Overzicht


Spaans

Uitgebreide vertaling voor hipo (Spaans) in het Duits

hipo:

hipo [el ~] zelfstandig naamwoord

  1. el hipo
    der Schluckauf
  2. el hipo
    der Schluckauf; Geglucks

Vertaal Matrix voor hipo:

Zelfstandig NaamwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
Geglucks hipo
Schluckauf hipo

Verwante woorden van "hipo":

  • hipos

Wiktionary: hipo

hipo
noun
  1. Medizin: der Schluckauf
  2. unwillkürliches, ruckartiges Einatmen bei gleichzeitigem Von-sich-Geben von glucksenden Geräuschen, hervorgerufen durch ruckartiges Zusammenziehen des Zwerchfells (ähnlich wie beim Husten)

Cross Translation:
FromToVia
hipo Schluckauf hiccup — spasm of the diaphragm
hipo Schluckauf hiccups — the condition of having hiccup spasms
hipo Schluckauf hik — een periodiek optredende, spontane, onwillekeurige samentrekking van het middenrif tijdens inademing, gevolgd door het plots sluiten van het strotklepje, wat een kenmerkend geluid veroorzaakt
hipo Schluckauf hoquetsecousse, choc, heurt.
hipo Schluchzen sanglot — (term, surtout au pluriel) soupir redoubler, spasme de la poitrine qui, contracter par la douleur, laisse échapper des sons entrecouper.

hipar:

hipar werkwoord

  1. hipar
    schlucksen; den Schluckauf haben; glucksen
    • schlucksen werkwoord (schluckse, schlucksest, schluckst, schluckste, schluckstet, geschluckst)
    • den Schluckauf haben werkwoord (habe den Schluckauf, hast den Schluckauf, hat den Schluckauf, hatte den Schluckauf, hattet den Schluckauf, den Schluckauf gehabt)
    • glucksen werkwoord (gluckse, gluckst, gluckste, gluckstet, gegluckst)
  2. hipar (dar la lata; quejarse; machacar; )
    weinen; heulen; schluchzen; wimmern; jammern; winseln; flennen
    • weinen werkwoord (weine, weinst, weint, weinte, weintet, geweint)
    • heulen werkwoord (heule, heulst, heult, heulte, heultet, geheult)
    • schluchzen werkwoord (schluchze, schluchzest, schluchzt, schluchzte, schluchztet, geschluchzt)
    • wimmern werkwoord (wimmere, wimmerst, wimmert, wimmerte, wimmertet, gewimmert)
    • jammern werkwoord (jammre, jammerst, jammert, jammerte, jammertet, gejammert)
    • winseln werkwoord (winsele, winselst, winselt, winselte, winseltet, gewinselt)
    • flennen werkwoord (flenne, flennst, flennt, flennte, flenntet, geflennt)

Conjugations for hipar:

presente
  1. hipo
  2. hipas
  3. hipa
  4. hipamos
  5. hipáis
  6. hipan
imperfecto
  1. hipaba
  2. hipabas
  3. hipaba
  4. hipábamos
  5. hipabais
  6. hipaban
indefinido
  1. hipé
  2. hipaste
  3. hipó
  4. hipamos
  5. hipasteis
  6. hiparon
fut. de ind.
  1. hiparé
  2. hiparás
  3. hipará
  4. hiparemos
  5. hiparéis
  6. hiparán
condic.
  1. hiparía
  2. hiparías
  3. hiparía
  4. hiparíamos
  5. hiparíais
  6. hiparían
pres. de subj.
  1. que hipe
  2. que hipes
  3. que hipe
  4. que hipemos
  5. que hipéis
  6. que hipen
imp. de subj.
  1. que hipara
  2. que hiparas
  3. que hipara
  4. que hipáramos
  5. que hiparais
  6. que hiparan
miscelánea
  1. ¡hipa!
  2. ¡hipad!
  3. ¡no hipes!
  4. ¡no hipéis!
  5. hipado
  6. hipando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Vertaal Matrix voor hipar:

WerkwoordVerwante vertalingenAndere vertalingen
den Schluckauf haben hipar
flennen aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentarse; lloriquear; machacar; piar; quejarse; ulular aullar; bufar; charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; gañir; gimotear; llorar; lloriquear; parlotear; plañir; quejarse; resoplar; sollozar; ulular
glucksen hipar cloquear; farfullar; gruñir; hacer muecas a; murmurar; regañar; reír; reírse; reírse entre dientes; reírse para sus adentros; reírse por lo bajo; sonreír
heulen aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentarse; lloriquear; machacar; piar; quejarse; ulular aullar; balar; berrear; bramar; bufar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar gritos; dar guiñadas; dar voces; gañir; gemir; gritar; gritar a voces; guiñar; hacer estragos; ladrar; llorar; lloriquear; pegar voces; plañir; resoplar; rugir; sollozar; ulilar; ulular; vocear; vociferar
jammern aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentarse; lloriquear; machacar; piar; quejarse; ulular charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; gemir; llorar; lloriquear; parlotear; plañirse; quejarse
schluchzen aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentarse; lloriquear; machacar; piar; quejarse; ulular sollozar
schlucksen hipar
weinen aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentarse; lloriquear; machacar; piar; quejarse; ulular aullar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar guiñadas; gañir; gemir; gritar; guiñar; llorar; lloriquear; plañir; rugir; ulular; vociferar
wimmern aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentarse; lloriquear; machacar; piar; quejarse; ulular charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; gemir; gimotear; lamentar; parlotear; plañirse; quejarse
winseln aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentarse; lloriquear; machacar; piar; quejarse; ulular charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; gemir; gimotear; lamentar; parlotear; plañirse; quejarse

Wiktionary: hipar


Cross Translation:
FromToVia
hipar hicksen hiccup — to hiccup