Spaans

Uitgebreide vertaling voor apresurarse (Spaans) in het Duits

apresurarse:

apresurarse werkwoord

  1. apresurarse (correr; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; ir corriendo; )
    rennen; schnelllaufen; laufen; spurten; sprinten; wettlaufen; spritzen; traben; jagen; springen; rasen; eilen; hetzen; hasten; stürzen; schuften; wetzen; galoppieren
    • rennen werkwoord (renne, rennst, rennt, rannte, ranntet, gerannt)
    • schnelllaufen werkwoord (laufe schnell, läufst schnell, läuft schnell, lief schnell, lieft schnell, schnell gelaufen)
    • laufen werkwoord (laufe, läufst, läuft, lief, lieft, gelaufen)
    • spurten werkwoord (spurte, spurtest, spurtet, spurtete, spurtetet, gespurt)
    • sprinten werkwoord (sprinte, sprintest, sprintet, sprintete, sprintetet, gesprint)
    • wettlaufen werkwoord
    • spritzen werkwoord (spritze, spritzt, spritzte, spritztet, gespritzt)
    • traben werkwoord (trabe, trabst, trabt, trabte, trabtet, getrabt)
    • jagen werkwoord (jage, jagst, jagt, jagte, jagtet, gejagt)
    • springen werkwoord (springe, springst, springt, sprang, spranget, gesprungen)
    • rasen werkwoord (rase, rasst, rast, raste, rastet, gerast)
    • eilen werkwoord (eile, eilst, eilt, eilte, eiltet, geeilt)
    • hetzen werkwoord (hetze, hetzt, hetzte, hetztet, gehetzt)
    • hasten werkwoord (haste, hastest, hastet, hastete, hastetet, gehastet)
    • stürzen werkwoord (stürze, stürzest, stürzt, stürzte, stürztet, gestürzt)
    • schuften werkwoord (schufte, schuftst, schuft, schuftete, schuftetet, geschuft)
    • wetzen werkwoord (wetze, wetzt, wetzte, wetztet, gewetzt)
    • galoppieren werkwoord (galoppiere, galoppierst, galoppiert, galoppierte, galoppiertet, gegaloppiert)
  2. apresurarse (adelantar; perseguir; hacer subir; )
    jagen; hetzen; sich beeilen; hasten; eilen; beeilen; wetzen; sputen
    • jagen werkwoord (jage, jagst, jagt, jagte, jagtet, gejagt)
    • hetzen werkwoord (hetze, hetzt, hetzte, hetztet, gehetzt)
    • sich beeilen werkwoord (beeile mich, beeilst dich, beeilt sich, beeilte sich, beeiltet euch, sich beeilt)
    • hasten werkwoord (haste, hastest, hastet, hastete, hastetet, gehastet)
    • eilen werkwoord (eile, eilst, eilt, eilte, eiltet, geeilt)
    • beeilen werkwoord (beeile, beeilst, beeilt, beeilte, beeiltet, beeilt)
    • wetzen werkwoord (wetze, wetzt, wetzte, wetztet, gewetzt)
    • sputen werkwoord (spute, sputest, sputet, sputete, sputetet, gesputet)
  3. apresurarse (correr; darse prisa)
    eilen; laufen; rennen; jagen; hasten
    • eilen werkwoord (eile, eilst, eilt, eilte, eiltet, geeilt)
    • laufen werkwoord (laufe, läufst, läuft, lief, lieft, gelaufen)
    • rennen werkwoord (renne, rennst, rennt, rannte, ranntet, gerannt)
    • jagen werkwoord (jage, jagst, jagt, jagte, jagtet, gejagt)
    • hasten werkwoord (haste, hastest, hastet, hastete, hastetet, gehastet)
  4. apresurarse (acosar; dar prisa; darse prisa; )
    sich beeilen; hasten; eilen; jagen; hetzen; wetzen
    • sich beeilen werkwoord (beeile mich, beeilst dich, beeilt sich, beeilte sich, beeiltet euch, sich beeilt)
    • hasten werkwoord (haste, hastest, hastet, hastete, hastetet, gehastet)
    • eilen werkwoord (eile, eilst, eilt, eilte, eiltet, geeilt)
    • jagen werkwoord (jage, jagst, jagt, jagte, jagtet, gejagt)
    • hetzen werkwoord (hetze, hetzt, hetzte, hetztet, gehetzt)
    • wetzen werkwoord (wetze, wetzt, wetzte, wetztet, gewetzt)
  5. apresurarse (darse prisa; correr; apresurar; )
    rasen; jagen; auftreiben; hasten; aufjagen
    • rasen werkwoord (rase, rasst, rast, raste, rastet, gerast)
    • jagen werkwoord (jage, jagst, jagt, jagte, jagtet, gejagt)
    • auftreiben werkwoord (treibe auf, treibst auf, treibt auf, trieb auf, triebt auf, aufgetrieben)
    • hasten werkwoord (haste, hastest, hastet, hastete, hastetet, gehastet)
    • aufjagen werkwoord (jage auf, jagst auf, jagt auf, jagte auf, jagtet auf, aufgejagt)
  6. apresurarse (acosar; darse prisa; cazar)
    hetzen; eilen; hasten; wetzen
    • hetzen werkwoord (hetze, hetzt, hetzte, hetztet, gehetzt)
    • eilen werkwoord (eile, eilst, eilt, eilte, eiltet, geeilt)
    • hasten werkwoord (haste, hastest, hastet, hastete, hastetet, gehastet)
    • wetzen werkwoord (wetze, wetzt, wetzte, wetztet, gewetzt)
  7. apresurarse (padecer de estrés; precipitarse; apresurar; )
    eilen; beeilen; jagen; hetzen; hasten; wetzen
    • eilen werkwoord (eile, eilst, eilt, eilte, eiltet, geeilt)
    • beeilen werkwoord (beeile, beeilst, beeilt, beeilte, beeiltet, beeilt)
    • jagen werkwoord (jage, jagst, jagt, jagte, jagtet, gejagt)
    • hetzen werkwoord (hetze, hetzt, hetzte, hetztet, gehetzt)
    • hasten werkwoord (haste, hastest, hastet, hastete, hastetet, gehastet)
    • wetzen werkwoord (wetze, wetzt, wetzte, wetztet, gewetzt)

Conjugations for apresurarse:

presente
  1. me apresuro
  2. te apresuras
  3. se apresura
  4. nos apresuramos
  5. os apresuráis
  6. se apresuran
imperfecto
  1. me apresuraba
  2. te apresurabas
  3. se apresuraba
  4. nos apresurábamos
  5. os apresurabais
  6. se apresuraban
indefinido
  1. me apresuré
  2. te apresuraste
  3. se apresuró
  4. nos apresuramos
  5. os apresurasteis
  6. se apresuraron
fut. de ind.
  1. me apresuraré
  2. te apresurarás
  3. se apresurará
  4. nos apresuraremos
  5. os apresuraréis
  6. se apresurarán
condic.
  1. me apresuraría
  2. te apresurarías
  3. se apresuraría
  4. nos apresuraríamos
  5. os apresuraríais
  6. se apresurarían
pres. de subj.
  1. que me apresure
  2. que te apresures
  3. que se apresure
  4. que nos apresuremos
  5. que os apresuréis
  6. que se apresuren
imp. de subj.
  1. que me apresurara
  2. que te apresuraras
  3. que se apresurara
  4. que nos apresuráramos
  5. que os apresurarais
  6. que se apresuraran
miscelánea
  1. ¡apresurate!
  2. ¡apresuraos!
  3. ¡no te apresures!
  4. ¡no os apresuréis!
  5. apresurado
  6. apresurándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor apresurarse:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
aufjagen apresurar; apresurarse; correr; dar prisa; darse prisa; ir volando; irse volando; meter prisa acelerar; aguijonear; apresurar; arriar; cazar; correr; decir al oído; empujar; espolear; exasperar; excitar; impulsar; insinuar; presentar; provocar; rabiar
auftreiben apresurar; apresurarse; correr; dar prisa; darse prisa; ir volando; irse volando; meter prisa apresurar; arrear; buscar; cazar; correr; empujar; hacer subir; impulsar; ir a ver; pescar; rabiar; rastrear
beeilen adelantar; afanarse tras; apresurar; apresurarse; aspirar a; atosigar; avanzar; crecer; dar prisa; darse prisa; delirar; desvariar; divagar; hacer subir; hacerse mayor; instigar; ir apresuradamente; ir volando; irse a cazar; irse volando; levantar; meter prisa; padecer de estrés; perseguir; precipitarse agilizar
eilen acelerar; acosar; adelantar; afanarse tras; apresurar; apresurarse; aspirar a; atosigar; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; avanzar; cazar; correr; correr velozmente; crecer; dar prisa; darse prisa; delirar; desvariar; divagar; galopear; hacer subir; hacerse mayor; incitar; instigar; ir al galope; ir al trote; ir apresuradamente; ir corriendo; ir volando; irse a cazar; irse volando; levantar; meter prisa; padecer de estrés; perseguir; precipitarse; sprintar; trotar apresurar; apurarse; hacer tempo; ir más rápido; meter prisa
galoppieren acelerar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; galopear; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; meter prisa; sprintar; trotar galopar; hacer tempo; ir a galope
hasten acelerar; acosar; adelantar; afanarse tras; apresurar; apresurarse; aspirar a; atosigar; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; avanzar; cazar; correr; correr velozmente; crecer; dar prisa; darse prisa; delirar; desvariar; divagar; galopear; hacer subir; hacerse mayor; incitar; instigar; ir al galope; ir al trote; ir apresuradamente; ir corriendo; ir volando; irse a cazar; irse volando; levantar; meter prisa; padecer de estrés; perseguir; precipitarse; sprintar; trotar apresurar; correr; hacer tempo; meter prisa
hetzen acelerar; acosar; adelantar; afanarse tras; apresurar; apresurarse; aspirar a; atosigar; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; avanzar; cazar; correr; correr velozmente; crecer; dar prisa; darse prisa; delirar; desvariar; divagar; galopear; hacer subir; hacerse mayor; incitar; instigar; ir al galope; ir al trote; ir apresuradamente; ir corriendo; ir volando; irse a cazar; irse volando; levantar; meter prisa; padecer de estrés; perseguir; precipitarse; sprintar; trotar acelerar; aguijonear; apresurar; arriar; atizar; cazar; correr; empujar; espolear; esprintar; exasperar; excitar; fomentar; hacer tempo; impulsar; incitar; instigar; meter prisa; rabiar
jagen acelerar; acosar; adelantar; afanarse tras; apresurar; apresurarse; aspirar a; atosigar; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; avanzar; correr; correr velozmente; crecer; dar prisa; darse prisa; delirar; desvariar; divagar; galopear; hacer subir; hacerse mayor; incitar; instigar; ir al galope; ir al trote; ir apresuradamente; ir corriendo; ir volando; irse a cazar; irse volando; levantar; meter prisa; padecer de estrés; perseguir; precipitarse; sprintar; trotar apresurar; cazar; chillar; correr; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; hacer estragos; hacer tempo; impulsar; ladrar; meter prisa; pegar voces; rabiar; vocear
laufen acelerar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; galopear; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; meter prisa; sprintar; trotar andar; caer gota a gota; chorrear; correr; cundir; divulgarse; escurrir; filtrar; gota a gota; gotear; hacer tempo; ir; manchar; mover; mover adelante; salirse; verter
rasen acelerar; apresurar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; galopear; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; ir volando; irse volando; meter prisa; sprintar; trotar acelerar; agredir de palabra; bramar; chillar; correr; dar gritos; dar voces; desentonar; despotricar; despotricar contra; enfurruñarse; esprintar; estar de mal humor; estar furioso; gritar; gritar a voces; hacer estragos; iniciar; ladrar; lanzar blasfemias; maldecir; marcar el paso; pegar voces; poner morritos; rabiar; refunfuñar; resentirse; soltar palabrotas; vocear; vociferar
rennen acelerar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; galopear; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; meter prisa; sprintar; trotar correr con motocicleta; correr rapidamente; galopar; hacer tempo
schnelllaufen acelerar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; galopear; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; meter prisa; sprintar; trotar
schuften acelerar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; galopear; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; meter prisa; sprintar; trotar abordar con firmeza; abordar de manera acertada; abordar un asunto detenidamente; afanarse; ajetrearse; andar de coronilla; bregar; deslomar a una persona; desriñonar a una persona; esmerarse; hacer trabajar con exceso; hartarse; matarse trabajando; trabajar como un negro; trabajar duro; trabajar enérgicamente; trajinar; verse negro
sich beeilen acosar; adelantar; afanarse tras; apresurar; apresurarse; aspirar a; atosigar; avanzar; crecer; dar prisa; darse prisa; delirar; divagar; hacer subir; hacerse mayor; incitar; instigar; ir apresuradamente; ir corriendo; ir volando; irse a cazar; levantar; meter prisa; perseguir; precipitarse
springen acelerar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; galopear; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; meter prisa; sprintar; trotar agrietarse; cortarse; cuartease; dar saltos; dar un salto; echar lúpulo en una bebida; estallar; explosionar; explotar; hacer tempo; levantarse de un salto; pasar por alto; reventar; saltar; saltar dentro; saltar por encima; venir en ayuda
sprinten acelerar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; galopear; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; meter prisa; sprintar; trotar hacer tempo
spritzen acelerar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; galopear; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; meter prisa; sprintar; trotar airear; arrojar a presión; hacer tempo; hacer un esfuerzo supremo; inyectar; irrigar; jeringar; jugar con agua; picar; regar; rociar; salpicar; vacunar
spurten acelerar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; galopear; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; meter prisa; sprintar; trotar acelerar; esprintar
sputen adelantar; afanarse tras; apresurar; apresurarse; aspirar a; atosigar; avanzar; crecer; darse prisa; delirar; divagar; hacer subir; hacerse mayor; instigar; ir apresuradamente; ir volando; irse a cazar; levantar; meter prisa; perseguir; precipitarse
stürzen acelerar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; galopear; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; meter prisa; sprintar; trotar abalanzarse; arrojar; arrojar al suelo; bajar; bajar en picado; bucear; caer; caer en picado; caerse; caerse de hocico; dar bandazos; dar con los huesos en el suelo; dar tumbos; dar vueltas; depositar; derribar; derrumbarse; descender pronunciadamente; desplomarse; echar; embodegar; encogerse; encovar; escanchar; fallar; fracasar; frustrarse; fundir; haber tormenta; hacer tempo; ingresar; ir a pique; irse al traste; lanzar; malograrse; pagar; regar; resbalarse; salir fallido; salir mal; sumergirse; tirar abajo; tirar al suelo; tirar hacia abajo; tirarse de cabeza; tormentar; transcribir; venirse abajo; volcar; voltear
traben acelerar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; galopear; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; meter prisa; sprintar; trotar
wettlaufen acelerar; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; correr; correr velozmente; dar prisa; darse prisa; galopear; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; meter prisa; sprintar; trotar
wetzen acelerar; acosar; adelantar; afanarse tras; apresurar; apresurarse; aspirar a; atosigar; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; avanzar; cazar; correr; correr velozmente; crecer; dar prisa; darse prisa; delirar; desvariar; divagar; galopear; hacer subir; hacerse mayor; incitar; instigar; ir al galope; ir al trote; ir apresuradamente; ir corriendo; ir volando; irse a cazar; irse volando; levantar; meter prisa; padecer de estrés; perseguir; precipitarse; sprintar; trotar afilar; apresurar; hacer tempo; meter prisa; pulir

Synoniemen voor "apresurarse":


Wiktionary: apresurarse

apresurarse
verb
  1. (reflexiv), (intransitiv) (die Geschwindigkeit erhöhen), sich schneller bewegen, schneller machen

Cross Translation:
FromToVia
apresurarse eilen hie — to go in haste
apresurarse beeilen; eilen hurry — to do things quickly
apresurarse sich beeilen hurry — to speed up the rate
apresurarse beeilen voortmaken — in hoog tempo aan iets werken
apresurarse sich beeilen haasten — trachten om dat wat men te doen heeft snel af te maken
apresurarse beeilen; hetzen dépêcher — Se hâter (Sens général)