)