Overzicht
Spaans naar Duits:   Meer gegevens...
  1. hacer uso de:
  2. Wiktionary:


Spaans

Uitgebreide vertaling voor hacer uso de (Spaans) in het Duits

hacer uso de:

hacer uso de werkwoord

  1. hacer uso de (utilizar; poner; tomar en uso; )
    benutzen; gebrauchen; verwenden; anwenden; einsetzen; hantieren; handhaben
    • benutzen werkwoord (benutze, benutzt, benutzte, benutztet, benutzt)
    • gebrauchen werkwoord (gebrauche, gebrauchst, gebraucht, gebrauchte, gebrauchtet, gebraucht)
    • verwenden werkwoord (verwende, verwendest, verwendet, verwendete, verwendetet, verwendet)
    • anwenden werkwoord (wende an, wendest an, wendet an, wendete an, wendetet an, angewendet)
    • einsetzen werkwoord (setze ein, setzt ein, setzte ein, setztet ein, eingesetzt)
    • hantieren werkwoord (hantiere, hantierst, hantiert, hantierte, hantiertet, hantiert)
    • handhaben werkwoord (handhabe, handhabst, handhabt, handhabte, handhabtet, gehandhabt)
  2. hacer uso de (utilizar; usar; aprovechar; )
    benutzen; gebrauchen; verwenden; anwenden; handhaben
    • benutzen werkwoord (benutze, benutzt, benutzte, benutztet, benutzt)
    • gebrauchen werkwoord (gebrauche, gebrauchst, gebraucht, gebrauchte, gebrauchtet, gebraucht)
    • verwenden werkwoord (verwende, verwendest, verwendet, verwendete, verwendetet, verwendet)
    • anwenden werkwoord (wende an, wendest an, wendet an, wendete an, wendetet an, angewendet)
    • handhaben werkwoord (handhabe, handhabst, handhabt, handhabte, handhabtet, gehandhabt)

Conjugations for hacer uso de:

presente
  1. hago uso de
  2. haces uso de
  3. hace uso de
  4. hacemos uso de
  5. hacéis uso de
  6. hacen uso de
imperfecto
  1. hacía uso de
  2. hacías uso de
  3. hacía uso de
  4. hacíamos uso de
  5. hacíais uso de
  6. hacían uso de
indefinido
  1. hice uso de
  2. hiciste uso de
  3. hizo uso de
  4. hicimos uso de
  5. hicisteis uso de
  6. hicieron uso de
fut. de ind.
  1. haré uso de
  2. harás uso de
  3. hará uso de
  4. haremos uso de
  5. haréis uso de
  6. harán uso de
condic.
  1. haría uso de
  2. harías uso de
  3. haría uso de
  4. haríamos uso de
  5. haríais uso de
  6. harían uso de
pres. de subj.
  1. que haga uso de
  2. que hagas uso de
  3. que haga uso de
  4. que hagamos uso de
  5. que hagáis uso de
  6. que hagan uso de
imp. de subj.
  1. que hiciera uso de
  2. que hicieras uso de
  3. que hiciera uso de
  4. que hiciéramos uso de
  5. que hicierais uso de
  6. que hicieran uso de
miscelánea
  1. ¡haz uso de
  2. ¡haced! uso de
  3. ¡no hagas! uso de
  4. ¡no hagáis! uso de
  5. hecho uso de
  6. haciendo uso de
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor hacer uso de:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
anwenden administrar; aplicar; apostar; aprovechar; consumir; emplear; hacer uso de; iniciar; insertar; introducir; invertir; jugarse; poner; servirse de; tomar en uso; usar; utilizar aplicar; apostar; aprovechar; coger; comenzar; consumir; ejercer; emplear; gastar; iniciar; poner; tomar; usar; utilizar
benutzen administrar; aplicar; apostar; aprovechar; consumir; emplear; hacer uso de; iniciar; insertar; introducir; invertir; jugarse; poner; servirse de; tomar en uso; usar; utilizar abusar de; acabar; aplicar; apostar; aprovechar; coger; comenzar; consumir; consumirse; ejercer; emplear; explotar; gastar; iniciar; poner; tener en explotación; terminar; tomar; usar; utilizar
einsetzen administrar; aplicar; apostar; aprovechar; consumir; emplear; hacer uso de; iniciar; insertar; introducir; invertir; jugarse; poner; tomar en uso; usar; utilizar acceder; acondicionar; activarse; aparcar; aplicar; apostar; arrancar; arreglar; colocar; colocar entre; colocarse; comenzar; componer; concebir; constituir; construir; contratar; crear; designar; despegar; destinar; empezar; emplear; emprender; entrar en; esforzarse; establecer; estacionar; estar echado; estrenar; estructurar; formar; hacer su puesta; hacer una apuesta; inaugurar; iniciar; insertar; instalar; interponer; introducir; introducir alguien a; invitar; jugarse; meter; montar; mover; movilizar; nombrar; nominar; poner entre; ponerse en marcha; ponerse en movimiento; rendir; resonar; transportar; ubicar; usar; utilizar
gebrauchen administrar; aplicar; apostar; aprovechar; consumir; emplear; hacer uso de; iniciar; insertar; introducir; invertir; jugarse; poner; servirse de; tomar en uso; usar; utilizar aplicar; apostar; aprovechar; atiborrarse; cenar; coger; comenzar; comer; comerse; consumir; consumir de drogas; derrochar; despilfarrar; devorar; drogarse; ejercer; emplear; gastar; iniciar; poner; tomar; usar; utilizar
handhaben administrar; aplicar; apostar; aprovechar; consumir; emplear; hacer uso de; iniciar; insertar; introducir; invertir; jugarse; poner; servirse de; tomar en uso; usar; utilizar aplicar; apostar; aprovechar; coger; comenzar; consumir; ejercer; emplear; gastar; iniciar; mantenerse; poner; tomar; usar; utilizar
hantieren administrar; aplicar; apostar; aprovechar; consumir; emplear; hacer uso de; iniciar; insertar; introducir; invertir; jugarse; poner; tomar en uso; usar; utilizar aplicar; apostar; aprovechar; coger; comenzar; consumir; ejercer; emplear; gastar; iniciar; mover; movilizar; poner; tomar; transportar; usar; utilizar
verwenden administrar; aplicar; apostar; aprovechar; consumir; emplear; hacer uso de; iniciar; insertar; introducir; invertir; jugarse; poner; servirse de; tomar en uso; usar; utilizar aplicar; apostar; aprovechar; coger; comenzar; consumir; ejercer; emplear; gastar; iniciar; poner; tomar; usar; utilizar

Wiktionary: hacer uso de


Cross Translation:
FromToVia
hacer uso de benutzen; verwenden; gebrauchen gebruiken — zich bedienen van, toepassen

Verwante vertalingen van hacer uso de