Spaans

Uitgebreide vertaling voor lo (Spaans) in het Duits

lo:

lo

  1. lo (el; la)
  2. lo (le)

Vertaal Matrix voor lo:

OverVerwante vertalingenAndere vertalingen
das el; la; lo el; ello; eso; esto; la; las; los
es el; la; lo lo cual
ihm le; lo
ihn le; lo
BijwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
das esa; ese; eso; este; que

Wiktionary: lo

lo
  1. Personalpronomen 3. Person Maskulinum Singular Akkusativ

Cross Translation:
FromToVia
lo es; sie; er it — subject — inanimate thing
lo es it — object
lo der; die; das the — article
lo der; die; das the — with a superlative
lo die; der; das het — bepaald lidwoord
lo es het — 3e persoon enkelvoud onzijdig
lo ihn; sie; es le — Pronom masculin singulier accusatif de la troisième personne

lío:

lío [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el lío (fardo; paquete; fajo)
    der Bündel
    • Bündel [der ~] zelfstandig naamwoord
  2. el lío (complicación; problema)
    die Schwierigkeit; die Komplikation; die Kompliziertheit
  3. el lío (barullo; embrollo; estado; situación)
    Getue; die Scherereien; Trara
    • Getue [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Scherereien [die ~] zelfstandig naamwoord
    • Trara [das ~] zelfstandig naamwoord
  4. el lío (agitación; fárrago; garabato; )
    Gewirr; Getue; Gewimmel; Getreibe; Gedränge; Gewühl
    • Gewirr [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Getue [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Gewimmel [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Getreibe [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Gedränge [das ~] zelfstandig naamwoord
    • Gewühl [das ~] zelfstandig naamwoord
  5. el lío (relación amorosa; enlace)
    die Beziehung; die Affäre; die Verbindung; die Sache; die Kopplung; die Angelegenheit
  6. el lío (intriga; embrollo; enredo)
    der Plot
    • Plot [der ~] zelfstandig naamwoord
  7. el lío (dimes y diretes; peso; rollo; )
    Gezänk; Durcheinander; die Scherrerei
  8. el lío (disputa; ajetreo; riña; follón)
    der Krakeel
    • Krakeel [der ~] zelfstandig naamwoord
  9. el lío (líos)
    die Unannehmlichkeit; der Schlamassel; Elend
  10. el lío (amorío; ligue; flirteo)
    der Flirt; die Liebschaft; Techtelmechtel; die Liebelei

Vertaal Matrix voor lío:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
Affäre enlace; lío; relación amorosa asunto; cosa; cuestión; historia amorosa; relación
Angelegenheit enlace; lío; relación amorosa asunto; caso; cosa; cuestión; materia de discusión; objeto de discusión; tema; tópico
Beziehung enlace; lío; relación amorosa afinidad; amorío; aventura amorosa; coherencia; combinación; compromiso; compuesto; comunicación; conexión; contacto; devaneo amoroso; enlace; historia de amor; idilio; línea; nexo; parentesco; razón; relación; relación amorosa; romance; similitud; unión
Bündel fajo; fardo; lío; paquete bulto; fardo; gavilla; gavillas; paquete
Durcheinander agitación; alboroto; carga; cargamento; complicaciones; conmoción; contienda; dificultad; dificultades; dimes y diretes; dimes y dirés; discusión; disgustos; disturbios; enredo; estorbo; follón; imputación; jaleo; lamentos; lío; líos; machaconería; matraca; molestia; peleas; pelotera; peso; problemas; quejas; riña; riñas; rollo; tiquismiquis; trajín; trifulca; tropiezo; tumulto banda; barraca; barullo; batiburillo; batiburrillo; birria; canalla; caos; casucha; choza; confusión; cuadrilla; desarreglo; desbarajuste; desorden; despelote; destrozos; disturbios; dédalo; enredo; escombrera; escombros; escándalo; estragos; estropicio; fusión; grupo; jaleo; laberinto; madeja; maraña; mezcla; mezcolanza; mixtión; mixtura; ovillo; pacotilla; pandemónium; perturbación; pocilga; popurrí; porquería; potpurrí; revoltijo; rollo; ruina; ruinas; solución; tejavana; trastorno; tumulto
Elend lío; líos adversidad; aprieto; catástrofe; complicaciones; contratiempos; crisis; desastre; desdicha; desgracia; dificultad; dificultades; disgustos; estado de alarma; estado de alerta; estado de emergencia; fatalidad; indigencia; infortunio; líos; mala suerte; malhumor; miseria; necesidad; obstáculo; pena; pobreza; problema; problemas
Flirt amorío; flirteo; ligue; lío coqueteo; coquetería; flirteo
Gedränge agitación; ajetreo; barullo; fárrago; garabato; jaleo; lío afluencia; agitación; aglomeración; agolpamiento; ajetreo; alboroto; animación; apreturas; ataque masivo; barullo; concurrencia; conmoción; empellones; enjambre; gentío; gran cantidad; gran demanda; hormiguero; insignificancia; jaleo; masa; montones; montón; mucho ruido por tan poca cosa; multitud
Getreibe agitación; ajetreo; barullo; fárrago; garabato; jaleo; lío afluencia; agitación; aglomeración; ajetreo; alboroto; animación; apreturas; barullo; concurrencia; enjambre; gentío; hormiguero; hurgamiento; jaleo; masa; montones; montón; multitud; pamplinas
Getue agitación; ajetreo; barullo; embrollo; estado; fárrago; garabato; jaleo; lío; situación afectación; ajetreo; alboroto; amaneramiento; artificialidad; artificio; embrollo; gentío; multitud; trapisonda
Gewimmel agitación; ajetreo; barullo; fárrago; garabato; jaleo; lío alboroto; gentío; hormigueo; insignificancia; mucho ruido por tan poca cosa; multitud
Gewirr agitación; ajetreo; barullo; fárrago; garabato; jaleo; lío alboroto; caos; confusión; desorden; destrozos; disturbios; dédalo; enredo; escombrera; escombros; estragos; gentío; insignificancia; laberinto; madeja; maraña; mezcolanza; mucho ruido por tan poca cosa; multitud; ovillo; pamplinas; pandemónium; perturbación; popurrí; potpurrí; rollo; ruina; ruinas; tumulto
Gewühl agitación; ajetreo; barullo; fárrago; garabato; jaleo; lío afluencia; agolpamiento; alboroto; ataque masivo; gentío; gran cantidad; gran demanda; hurgamiento; insignificancia; masa; montones; montón; mucho ruido por tan poca cosa; multitud
Gezänk agitación; alboroto; carga; cargamento; complicaciones; conmoción; contienda; dificultad; dificultades; dimes y diretes; dimes y dirés; discusión; disgustos; disturbios; enredo; estorbo; follón; imputación; jaleo; lamentos; lío; líos; machaconería; matraca; molestia; peleas; pelotera; peso; problemas; quejas; riña; riñas; rollo; tiquismiquis; trajín; trifulca; tropiezo; tumulto acusación; altercado; barullo; bronca; chapuzas; dimes y diretes; discusión; disputa; follón; jugueteo; molestia; peleas; pelotera; problemas; querella; razonamientos; riña; riñas; tiquismiquis
Komplikation complicación; lío; problema complejidad
Kompliziertheit complicación; lío; problema complejidad
Kopplung enlace; lío; relación amorosa combinación; compuesto; comunicación; conexión; empalme; emparejamiento; emparejamiento de dispositivo; enlace; ensamblaje; juntura; nexo
Krakeel ajetreo; disputa; follón; lío; riña altercado; argumentado
Liebelei amorío; flirteo; ligue; lío aventurilla; coqueteo; flirt; flirteo; franeleo
Liebschaft amorío; flirteo; ligue; lío amorío; aventura amorosa; compromiso; devaneo amoroso; historia de amor; idilio; razón; relación; relación amorosa; romance
Plot embrollo; enredo; intriga; lío
Sache enlace; lío; relación amorosa artículo; aspecto; asunto; bien; caso; cosa; cuestión; enfoque; materia de discusión; modo de ver; modo de ver las cosas; objeto; objeto de discusión; perspectiva; posición; punto de vista; tema; tópico; ángulo de incidencia; ángulo visual
Scherereien barullo; embrollo; estado; lío; situación aflicción; aprieto; apuro; caso problemático; complicaciones; congoja; daño; desastre; desgracia; dificultad; dificultades; disgustos; dolor; duelo; estorbo; gravamen; incomodidades; interrupción; lamentos; luto; líos; malhumor; miseria; molestia; molestias; obstáculo; orden; pena; pesar; peso; problema; problemas; quejas; riña; tristeza
Scherrerei agitación; alboroto; carga; cargamento; complicaciones; conmoción; contienda; dificultad; dificultades; dimes y diretes; dimes y dirés; discusión; disgustos; disturbios; enredo; estorbo; follón; imputación; jaleo; lamentos; lío; líos; machaconería; matraca; molestia; peleas; pelotera; peso; problemas; quejas; riña; riñas; rollo; tiquismiquis; trajín; trifulca; tropiezo; tumulto
Schlamassel lío; líos adversidad; aflicción; aprieto; apuro; complicaciones; desastre; desgracia; dificultades; estorbo; gravamen; incomodidades; interrupción; lamentos; líos; miseria; molestia; molestias; orden; peso; problema; problemas; quejas; riña; rollo; trapisonda
Schwierigkeit complicación; lío; problema aprieto; apuro; asunto delicado; complicaciones; desastre; desgracia; dificultad; dificultades; disgustos; estorbo; gravamen; incomodidad; incomodidades; inconveniente; inflexibilidad; interrupción; lamentos; líos; mal; malhumor; miseria; molestia; molestias; obstáculo; orden; pena; peso; problema; problemas; quejas; riña
Techtelmechtel amorío; flirteo; ligue; lío aventurilla; coqueteo; flirt; flirteo; franeleo
Trara barullo; embrollo; estado; lío; situación alboroto; disturbio; estruendo; estrépito; ruido; tumulto; zumbido
Unannehmlichkeit lío; líos aflicción; aprieto; apuro; complicaciones; congoja; daño; desastre; desgracia; dificultad; dificultades; disgustos; dolor; duelo; estorbo; gravamen; incomodidad; incomodidades; inconveniente; interrupción; lamentos; luto; líos; mal; malhumor; miseria; molestia; molestias; obstáculo; orden; pena; pesar; peso; problema; problemas; quejas; riña; tristeza
Verbindung enlace; lío; relación amorosa acuerdo; afinidad; agrupación; alianza; asociación; asociación de estudiantes; coalición; cofradía; coherencia; combinación; compañía; compromiso; compuesto; comunicación; concordia; conectividad; conexión; confederación; congregación; contacto; cooperación; cooperativa; empalme; enlace; ensamblaje; federación; fraternidad; gremio; hermandad; historia amorosa; interdepencia; interrelación; junta; juntura; liga; línea; negociación; nexo; noviazgo; pacto; parentesco; relación; reunión; similitud; sociedad; soldadura; solidaridad; tratado; unión; vendaje
Not SpecifiedVerwante vertalingenAndere vertalingen
Beziehung Relación

Synoniemen voor "lío":


Wiktionary: lío

lío
noun
  1. umgangssprachlich: intime Beziehung zwischen zwei Menschen
  2. landschaftlich: schwierige, (zunächst) ausweglos scheinende Situation, in die jemand wegen eines leidigen Missgeschicks gerät; im weitesten Sinne: hinderliche Umstände; Unglück
  3. umgangssprachlich: schwierige, (zunächst) ausweglos scheinende Situation, in die jemand wegen eines leidigen Missgeschicks gerät; im weitesten Sinne: hinderliche Umstände; Unglück
  4. chaotischer, ungeordneter Zustand

Cross Translation:
FromToVia
lío Durcheinander hash — confused mess
lío Ärger hassle — trouble, bother, unwanted annoyances or problems
lío Problem problem — difficulty
lío Zores tsuris — problems or troubles
lío Schererei; Klemme; Patsche; Tinte; Zoff emmerde — populaire|fr terme|souvent au pluriel situation ou affaire délicate qui provoque de l’inquiétude, de l’angoisse ou de la contrariété.
lío Ärgernis; Plage; Scheiße; Schererei; Klemme; Patsche; Tinte emmerdement — populaire|fr situation particulièrement fastidieuse ou lassante.
lío Durcheinander hachis — chose confusément constituée

Verwante vertalingen van lo